Translation of "decades ago" to French language:
Dictionary English-French
Decades ago - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Again, Bandura recognized this years ago, decades ago. | Une fois encore, Bandura était arrivé à cette conclusion il y a des années, il y a des dizaines d'années. |
That happened hundreds of years ago and few decades ago. | Cela s'est produit depuis des centaines d'années, et depuis quelques décennies. |
Look a decade ago, look two decades ago markedly different. | Regardez, il y a 10 ans et il y a 20 ans, comme c'était différent. |
These offenses were perpetrated decades ago. | Ces crimes ont été perpétrés il y a des dizaines d années. |
The nuclear energy industry s decline began decades ago. | Le déclin du secteur de l énergie nucléaire a commencé il y a quelques décennies. |
That's about where it was several decades ago. | C'est à peu près là où elle se trouvait il y a quelques dizaines d'années. |
The Scandinavian countries showed the way two decades ago. | Les pays scandinaves ont ouvert la voie il y a 20 ans. |
Tragically nazi fascism taught this lesson several decades ago. | Et s'il y avait encore des membres irlandais à gauche, je suis persuadé que cer tains d'entre eux auraient tenu des propos antibritanniques. tanniques. |
Harvard's Good Friday experiment came to the same conclusion decades ago. | L'expérience du Vendredi Saint du Harvard a eu la même conclusion avant quelques décennies. |
Several decades ago it seemed that it could not be saved. | Il y a quelques dizaines d années encore il semblait qu il serait impossible de le sauver. |
55 years ago. Yet we're still dealing with a lot of the same challenges as many decades ago. | Il y a 55 ans ils étaient encore aux prises avec un grand nombre des mêmes défis qu'il y a quelques décennies. |
Lured by abundant cheap labor, investors flooded to Zhuhai two decades ago. | Les investisseurs s étaient précipités à Zhuhai il y a vingt ans attirés par les bas salaires. |
Two decades ago, geopolitical conditions limited blowback from America s foreign policy vacuum. | Il y a vingt ans, le contexte géopolitique limitait les risques de retour de flamme liés à la vacuité des politiques étrangères de l Amérique. |
Decades ago, Bucharest held many tiny houses, with courtyards and small gardens. | Il y a quelques décennies, Bucarest possédait de nombreuses petites maisonnettes, dotées de cours et de petits jardins. |
Two decades ago, the Berlin Wall was torn asunder by jubilant crowds. | Il y a vingt ans, le Mur de Berlin a été démantelé par une foule en liesse. |
The other, in the Rue du Guit, stopped working several decades ago. | L'autre, dans la rue du Guit a cessé de fonctionner il y a plusieurs décennies. |
We should not repeat the mistakes that were made six decades ago. | Nous ne devons pas répéter les erreurs commises il y a 60 ans. |
A few decades ago, many scientists believed that this could actually be possible. | Il y a quelques décennies, de nombreux scientifiques croyaient que ça pourrait en fait être possible. |
One of the most dreadful decades of Balkan history ended five years ago. | L'une des décennies les plus terribles de l'histoire des Balkans s'est achevée il y a cinq ans. |
Three decades ago, many erred in the opposite direction in their assessments of Japan. | Il y a une trentaine d années, nombre d observateurs formulaient un avis bien différent dans leur évaluation du Japon. |
Three decades ago, the radical left used the term American empire as an epithet. | Il y a trente ans, la gauche radicale utilisait le terme d' empire américain à la manière d'une épithète. |
And, only recently, the IAEA discovered that Egypt conducted non safeguarded nuclear experiments decades ago. | Plus récemment, l AIEA a découvert que l Egypte avait effectué des expériences nucléaires non réglementées il y a plusieurs dizaines d années. |
A few decades ago, Finland had one of the highest rates of imprisonment in Europe. | Il y a quelques dizaines d'années, la Finlande avait l'un des taux d'emprisonnement les plus élevés d'Europe. |
The UK doesn t have the same influence on the continent that it did decades ago. | Le Royaume Uni n'a pas la même influence sur le continent qu'il y a quelques décennies. |
Will it turn inward, as it did after its defeat in Vietnam three decades ago? | Quelles seront les conséquences pour leur politique étrangère à venir ? Un repli, comme après la défaite au Vietnam il y a trente ans ? |
Indeed, the legacy of that dynamic was fully overcome in Europe only two decades ago. | Ce n'est qu'il y a une vingtaine d'années que l'Europe est venue à bout de cette dynamique, mais elle semble resurgir, quasi inchangée, au Moyen Orient. |
Will it turn inward, as it did after its defeat in Vietnam three decades ago? | Un repli, comme après la défaite au Vietnam il y a trente ans ? |
For example, two decades ago, the conventional wisdom was that the US was in decline. | Par exemple, il y a deux décennies, il était généralement admis que l empire américain avaient entamé son déclin. |
Power over information is much more widely distributed today than even a few decades ago. | Le pouvoir de l information est bien plus largement distribué aujourd hui qu il ne l était à peine quelques décennies en arrière. |
It wasn 't until a few decades ago that they started to be delivered by road . | Ce n rsquo est que depuis quelques décennies que les livraisons se font par la route . |
Only two decades ago, the status of many women in some South Asian countries was low. | Il y a encore deux décennies, la condition de nombreuses femmes dans les pays d'Asie du sud était très mauvaise. |
Indeed, the last time Britain had a strong European voice was more than two decades ago. | En effet, la dernière fois que la Grande Bretagne s est exprimée d une voix européenne forte remonte à plus de vingt ans. |
3.1.2 The European Commission started work as long as two decades ago on a European instrument. | 3.1.2 Depuis vingt ans déjà, la Commission européenne planche sur un instrument européen. |
3.2.2 The European Commission started work as long as two decades ago on a European instrument. | 3.2.2 Depuis vingt ans déjà, la Commission européenne planche sur un instrument européen. |
A few decades ago even the taking on of (bank) loans was approached with great reserve. | De même, le fait de contracter des prêts (bancaires) soulevait fréquemment, il y a quelques décennies, de fortes réticences. |
We only need think back to the much feted 'green revolution' of a few decades ago. | Il suffit de rappeler la fameuse révolution verte d'il y a quelques décennies. |
The Swiss scientist Charles Weissmann demonstrated this using mice in a series of experiments two decades ago. | Le scientifique suisse Charles Weissmann a démontré ceci en utilisant des souris dans une série d'expériences il y a deux décennies. |
Until several decades ago, most of the population was employed in the fields which surround the village. | Elle compte habitants qui, il y a de cela quelques décennies, travaillaient principalement dans les champs entourant Siġġiewi. |
It is still essentially the document that was drafted at the San Francisco Conference six decades ago. | Il s'agit cependant d'un document qui a été rédigé il y a 60 ans de cela, lors de la Conférence de San Francisco. |
More than two decades ago Europe was alarmed by scenarios of air pollution causing catastrophic forest damage. | Il y a plus de deux décennies, l'Europe s'alarmait de scénarios catastrophe dans lesquels la pollution atmosphérique causait des désastres dans les forêts. |
2.2 The existing legislation was developed two decades ago when the EU had only 12 Member States. | 2.2 La législation existante a été conçue il y a une vingtaine d années alors que l Union européenne ne comptait que douze États membres. |
Michiko Murayama at the True Colors blog, on the first time she saw La Argentina, several decades ago | Michiko Murayama, sur le blog True Colors, raconte la première fois où elle a vu La Argentina, il y a plusieurs dizaines d'années |
Our parents migrated here decades ago, we have our livelihood here and Bahrain is where we call home. | Nos parents ont immigré ici il y a des lustres, nous y gagnons notre vie et c'est à Bahreïn que nous nous sentons chez nous. |
As Hannah Arendt pointed out six decades ago, the rise of anti Semitism fueled Europe s descent into totalitarianism. | Comme l écrivait Hannah Arendt il y a soixante ans, la montée de l antisémitisme a contribué à plonger l Europe dans le totalitarisme. |
Though the likely answer is yes, the downside risks seem higher than they did a few decades ago. | Bien que la réponse à cette question soit probablement affirmative, les risques pesant sur cet espoir apparaissent plus significatifs qu ils ne l étaient il y a quelque dizaines d années. |
Related searches : Several Decades Ago - Some Decades Ago - Many Decades Ago - Two Decades Ago - Ago - Several Decades - In Decades - Closing Decades - Spanning Decades - During Decades - Five Decades - Ensuing Decades - Decades Later - Four Decades