Translation of "cracks down" to French language:
Dictionary English-French
Cracks - translation : Cracks down - translation : Down - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Libya Gaddafi Cracks Down on Anti Regime Protestors Global Voices | Libye Kadhafi réprime les manifestations contre son régime |
Netizen Report Ethiopia Cracks Down on Free Expression, April 30, 2014 | Netizen Report Ethiopia Cracks Down on Free Expression, April 30, 2014 |
Days after the blocking, the government cracks down on social media. | Plusieurs jours après ce blocage, le gouvernement s en prend aux médias sociaux. |
When the regime cracks down on the Internet, people use proxy servers. | Lorsque le régime sévit contre l internet, les gens utilisent des serveurs proxy. |
Russia Cracks Down on Internet Free Speech, Except When It's ISIS Global Voices | La Russie restreint la liberté d'expression sur Internet sauf pour l'EI ? |
Initial cracks | Pièces identiques |
No cracks. | Pas d'histoires. |
No cracks. | Ne fais pas le malin. |
Cracks, huh? | Un dégonflé ! |
No cracks. | Pas de blagues. |
Suppose he cracks? | S'il craquait? |
No cracks, now. | Pas de blagues! |
No wise cracks. | Ne faites pas la maligne. |
Oh, smart cracks. | Très drôle. |
healed superficial cracks, | des crevasses superficielles cicatrisées, |
slight healed superficial cracks, | de légères crevasses superficielles cicatrisées, |
Any cracks in the wall? | Comment communiquer avec le monde ? |
Can you see any cracks? | Y vois tu une brèche quelconque? |
There are actually two cracks. | Il y a en réalité deux cracs . |
I put in those cracks. | J'ai rajouté les blagues. |
Without such an agreement, and if the new leadership cracks down hard on the Islamists, a violent civil war could erupt. | Sans cet accord et si le nouveau dirigeant sévit durement contre les Islamistes, une guerre civile violente pourrait éclater. |
The Cracks in the G 20 | Les fêlures du G20 |
And the earth that cracks open. | et par la terre qui se fend! |
The European Union is showing cracks. | L'Union des Quinze s'est fissurée. |
What, with cracks to fall through? | Avec des trous pour tomber dedans? |
I guess I fell through the cracks. | Je suppose qu'on m'a oublié. |
And by the earth which cracks open, | et par la terre qui se fend! |
The EU cannot afford any more cracks. | Or, l UE ne peut plus se permettre aucune fissure. |
Beneath the surface are many threatening cracks. | Sous la surface, de nombreuses fissures menacent. |
It arises around cracks in the Earth. | Elle apparait dans des crevasses de la Terre. |
I don't like those cracks. Your girl? | mais arrêtez votre cinéma. |
The blogger quotes a Forbes report that as Iran cracks down online, the software Tor for anonymous online communication, is testing undetectable encrypted connections. | Ce blogueur cite un article de la revue Forbes qui signale que le logiciel permettant de se connecter de façon anonyme et de contourner la censure, Tor, est en train de tester des connections cryptées indétectables. |
She make any cracks about me up there? | Elle a lancé des vannes contre moi ? |
Have to putty those cracks up in back. | Il faudra mastiquer ces fissureslà derrière. |
When getting a closer look, their are all cracks. | De près, il s'agit de fissures. |
The coalition is trying to paper over the cracks. | La coalition essaie de masquer ses divergences. |
Therefore lift your gaze do you see any cracks? | Ramène sur elle le regard. Y vois tu une brèche quelconque? |
Lot of holes, lot of cracks, lot of crags | Beaucoup de failles, beaucoup de fissures, beaucoup de rochers |
Now, look here, no more cracks out of you. | Ça suffit, les blagues. |
You better save your cracks for your next book. | Gardez votre esprit pour vos livres ! |
When problems occur, and they always will, it should not be the job of the ECB to paper over the cracks and pull down the shutters. | Lorsque des problèmes apparaissent, ce qui ne manquera jamais d'arriver, la BCE ne devrait pas masquer les fissures et fermer les volets. |
Ozone cracking creates small cracks at right angles to the load in the surfaces exposed to the gas, the cracks growing steadily as attack continues. | Le craquelage par l'ozone crée de petites fissures typiques, à angle droit par rapport à la surface du polymère exposée au gaz. |
I think what the citizens of Europe expect is a positive immigration policy that also cracks down on the increase in human trafficking and other criminal activities. | Je pense que les citoyens européens s'attendent à ce qu'une politique positive d'immigration soit menée et, dans le même temps, à ce que l'on s'élève aussi de façon claire contre le développement du trafic d'êtres humains et d'autres activités criminelles. |
After each test all structural members, joints and attachment systems shall be visually examined for fractures or cracks, any small cracks in unimportant parts being ignored. | Après chaque essai, tous les éléments d assemblage, les membrures et les dispositifs de fixation sont examinés visuellement pour y déceler les fractures et les fissures il n est pas tenu compte d éventuelles petites fissures dans les éléments sans importance. |
After each test all structural members, joints and fastening systems shall be visually examined for fractures or cracks, any small cracks in unimportant parts being ignored. | Après chaque essai, tous les éléments d assemblage, les membrures et les dispositifs de fixation sont examinés visuellement pour y déceler les fractures et les fissures il n est pas tenu compte d éventuelles petites fissures dans les éléments sans importance. |
Related searches : Micro Cracks - Edge Cracks - Subsurface Cracks - Fine Cracks - Skin Cracks - Concrete Cracks - Superficial Cracks - Surface Cracks - Structural Cracks - Shrinkage Cracks - Thermal Cracks - Moving Cracks - Heat Cracks