Translation of "curious about what" to French language:
Dictionary English-French
About - translation : Curious - translation : Curious about what - translation : What - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I am so curious what it's about. | Je suis tellement curieux qu'il s'agit. |
So what we're curious about now that we know this | Or ce qui nous intérresse maintenant que nous savons ça |
They're really curious about what will happen with World of Warplanes, of course. | Ils sont vraiment curieux à propos du développement de World of Warplanes. |
He's curious about everything. | Il est curieux de tout. |
What a curious name! | Quel nom bizarre... |
Well.. I'm curious about something. | Et bien... quelque chose me rend curieuse. |
I am curious about them. | Elles m'intriguent aussi. |
They are curious about you. | Ils sont curieux à votre sujet. |
We're asking how many years it will take, that's what we don't know, that's what we're curious about | On nous demande combien d'années il faudra, c'est ce que nous ne savons pas, c'est ce que nous aimerions savoir |
She's gettin' curious about her body, and she's exploring her sexuality. You know what? Oscar. | Elle s'interroge sur son corps, explore sa sexualité. |
Despite what I'd heard about him, I was curious and foolishly wanted to see him. | Malgré ce que j'avais entendu sur lui, par une espèce de curiosité stupide, j'avais eu envie de le voir. |
What are most curious aspect. | Ils ont vraiment un aspect curieux. |
I'm just curious about the amount. | Je suis simplement curieux de connaître le montant. |
Aren't you curious about your father? | N'es tu pas curieux au sujet de ton père? |
I've always been curious about it. | J'ai toujours été très curieux de ça. |
Safari boys, curious about the music. | Les porteurs qui écoutaient la musique. |
What do you think about Barış Bey's marriage? I am curious as much as you guys. | Que pensez vous de Barış Bey mariage? je suis curieux de savoir autant que vous les gars. |
This stage, let's not say state. Many people are curious about this stage. What happens now? | La phase pour ne pas parler d'état qui attise la curiosité de beaucoup de monde est alors alors maintenant quoi? |
And what I am curious about in this video, is how many years will it take | Et ce qui m'intéresse dans cette vidéo, c'est combien d'annés cela prendra |
If you're curious about what zero gravity looks like, hopefully the sound will be working here. | Et si vous êtes curieux de voir à quoi l'apesanteur ressemble, j'espère que le son va marcher. |
'What a curious plan!' exclaimed Alice. | Quelle singulière méthode ! s écria Alice. |
'What a curious plan!' exclaimed Alice. | Qu'est ce un plan curieux! S'écria Alice. |
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | En général, les Anglais ne sont pas curieux des autres. |
Why are you curious about my major? | Qu'est ce qui te rend curieuse au sujet de ma spécialisation ? |
But, there's something I was curious about. | il y a quelque chose dont je suis curieuse. |
I've always been curious about your line. | Votre stratégie m'a toujours intriguée. |
What curious changes it made in her. | Ça l'a drôlement changée. |
Meg is curious to know everything about Japan. | Meg est curieuse de tout connaître sur le Japon. |
That is, and I'm really curious about that. | C'est vrai, j'ai hâte qu'ils sortent. |
And I got a bit curious about it. | Et je suis devenu un peu curieux à ce sujet. |
Everyone is always curious about their own intentions. | Tout le monde est toujours curieux à propos de ses propres intentions. |
Have you never been curious about singsong girls? | Vous n'aimez pas les petites chanteuses ? |
They re very curious about a European woman. | Les Européennes les intriguent. |
She was always curious about the things that happened in the world, and so she was curious | Elle ressentait une grande curiosité pour ce qu'il se passait dans le monde, elle était très curieuse. |
I am curious to know what your answer will be, but we certainly still have our doubts about this. | Un impôt généralisé sur l'énergie ne se heurte pas à ce problème. |
Moriarty is as curious about my movement as I am about his. | Il s'intéresse autant à mes faits et gestes que moi aux siens. |
I am, however, still curious about how it could come about, and to what extent the USA Defense Department has been using this card. | Cela veut donc dire que nous devons équiper tous les postes douaniers d'ordinateurs. |
Are not you curious about how they are doing? | Tu n'es pas curieux de savoir ce qu'ils font ? |
And then they are curious about Raphael's school event. | Et puis, ils sont curieux au sujet de l'événement de Raphaël à l'école. |
A lot of people are curious about this stage. | Plusieurs personnes sont bien curieuses concernant la phase suivante. |
Gregor was extremely curious what she would bring as a substitute, and he pictured to himself different ideas about it. | Gregor était extrêmement curieux de savoir ce qu'elle allait apporter comme un substitut, et qu'il imaginait au lui des idées différentes à ce sujet. |
Aren't you curious as to what they look like? | Tu veux savoir à quoi ils ressemblent ? |
I was curious to know what you would do. | J'étais curieux de voir votre réaction. |
Now, being a biologist, I was very curious about this. | Étant biologiste, ce sujet a excité ma curiosité. |
The players are curious about the new limitation on artillery. | Les joueurs aimeraient en savoir plus au sujet des nouvelles restrictions concernant l'artillerie. |
Related searches : Curious About - Curious On What - Curious About Everything - Curious About Working - Curious About Technology - Curious About How - Curious About Learning - Very Curious About - Become Curious About - Curious About Something - Is Curious About - About What - What About