Translation of "damage beyond repair" to French language:
Dictionary English-French
Beyond - translation : Damage - translation : Damage beyond repair - translation : Repair - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That mechanism is broken beyond repair. | Ce mécanisme est définitivement rompu. |
And then, we can repair the damage. | Et puis, nous pouvons réparer les dégâts. |
carcass penetrations or damage after preparation for repair | déchirures de la carcasse ou dégâts dus aux préparatifs de la remise en état |
Mugabe, especially, had seen to it that his country's economy was beyond repair, and yet, it didn't inflict much damage on his power grip. | Mugabe, tout particulièrement, s'est appliqué à détruire l'économie de son pays au delà de toute réparation possible, et pourtant, cela n'a pas provoqué beaucoup de dommages à sa main mise sur le pouvoir. |
I don't think it's, erm, beyond repair though. | Je ne pense pas que c'est au delà de la réparation. |
Both will require skin grafts to repair the damage. | Toutes deux auront besoin de greffes de la peau pour soigner leurs blessures. |
I salute these joint efforts to repair the damage. | Je salue ces efforts communs en vue de réparer les dégâts. |
Subsidies will not help to repair the environmental damage. | Le désastre écologique ne se répare pas à coups de subventions. |
And I therefore call upon you to repair that damage. | Et je vous invite donc à réparer ce préjudice. |
Are these ties beyond repair, or can they be restored? | Ces liens peuvent ils être renoués ? |
Tens of thousands of homes and businesses are beyond repair. | Des dizaines de milliers de maisons et de bureaux ne sont pas réparables. |
We ask that you reverse the eviction and repair the damage. | Nous vous demandons d'annuler l'expulsion et de réparer les dégâts. |
Damage to the DNA, including radiation damage, is subject to very efficient repair mechanisms mediated by enzyme actions. | 22. Le dommage induit dans l apos ADN par les rayonnements ou par toute autre cause est sujet à des mécanismes de réparation très efficaces, régis par l apos action d apos enzymes. |
Still, that identity has been fractured I hope not beyond repair. | Aujourd hui, une fracture s est créée dans cette identité pas de manière irréparable, je l espère. |
Radiation stimulates cellular damage, but it also stimulates the body's repair mechanism. | Si on a perdu toute la pression et on doit remettre de l'eau là dedans, on a un système pour cela. |
But in fact mass tourism is worse than a succession of natural disasters. The damage it causes is already costing the Community very dear and may even be beyond repair. | Il ne faut pas en effet oublier que si nous sommes parvenus à sauver Venise de l'Expo 2000, les mêmes désastres pourraient être observés dans d'autres régions particulièrement sensibles. |
However, TYSABRI cannot repair the damage that has already been caused by MS. | Cependant, TYSABRI ne peut pas réparer les dommages qui ont été provoqués par la maladie. |
If I have a car accident, I can quantify and repair the damage. | Si j'ai un accident de voiture, je peux chiffrer les dégâts et y remédier. |
(c) Vehicles damaged by accident beyond economical repair, valued at 0.69 million | c) Véhicules accidentés qu apos il ne serait pas rentable de réparer, d apos une valeur de 0,69 million de dollars |
Let's go and periodically repair all of these various types of damage not necessarily repair them completely, but repair them quite a lot, so that we keep the level of damage down below the threshold that must exist, that causes it to be pathogenic. | Allons y de temps en temps on répare toutes ces sortes variées de dégâts pas nécessairement une réparation totale, mais assez importante, pour que nous tenions le niveau de dégâts en dessous du seuil qui doit exister, au delà duquel ils causent la pathologie. |
I also know, however, that prevention always costs less than having to repair the damage. | Mais je sais aussi, Mesdames et Messieurs les Députés, que prévenir coûte toujours moins cher que de devoir réparer. |
The engineering approach simply says, Let's go and periodically repair all of these various types of damage not necessarily repair them completely, but repair them quite a lot, so that we keep the level of damage down below the threshold that must exist, that causes it to be pathogenic. | L'approche de l'ingénierie dit tout simplement Allons y de temps en temps on répare toutes ces sortes variées de dégâts pas nécessairement une réparation totale, mais assez importante, pour que nous tenions le niveau de dégâts en dessous du seuil qui doit exister, au delà duquel ils causent la pathologie. |
Ask how you can repair the damage and do what it takes to make things right! | Demande comment tu pourrais réparer ta faute, répare la négligence! |
We have the ability now, and maybe the moral obligation, to repair some of the damage. | Nous avons maintenant la possibilité, et peut être le devoir moral, de réparer une partie de ces dégâts. |
Yet other Member States have compensation funds to help repair damage caused by natural catastrophes (Belgium). | D'autres Etats membres encore disposent de fonds d'indemnisation destinés à faciliter la réparation des dégâts causés par des catastrophes naturelles (Belgique). |
How far should we go in protecting the environment and the obligation to repair the damage? | Jusqu'où devons nous aller en matière de protection de l'environnement et d'obligation de réparer les dommages? |
6. It surely is not beyond the capacity of Member States to repair that situation. | 6. Nul ne saurait soutenir que les Etats Membres n apos ont pas les moyens de remédier à cette situation. |
I believe that strong environmental liability legislation will have a preventative effect with regard to environmental damage and will encourage the repair of the damage. | Je pense qu'une législation stricte en matière de responsabilité environnementale produira des effets préventifs sur les dommages environnementaux et stimulera la réparation des dommages. |
But the polluter says we cannot pay all that, we are not equipped to repair the damage. | Vandemeulebroucke (ARC). (NL) Monsieur le Président, chers collègues, la catastrophe de l'Exxon Valdez à ébranlé tous les groupes poUtiques. |
Once that happened probably within hours of the bankruptcy filing the firm would be beyond repair. | Une fois cela fait probablement dans les heures suivant le dépôt de bilan l'entreprise serait impossible à sauver. |
Thirty of the 49 Japanese aircraft were shot down, and the rest were damaged beyond repair. | 30 des 49 avions japonais furent abattus, le reste étant endommagé gravement. |
UNESCO deserves greater support and needs greater clout if it is to repair the damage of the past. | Il faut que l apos UNESCO puisse compter sur un plus grand appui et davantage d apos influence si l apos on veut qu apos elle répare les dommages du passé. |
In the following centuries numerous other interventions were made to repair the damage from fires caused by lightning. | Dans les siècles suivants de nombreuses autres interventions ont été faites pour réparer les dégâts causés par les incendies. |
2.2.11 In recent years, repair shops have faced increasing competition by specialist chains, for instance in windscreen damage. | 2.2.11 Ces dernières années, les ateliers de réparation automobile ont été confrontés à la concurrence croissante de chaînes spécialisées, par exemple dans le domaine des réparations de pare brises. |
2.2.9 In recent years, repair shops have faced increasing competition by specialist chains, for instance in windscreen damage. | 2.2.9 Ces dernières années, les ateliers de réparation automobile ont été confrontés à la concurrence croissante de chaînes spécialisées, par exemple dans le domaine des réparations de pare brises. |
In other words, you must repair the damage to the taxpayer, insofar as it can still be repaired. | Réparez donc, dans la mesure où c'est encore possible, les dommages subis par le contribuable. |
What often happens nowadays is that attempts are made to identify and repair damage once it has occurred. | Aujourd'hui, bien souvent, l'on tente d'identifier et de réparer les dégâts une fois qu'ils se sont produits. |
It must be made possible to use the emergency aid reserve in the budget to repair the damage. | Il faut veiller à pouvoir utiliser la réserve d'aide d'urgence du budget pour réparer les dégâts. |
Damage caused during buffing must not exceed defined limits of repair, see paragraph 5.3, and must be repaired. | Les dégâts causés par le meulage ne doivent pas dépasser certaines limites (voir paragraphe 5.3) et doivent être réparés. |
Nearly 200 American and German lives were lost, as well as six ships sunk or beyond repair. | Près de 200 marins perdent la vie ce jour là et six navires sont perdus. |
Following requests from a number of honourable Members, the Commission is currently considering the possibility of going beyond the strict guidelines for emergency aid to contribute, insofar as its powers allow, towards damage repair in the areas affected. | En réponse aux demandes de plusieurs membres de l'Assemblée et hors du cadre prévu pour les aides d'urgence, les services de la Commission étudient en ce moment la possibilité de contribuer, dans les limites des compétences de la Commission, à la reconstruction des régions sinistrées. |
)a primary structure or a principle structural element (as defined in the manufacturers Repair Manual) where such damage or deterioration exceeds allowable limits specified in the Repair Manual and requires a repair or complete or partial replacement of the element | )a la structure primaire ou un élément structural principal (comme définis dans le manuel de réparation des constructeurs) lorsque ce dommage ou cette détérioration dépasse les limites admissibles spécifiées dans le manuel de réparation et nécessite la réparation ou le remplacement complet ou partiel de l'élément |
It is necessary if we are to repair and tackle environmental damage, but we also need it as a big stick to wield against damage occurring in future. | Ce renforcement est nécessaire pour réparer et s'attaquer aux dommages environnementaux, mais aussi parce qu'il aura un effet dissuasif pour les dommages à venir. |
This policy seeks to protect and preserve instead of attempting to repair the damage that has already been caused. | Cette politique vise à protéger et à préserver au lieu de tenter de réparer les dommages déjà causés. |
Moreover, the writer is in a coma. In short, Morning of Kyeongseong is beyond repair at this point. | Un matin à Kyeongseong est irrécupérable à ce stade. |
Related searches : Beyond Repair - Damage Repair - Repair Damage - Broken Beyond Repair - Damaged Beyond Repair - Beyond Economical Repair - Beyond Economic Repair - Damage And Repair - Repair Of Damage - Under Repair - Spot Repair