Translation of "crime of fraud" to French language:


  Dictionary English-French

Crime - translation : Crime of fraud - translation : Fraud - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Furthermore, the regime is increasingly subject to fraud by organised crime.
De plus, le régime est de plus en plus la cible de fraudes perpétrées par le crime organisé.
Money laundering must be combated, as must organised crime and tax fraud.
Il faut lutter contre le blanchiment d'argent, la grande criminalité, la fraude fiscale organisée.
Because customs is not pursuing the perpetrators of fraud, freight forwarders are unwillingly subsidising organised crime.
Le régime de transit commissionnaires et poursuivant pas les retrouvent complices place la charge financière et non sur les autorités douanières. responsables de la fraude, les malgré eux du crime organisé.
A broad social initiative against fraud, corruption, crime and violence was set in motion.
Le coup d'envoi a été donné à une vaste initiative de lutte contre la fraude et la corruption, la criminalité et la violence, qui minent la société.
D0087 consumer protection, fraud, Italy, wine T0947 documentation centre, National Socialism, victim, war crime
Afrique orientale, convention internationale, gestion des ressources, région côtière T1135 ressortissant communautaire, Turquie Roumanie
Despite better detection of fraud, judicial cooperation across frontiers is limping along, far behind multinational organised crime.
Malgré l'augmentation des découvertes de tels agissements, la coopération judiciaire transfrontalière reste bien limitée par rapport au crime organisé international.
(3) the need to protect the international financial system from instability, fraud and financial crime.
(3) protéger le système financier international contre l instabilité, la fraude et la criminalité financière.
Strengthen the fight against organised crime, drugs, trafficking in persons, fraud, corruption and money laundering.
Renforcer la lutte contre le crime organisé, les drogues, le trafic d êtres humains, la fraude, la corruption et le blanchiment de capitaux.
We are conscious of the crucial importance of tackling document fraud in order to curb organized crime and terrorism.
Nous sommes conscients de l'importance cruciale qu'il y a à s'attaquer à la fraude documentaire afin d'enrayer la criminalité organisée et le terrorisme.
Each person is responsible for a particular aspect of the activity that cumulatively produces the crime, such as fraud.
Chacun d'eux porte la responsabilité de l'une des composantes de cette activité qui, cumulées, débouchent sur une infraction telle que la fraude.
The workshop considered the impact of computer related crime on individual victims, in particular the impact of fraud and sexual exploitation.
Les participants ont examiné l'impact, en particulier celui de la fraude et de l'exploitation sexuelle, que la cybercriminalité avait sur les victimes.
We are conscious of the crucial importance of tackling document and identity fraud in order to curb organized crime and terrorism.
Nous sommes conscients qu'il importe au plus haut point de s'attaquer à la fraude documentaire et à l'usurpation d'identité en vue de juguler la criminalité organisée et le terrorisme.
The Commission was also cooperating with the United Nations Office on Drugs and Crime in the field of fraud and falsification of identity.
La CNUDCI coopère également avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans le domaine de la fraude et de la falsification d'identité.
2.5 These measures constitute a useful first step in tackling illegal operators involved in fraud, crime and money laundering.
2.5 Ces mesures sont une première étape utile pour lutter contre les opérateurs qui agissent illégalement et alimentent la fraude, le crime et le blanchiment d'argent.
2.6 These measures constitute a useful first step in tackling illegal operators involved in fraud, crime and money laundering.
2.6 Ces mesures sont une première étape utile pour lutter contre les opérateurs qui agissent illégalement et alimentent la fraude, le crime et le blanchiment d'argent.
The financial interests of the Community also fall victim to organised crime, as the reports about combating fraud in the Commission show.
Même les finances de la Communauté deviennent des victimes du crime organisé, comme le reconnaissent les rapports de la Commission relatifs à la lutte contre la fraude.
Fraud, fraud and fraud again
Fraude sempiternelle
Organised crime in the European Union has seen significant developments over the last decade, requiring action essentially in the areas of computer crime, crime involving trafficking in human beings, drugs and arms, terrorism, child pornography and money laundering as well as corruption and fraud.
La criminalité organisée dans l'Union européenne a connu un développement significatif ces dix dernières années, essentiellement dans les domaines de la criminalité informatique, du trafic d'êtres humains, de stupéfiants et d'armes, du terrorisme, de la pornographie infantile, du blanchiment des capitaux, ainsi qu'en matière de corruption et de fraude.
2.5 These measures are decisive and a matter of urgency when it comes to tackling illegal operators involved in fraud, crime and money laundering.
2.5 Il s'agit là de mesures décisives et qui ne souffrent aucun délai si l'on veut lutter contre les opérateurs qui agissent illégalement et alimentent la fraude, le crime et le blanchiment d'argent.
The fight must target cross border fraud, corruption and crimes against the financial interests of the European Community just as much as computer crime.
La lutte doit viser la fraude, la corruption et les actes délictueux transfrontaliers touchant aux intérêts financiers de la Communauté européenne, ainsi que la criminalité informatique.
Further on it says that particular attention needs to be paid to combating drugs and smuggling, fraud, corruption and organised crime, or that efforts to combat organised crime must be stepped up.
En outre, il est stipulé qu'une attention toute particulière doit être accordée à la lutte contre la drogue et la contrebande, contre la fraude, la corruption et la criminalité organisée, et que les efforts contre la criminalité organisée doivent être renforcés.
Account must be taken of every type of crime that generates major financial flows, fraud against the financial interests of the Communities, and any kind of corruption.
Il faut prendre en compte toute forme de criminalité générant des flux financiers importants, la fraude aux intérêts financiers des communautés, ainsi que toute forme de corruption.
Parliament is particularly concerned with the implementation of policies on matters of common interest such as asylum and immigration, tackling drug dependence, fraud and international crime.
Le Parlement accorde une importance particulière à la mise en œuvre des politiques concernant des questions d'intérêt commun comme les politiques d'asile, d'immigration, de lutte contre la toxicomanie, la fraude et la criminalité internationale.
During January February 2004 the Crime Unit investigated, inter alia, 142 cases of fraud and forgery, 8 cases of withholding passports and 98 cases of illegal employment.
En janvier février 2004, le bureau d'action pénale a enquêté notamment sur 142 affaires d'escroquerie et de contrefaçon, huit affaires de retrait de passeports et 98 affaires d'embauche illicite.
The personal information is collected by the criminal for later use to commit fraud or another form of economic crime (this activity is called phishing )
Ces informations sont recueillies par des délinquants qui les utiliseront par la suite pour commettre des fraudes ou d'autres formes d'infraction économique (cette activité est appelée phishing , ou pêche aux données personnelles )
However, an inefficient, poorly managed system will lead not only to a slow down of trade, but also to an increase in smuggling, crime and fraud.
En revanche, un système inefficace à la gestion contestable conduit non seulement à un ralentissement des échanges, mais également au développement de la contrebande, de la criminalité et de la fraude.
Reinforce the fight against economic and financial crime (including money laundering and counterfeiting of currencies) and fraud as well as improve the related national legislation.
Renforcer la lutte contre la criminalité économique et financière (y compris le blanchiment de capitaux et la falsification des billets de banque et des pièces de monnaie) ainsi que la fraude, et améliorer la législation nationale correspondante.
Reinforce the fight against economic and financial crime (including money laundering and counterfeiting of currencies), fraud and corruption as well as improve the related legislation.
Renforcer la lutte contre la criminalité économique et financière (notamment le blanchiment de capitaux ainsi que la falsification de billets de banque et de monnaie), la fraude et la corruption et améliorer la législation dans ces domaines.
It was made clear to the delegation by all interlocutors that transit fraud (and indeed conventional smuggling) was dominated by organised crime.
Tous les interlocuteurs ont affirmé que les fraudes sur des opérations de transit (ainsi que la contrebande conventionnelle) étaient dominées par la criminalité organisée.
FRAUD Combating fraud is an important aspect of SEPA .
FRAUDE La lutte contre la fraude est un volet important du SEPA .
Reply The established fraud as a consequence of external organised crime is, in the opinion of the Association, a consequence of the establishment of the inn r market.
Les cas de fraude avérés du fait du crime organisé extérieur sont, selon l'Association, une conséquence de la création du marché intérieur.
1.4.1 The third money laundering directive1 (MLD) considers tax fraud as a serious crime , which should, as such, be subject to the provisions of that directive.
1.4.1 La troisième directive sur le blanchiment 1 considère la fraude fiscale comme une infraction grave , qui à ce titre devrait être soumise aux dispositions de ladite directive.
Reinforce the fight against economic and financial crime (including money laundering and counterfeiting of currencies), fraud and corruption as well as improve the related national legislation.
Renforcer la lutte contre la criminalité économique et financière (notamment blanchiment d'argent et falsification de billets de banque et de monnaie), la fraude et la corruption et améliorer la réglementation nationale dans ces domaines.
FRAUD Combating fraud is crucial for the building of SEPA
FRAUDE La lutte contre la fraude est essentielle pour la mise en place du SEPA .
For the sake of clearness non detectable fraud remains fraud.
Pour que les choses soient bien claires, il convient toutefois d'insister sur le fait qu'une fraude non détectable reste une fraude.
Also excluded were Articles 219 and 222, which dealt with the abduction of a woman, consensual or through fraud, alluding to the crime of kidnapping and false imprisonment.
Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.
Parliament is particularly concerned with the implementation of policies on matters of common interest such as asylum and irnrnigration, the fight against drug addiction, fraud and international crime.
Le Parlement accorde une importance particulière à la mise en œuvre des politiques concernant des questions d'intérêt commun dans les politiques d'asile, d'immigration, de lutte contre la toxicomanie, la fraude et la criminalité internationale.
The Commtttae is considering evidence of alleged fraud and organised crime on significant scale together with many examples of shortcomings In procedures end maladministration we are victims of both.
La commission examine les témoignages portant sur les présomptions de fraude et de crime organisé, commis à grande échelle, ainsi que les nombreux exemples d'inadéquation de la procédure et de mauvaise administration.
Fraud is however only one aspect and not even the most important one of the growing invasion by crime of the nerve centres and even the inner sanctums of finance.
tre un terme aux gaspillages. Je tiens à dire haut et clair, ici, aujourd'hui, que je désavoue les dé clarations de certains chefs d'Etat sur l'excès de bureaucratie, le manque d'efficacité, etc. Nom breux sont les cas pour lesquels l'inefficacité et la négligence sont imputables aux Etats membres euxmêmes et pas à la Communauté européenne.
Among the key sectors identified in the Overall Strategic Approach, the Commission mentioned the need to improve the fight against organised crime, in particular transnational crime affecting Community interests linked to the fight against fraud or corruption.
Parmi les secteurs clés identifiés dans l Approche stratégique globale, la Commission relevait la nécessité d améliorer la lutte contre la criminalité organisée, notamment transnationale affectant des intérêts communautaires connexes à ceux concernés par la lutte anti fraude ou anti corruption.
A public prosecutor' s office to protect the interests of the Union against fraud would be the only really effective instrument to counteract the threat from organised crime.
Seul un tel ministère public serait un instrument réellement efficace en vue de protéger les intérêts de l'Union contre la fraude et de contrer la menace que fait peser la criminalité organisée.
Recent statistics from Canada and the United States of America relate to fraud committed by the misuse of personal information and confirm an explosive growth in the nature of such crime.
Au Canada et aux États Unis d'Amérique, de récentes statistiques sur les fraudes commises par l'usage impropre de renseignements personnels confirment la progression spectaculaire de ce type d'infractions.
Improve coordination between law enforcement bodies and the judiciary, particularly in connection with economic crime, organised crime, fraud, money laundering and corruption reinforce the fight against drug trafficking and strengthen drug prevention and drug demand reduction strengthen the administrative capacity of USKOK.
Améliorer la coordination entre les services chargés de faire appliquer la loi et l appareil judiciaire, notamment en matière de criminalité économique, de criminalité organisée, de fraude, de blanchiment de capitaux et de corruption intensifier la lutte contre le trafic de stupéfiants, la prévention de la toxicomanie et la réduction de la demande de drogue renforcer la capacité administrative de l'USKOK.
Examples of Fraud Cases
Exemples de fraude
Experience of Transit Fraud
Fraude en matière de transit

 

Related searches : Of Fraud - Investigation Of Crime - Costs Of Crime - City Of Crime - Convicted Of Crime - Crime Of Violence - Crime Of Opportunity - Prosecution Of Crime - Crime Of Genocide - Out Of Crime - Accuse Of Crime - Evidence Of Crime