Translation of "decisions about" to French language:
Dictionary English-French
About - translation : Decisions - translation : Decisions about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I will decide about my decisions. | Je déciderai de mes décisions. |
Decisions about business investment are even starker. | Les décisions relatives aux investissements commerciaux sont encore plus difficiles. |
These are decisions we don't care about. | Ce sont des décisions auxquelles nous sommes indifférents. |
Making decisions about statistical work programmes publicly available | À rendre publiques les décisions concernant les programmes de travail statistiques |
Oh, please, don't you worry about my decisions. | Ne vous inquiétez pas de mes décisions. |
I am happy about the House's decisions on Turkey. | D'après les autorités suisses, une alerte régionale a été donnée par téléphone tant en Allemagne qu'en France. |
We're moving to what I would think of as a fully connected system, and we have global decisions to make in this system, decisions about climate, about finance systems, about resources. | Nous allons vers ce que j'appellerais un système entièrement connecté, et nous devons prendre des décisions globales à l'intérieur de ce système, des décisions concernant le climat, les systèmes financiers, les ressources. |
So you have to always think carefully about these decisions. | Donc, il faut toujours réfléchir attentivement avant de prendre ce genre de décisions. |
But that is something politicians fortunately cannot make decisions about. | Heureusement, ce ne sont pas les hommes politiques qui en décident. |
Two comments firstly an earlier comment about the Solana decisions. | Deux remarques avant toute chose, une première remarque sur ce que l'on appelle les décisions Solana. |
Now, you might say, These are decisions we don't care about. | Vous pourriez dire Ce sont des décisions auxquelles nous sommes indifférents. |
Dear, we don't make decisions about that, only the prosecutor can. | Madame, Monsieur, nous ne faisons pas décisions sur que, seul le procureur peut. |
We are about to start sharing all the programming decisions together. | Nous sommes sur le point de nous répartir toutes les décisions de programmation. |
but it's really becoming critical now, because we're making decisions about our | Ils sont peut être inventifs, mais pas analytiques. |
We should have the right to freely make decisions about our fertility. | Nous devrions avoir le droit de prendre librement les décisions sur notre fertilité . |
When they are grown, they can make decisions about their own bodies. | Lorsqu'ils grandiront, ils pourront prendre des décisions concernant leur propre corps. |
However, only the Government of Panama had ever complained about such decisions. | Toutefois, le Gouvernement du Panama est le seul à s apos être jamais plaint de telles décisions. |
In short, this is not about unnecessarily delaying the taking of decisions. | En définitive, il ne s'agit pas de retarder sans nécessité la prise de décisions. |
Who, besides me, will make decisions about my life in those situations? | Qui, en dehors de moi, prendra des décisions au sujet de ma vie dans ces situations? |
Any concerns including about decisions by the Bureau are therefore totally unfounded. | C'est pourquoi je trouve toute agitation même en vue d'une intervention du Bureau totalement injustifiée. |
Linkage is all about cooperation and one body being responsible for decisions. | Le lien est avant tout une affaire de coopération et doit dépendre d'un seul organe décisionnel. |
MEPs' credibility is brought into question if we take decisions about things we do not know anything about. | La crédibilité des parlementaires est remise en cause si nous prenons des décisions sur des questions dont nous ne savons rien. |
But decisions motivated by the consideration of order and security in the prison including decisions about exclusion from association are not comprised. | Par contre, il ne couvre pas les décisions motivées par des considérations concernant l'ordre et la sécurité dans les prisons, y compris les décisions de mise à l'écart. . |
For Ukraine, the situation is more uncertain, but momentous decisions about its future are also about to be made. | Pour l'Ukraine, la situation est plus incertaine, mais des décisions capitales sur son avenir sont sur le point d'être prises. |
It is about gross negligence and about an official who has taken decisions without regard to the finance regulation. | Il s'agit d'une grave négligence en la personne d'un fonctionnaire qui a pris des décisions en dehors du règlement financier. |
Above all, there is a constant need for humility about science based decisions. | Mais par dessus tout, l humilité est de rigueur lorsqu il est question de décisions fondées sur une base scientifique. |
But why should they have the right to make decisions about my body? | Mais, pourquoi auraient ils le droit de décisions sur mon propre corps? |
Rather, stimulus is about collective decisions to get aggregate spending back on track. | Au contraire, la relance met en œuvre des décisions collectives pour ramener les dépenses globales sur la bonne voie. |
It is about making the best decisions for the community as a whole. | Il s'agit de prendre les meilleures décisions pour la communauté dans son ensemble. |
So, think about your own life, the decisions that have shaped your destiny. | Pensez donc à votre propre vie. Les décisions qui ont influencé votre destin. |
Mr Wijsenbeek (LDR). (NL) I wished to speak about III 'other draft decisions'. | Sutherland. (EN) Les seuls renseignements que je puisse fournir pour le moment à l'honorable membre sont les suivants. |
We should think carefully about the decisions we take as a European Parliament. | Nous devons réfléchir attentivement aux décisions que nous prenons en tant que Parlement européen. |
The capacity for taking the right decisions presupposes that we talk about them. | En parler est un postulat de base pour que nous puissions prendre de bonnes décisions. |
Making political decisions is easier than bringing about changes in the economic structure. | Il est plus facile de prendre des décisions politiques que de réaliser des réformes économiques structurelles. |
When uncertainties about the direction of institutional change within Euroland are settled, decisions about joining the Euro can be made. | Quand les incertitudes sur la direction des changements institutionnels au sein de la zone euro seront résolues, la décision de rejoindre ou non l'euro pourra se faire. |
This afternoon the Commission will be taking decisions about further new management systems and about the networking of national agencies. | Cet après midi, la Commission prendra des décisions sur de nouveaux systèmes de gestion, sur des réseaux d'agences nationales. |
And so when people make decisions, and even though the results of the decisions are good, they feel disappointed about them they blame themselves. | Aussi quand les gens prennent des décisions, et même si leurs choix sont bons, ils se sentent déçus, et ils s'en veulent. |
Who will be in a position to make key political decisions about land allocation? | Qui sera en position de prendre des décisions politiques cruciales en matière d'allocation de terres ? |
For him, this is what power is about taking hard decisions under unfavorable circumstances. | C est pour lui l essence même du pouvoir prendre des décisions difficiles dans des circonstances défavorables. |
Adults should be able to make their own decisions about legal gender, she said. | Les adultes devraient pouvoir prendre leurs propres décisions à propos d'un genre légal , a t elle ajouté. |
For him, this is what power is about taking hard decisions under unfavorable circumstances. | C est pour lui l essence même du pouvoir prendre des décisions difficiles dans des circonstances défavorables. |
We need to get more people involved in making these decisions about our future. | Nous devons avoir plus de gens impliqués dans la prise de ces décisions au sujet de notre avenir. |
So, that's one general conclusion about why societies make bad decisions conflicts of interest. | Ainsi, c'est l'une des conclusions générales sur pourquoi les sociétés prennent des mauvaises décisions A cause de conflits d'intérêts. |
33 percent of all of our regrets pertain to decisions we made about education. | 33 pour cent de tous nos regrets ont trait à nos décisions concernant l'éducation. |
These are the decisions that require correct judgments about many different kinds of facts. | Ces décisions nécessitent des jugements corrects sur différents types de faits. |
Related searches : Make Decisions About - Bring About Decisions - Decisions Made - Timely Decisions - Making Decisions - Operational Decisions - Taking Decisions - Managerial Decisions - Pricing Decisions - Decisions Making - Regulatory Decisions - Operating Decisions