Translation of "damp down dust" to French language:


  Dictionary English-French

Damp - translation : Damp down dust - translation : Down - translation : Dust - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All the tints had turned dirty grey in this cupboard, rotting with dust and damp.
Toutes les teintes avaient tourné au gris sale, dans cette armoire que la poussière et l'humidité pourrissaient.
Our role is then to damp down the fires in neighbouring areas.
Notre rôle consiste alors à étouffer les foyers dans les zones avoisinantes.
Or to the indigent (down) in the dust.
ou un pauvre dans le dénuement.
Damp.
Trempé.
Damp
l exposition au froid
We got a lot of Kansas dust to wash down.
Qu'estce que tu dis ?
Since her aunt had been confined to her armchair upstairs, she had let the shop go from bad to worse, abandoning the goods to dust and damp.
Depuis que sa tante était étendue en haut dans son fauteuil, elle laissait le magasin se pourrir, elle abandonnait les marchandises à la poussière et à l'humidité.
They lie down alike in the dust. The worm covers them.
Et tous deux se couchent dans la poussière, Tous deux deviennent la pâture des vers.
Damp and raw.
Humide et froide.
It's fire damp.
C'est du grisou.
It's too damp.
C'est détrempé.
The air is damp.
L'air est humide.
The air seems damp.
L'air semble humide.
It's still pretty damp.
Qu'estce que vous faites de cette jupe ?
Damp, I'm wet through.
Oui, je suis bien mouillé.
This damp match won't light.
Cette allumette humide ne s'allumera pas.
Ah! your dress is damp.
Ah! ta robe est mouillée!
It is damp and sad.
C'est humide, triste.
You let it get damp.
le sel est en morceaux.
I have naturally damp hands.
Mes mains sont naturellement moites.
They're still damp. Come look!
J'aurais dû vous le dire plus tôt, je les ai donnés à ma femme, oui, tu sais, celle qu'est venue, là l'autre jour, que tu as vu !
The towel's damp, you haIfwit.
La serviette est humide ! Idiote !
Rather damp, these old moats.
Plutôt humides, ces vieilles douves.
They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
Et tous deux se couchent dans la poussière, Tous deux deviennent la pâture des vers.
Medeiros Ferreira city wobbled on a knife edge waiting to see what would be done to damp down inflation and demand.
Lataillade vestissements productifs et du développement de politiques d'infrastructures, permettant le désenclavement de ces régions.
Sources of Solar System dust include comet dust, asteroidal dust, dust from the Kuiper belt, and interstellar dust passing through the Solar System.
Origine La poussière interstellaire est principalement formée par des étoiles entrées dans la phase géante rouge de leur évolution.
Need I say damp and chilly?
Inutile de le dire, humide et glaciale.
A bit of a damp squib.
Un peu décevant, tout ça.
This place is damp in here.
C'est très humide, ici.
On the damp and dirty ground.
Sur le sol humide et sale.
It's been so cold and damp.
Il a fait si froid et si humide.
For our soul is bowed down to the dust. Our body clings to the earth.
(44 26) Car notre âme est abattue dans la poussière, Notre corps est attaché à la terre.
For our soul is bowed down to the dust our belly cleaveth unto the earth.
(44 26) Car notre âme est abattue dans la poussière, Notre corps est attaché à la terre.
Twice, after fire damp explosions, he had been let down, fastened by a rope under his armpits, when the bravest drew back.
Deux fois, apres des coups de grisou, on l'avait descendu, lié par une corde sous les aisselles, lorsque les plus braves reculaient.
That should not be impossible, and it would help to damp down this constant controversy over exactly where the money is going.
Cela ne devrait pas être impossible et contribuerait à apaiser cette polémique continuelle à propos de la question de savoir où va exactement l'argent.
Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, sometimes, it is time to dust down the old classic.
Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, il faut parfois ressortir les grands classiques de l'armoire.
His feet slid on the damp wood.
Ses pieds glissaient sur le bois humide.
Dust I am, and to dust I return.
Poussière, je rentre dans la poussière.
Shall it go down with me to the gates of Sheol , or descend together into the dust?
Elle descendra vers les portes du séjour des morts, Quand nous irons ensemble reposer dans la poussière.
His bones are full of his youth, but youth shall lie down with him in the dust.
La vigueur de la jeunesse, qui remplissait ses membres, Aura sa couche avec lui dans la poussière.
Dust?
La poussière ?
Dust
Poussièreweather condition
They moved down the long corridors of the abbey of Bray le Haut in spite of the brilliant sunshine, these were dark and damp.
On suivit les longs corridors de l abbaye de Bray le Haut malgré le soleil éclatant, ils étaient sombres et humides.
The proposed restrictions on guaranteed quantities and prices are not enough to damp down surplus production, and the proposed producer levies are not appropriate.
Tels sont les espoirs que la Belgique nourrit et que votre visiteur d'aujourd'hui a voulu partager avec vous.
Damp and marshy, they seem boring and barren.
Moites et marécageuses, elles semblent ennuyeuses et stériles.

 

Related searches : Damp Down - Dust Down - Rising Damp - Damp Rag - Damp Hair - Damp Proof - Damp Squib - Damp Sponge - Damp Air - Damp Proofing - Damp Skin - Damp Weather