Translation of "decide about implementation" to French language:


  Dictionary English-French

About - translation :
Sur

Decide - translation : Decide about implementation - translation : Implementation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I will decide about my decisions.
Je déciderai de mes décisions.
You have about ten seconds to decide
Vous avez 1012 secondes pour vous décider.
Implementation should be carefully evaluated to decide whether it should be continued.
IL conviendrait de bien évaluer l'application de cet accord afin de décider s'il doit être maintenu.
Why did you decide to speak about that now?
Pourquoi avez vous décidé d'en parler maintenant ?
In next days we can decide about my settlement.
Dans les prochains jours, nous pourrons décider de la succession.
Unless you decide to do something about it yourself.
À moins que vous ne le fassiez vousmême.
How can he decide about something he's never seen?
Comment le pourraitil ?
The Council may decide on implementation by qual i fi ed majori ty.
Le Conseil peut décider que la mise en oeuvre sera faite à la majorité qualifiée.
DH How about if I try first and then decide?
DH Et si j'essayais une fois et décidais ensuite?
You can only decide about the life of this world.
Tes décrets ne touchent que cette présente vie.
The Commission could decide to set about solving these problems.
La Commission pourrait décider de s'atteler à la résolution de ces problèmes.
Let's decide about the party after the trial, shall we?
N'estce pas un peu prématuré ?
One cannot decide the future if one is about to leave.
Ce n'est pas au moment de faire les bagages qu'il faut décider de l'avenir.
How did you find out about Global Voices and decide to participate?
Comment avez vous découvert Global Voices et décidé d'y participer ?
Please don t decide on anything about Fukushima without the Fukushima people, us!
S'il vous plaît, ne décidez rien sur Fukushima sans nous, les gens de Fukushima !
But the Chinese should have the right to decide about that themselves.
Mais les Chinois devraient avoir le droit de décider par eux mêmes.
The Council may decide to suspend the implementation of the project if the Russian Federation fails
Le Conseil peut décider de suspendre la mise en œuvre du projet si la Fédération de Russie
We talk about technical implementation provisions.
Nous parlons de modalités d'exécution techniques.
Decide to adopt the Doha Plan of Action and commit ourselves to ensure its implementation as follows
Décidons d'adopter le Plan d'action de Doha et nous engageons à en assurer la mise en œuvre selon le schéma ci après 
However, the difficult thing is to decide on the framework, details, a political objective and technical implementation.
Toutefois, la question de savoir quel est le cadre, quels sont les détails, qu'est ce qu'une orientation politique, qu'est ce qu'une exécution technique, est très délicate !
assess the benefits and constraints arising from the implementation of this Agreement and decide on remedial measures
Rapports et divulgation d'informations au public
The Association Council will decide on a different timeline for implementation should the regional context so require.
pour le sucre annexe IV, point B
The United Nations needs to decide not only about peacekeeping measures, but also about the future of this intervention.
Les Nations unies ne doivent pas seulement décider de mesures de maintien de la paix, elles doivent également décider de l'avenir de cette intervention.
Tunisia Reports About a Court to Decide on Interim President's Title Refuted Global Voices
Tunisie Président provisoire , un terme contesté ?
After this awful event occurs, Rocket gets to decide how she feels about it.
Après ce terrible évènement, Rockett doit décider comment elle le ressent.
Salvadorian society must decide about accountability for past actions and new statutes of limitations.
La société salvadorienne est investie du pouvoir de décider des responsabilités anciennes et des enjeux nouveaux.
It took me about 25 seconds to decide that that was a good idea.
Ça m'a pris environ 25 secondes pour décider que c'était une bonne idée.
I am happy to leave it to children's parents to decide about this issue.
Je transmets volontiers cette question aux parents d'enfants pour qu'ils tranchent.
In the implementation we talk about nodes.
Dans l'implémentation nous parlons de nœuds.
Let me hear all about it and how you feel about the girl and then we'll decide what to do
Je veux bien écouter... ce que vous avez à me dire. On verra ensuite...
35. Governments should also monitor the implementation of their policy measures, evaluate the results and decide on corrective measures.
35. Les pouvoirs publics devraient également surveiller l apos application des mesures gouvernementales, en évaluer les résultats et décider des mesures correctives à prendre.
If we decide to believe in democracy, there's little if anything to be sad about.
Si nous décidons de croire en la démocratie, il n'y a guère de quoi se lamenter.
379. If parents disagree about custody of a child, a court will decide the dispute.
379. S apos il y a désaccord entre les parents quant à la garde d apos un enfant, la justice tranchera.
Why MPs have no decision power on this? Why ministers have to decide about that?
la protection des travailleurs en cas de résiliation du contrat de travail
It is for them to decide how best to inform the consumer about these activities.
C'est à eux de décider de la manière d'informer au mieux le consommateur sur ces activités.
So some skepticism about implementation is in order.
Telles sont notamment les raisons du scepticisme entourant la mise en œuvre de l accord.
It may be obsessive inability to decide or decide not to decide.
Il peut ?tre obsessionnel l'incapacit? de d?cider ou de d?cider de ne pas d?cider.
They said We do not prefer you to what has come to us of clear arguments and to He Who made us, therefore decide what you are going to decide you can only decide about this world's life.
Par celui qui nous a créés, dirent ils, nous ne te préférerons jamais à ce qui nous est parvenu comme preuves évidentes. Décrète donc ce que tu as à décréter.
Decide whatever you want to decide.
Décrète donc ce que tu as à décréter.
But quickly I shake this idea off my mind, and decide to care only about myself.
Mais je chasse vite cette idée de mon esprit, et décide de ne me soucier que de moi même.
Kosovo has the right to decide about its future independently and in partnership with its neighbours.
Le Kosovo a le droit de décider de son avenir de manière autonome et en partenariat avec ses voisins.
It is we who decide about the applicant States. The EU does not negotiate with them.
Nous décidons à la place des pays candidats au lieu de négocier avec eux.
On occasions, they ask the Commission questions about issues on which we ourselves have to decide.
Il leur arrive de poser des questions à la Commission sur lesquelles il nous appartient de nous prononcer.
I am sitting. Every year, about 50,000 girls decide they want to go on the stage.
50000 filles par an décident de monter sur scène.
It was and is about its right implementation Pakistan
C'était et c'est sur sa juste mise en application Pakistan

 

Related searches : Decide About Who - Will Decide About - Decide About Life - You Decide - Will Decide - Please Decide - Decide Individually - Freely Decide - Still Decide - Deliberately Decide - Decide Myself