Translation of "crisis of sorts" to French language:


  Dictionary English-French

Crisis - translation : Crisis of sorts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Another is a national political crisis which is the perfect fertile ground for all sorts of violent actors, including jihadists.
Il y a aussi la crise politique nationale qui est le terreau fertile parfait pour toutes sortes d'acteurs violents, y compris les djihadistes.
Of sorts.
Entre autres.
And different sorts of things spread across different sorts of ties.
Et différentes sortes de choses diffusent suivant différents types de liens.
We can scan all sorts of things, all sorts of animals.
Nous pouvons scanner toutes sortes de choses, toutes sortes d'animaux.
There are different sorts of crises and different sorts of disaster.
Il y a différentes sortes de crises et différents types de désastres.
This silence encourages all sorts of demagoguery and all sorts of anti European campaigns.
C'est sur ce silence que se développent toutes les démagogies et toutes les campagnes anti européennes.
these sorts of questions.
Ce genre de questions.
All sorts of misfortunes.
Toutes sortes de malheurs.
All sorts of stories.
Toutes sortes d'histoires.
All sorts of places.
Un peu partout.
This is producing all sorts of tensions, all sorts of dynamics that are deeply disturbing.
Et cela produit toutes sortes de tensions, toutes sortes de dynamiques qui sont profondément perturbantes.
They had all sorts of different data formats, all sorts, all kinds of documentation systems.
Ils utilisaient aussi des formats de données différents. Toute une palette de systèmes de documentation différents.
More sorts of advertising media.
Il y a plusieurs types de supports publicitaires.
In all sorts of mammals?
Chez tous les mammifères ?
In Amsterdam, we know that all sorts of people with all sorts of political views will be present.
A Amsterdam, nous savons que seront présents toutes sortes de gens avec toutes sortes d'idées politiques.
We believe all sorts of things.
On croit des tas de choses.
and all sorts of cool things.
Et toutes sortes de trucs chouettes.
all sorts of things great headlines.
Tout un tas de choses, les grands titres.
I like all sorts of paintings.
J'aime toutes sortes de peintures.
We do all sorts of things.
Nous faisons toutes sortes de choses.
All sorts of very violent weapons.
Toutes sortes d armes fort violentes.
There are all sorts of answers.
Il y a une multitude de réponses.
We got all sorts of opinions.
Nous avons eu toutes sortes d'opinions.
There are all sorts of reasons.
Il existe toutes sortes de raisons.
They do all sorts of things.
Ils font tant de choses.
Or else all sorts of things
Autrement, qui sait
Perhaps all sorts of things, but...
Sûrement plusieurs choses, mais...
At all sorts of odd hours.
À des heures indues.
I play all sorts of parts.
Je joue de tout.
I've done all sorts of work!
J'ai fait tous les métiers !
They write all sorts of things.
Ils écrivent tant de choses.
But he gained clout with the onset of the current crisis, and concern over intractable unemployment numbers is enabling politicians to justify all sorts of superficially attractive remedies.
Mais seule l émergence de la crise financière actuelle lui a permis de gagner en influence. Dans le même temps, les préoccupations concernant un taux de chômage irréductible permettent aux politiciens de justifier toutes sortes de remèdes superficiellement séduisants.
And that has all sorts of advantages.
Et celà a toutes sortes d avantages.
We easily say these sorts of things.
On dit ce genre de choses très facilement.
there's all sorts of things going on.
Il y a toutes sortes de choses qui se passent.
Nigeria, Saudi Arabia, all sorts of countries.
Nigéria, Arabie Saoudite, toutes sortes de pays.
and people recreating all sorts of things.
Et les gens qui recréent toutes sortes de choses.
all sorts, all kinds of documentation systems.
Toute une palette de systèmes de documentation différents.
All sorts of people live in Tokyo.
Toutes sortes de gens vivent à Tokyo.
What sorts of weapons did they have?
Quels types d'armes possédaient ils ?
What sorts of weapons did they have?
Quels types d'armes possédaient elles ?
There were all sorts of group activities.
Il y avait toutes sortes d'activités de groupe.
Anfol, marry, all sorts of witty fall.
Anfol, se marier, toutes sortes de chute spirituelle.
There's all sorts of stuff to learn.
Il y a toute sorte de choses à apprendre.
I translated all sorts of speakers' talks.
J'ai traduit toutes sortes d'allocutions de conférenciers.

 

Related searches : Sorts Of - Sorts Of Things - Many Sorts Of - Code Of Sorts - Two Sorts Of - Archive Of Sorts - Sorts Of People - Other Sorts Of - Sorts Of Tea - Victory Of Sorts - Checklist Of Sorts - Of All Sorts - Different Sorts Of - Out Of Sorts