Translation of "covering all aspects" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
A riskassessment report covering all aspects is then produced. | Ensuite est produit un rapport sur l'évaluation des risques, examinant tous ces aspects. |
There have been Member State initiatives or Commission proposals covering all these aspects. | Tous ces domaines ont fait l'objet d'initiatives d'États membres ou de propositions de la Commission. |
A review of the EU budget covering all aspects of EU spending and resources | Réexamen du budget de l UE couvrant tous les aspects des dépenses et des ressources de l UE |
Substantive servicing of meetings administrative and substantive support covering all aspects of its work programme (20) | Services fonctionnels pour les réunions appui administratif et fonctionnel pour tous les aspects du programme de travail du Comité (20) |
The Conference secretariat publishes a periodic newsletter covering all aspects of the preparatory process for the Conference. | Le secrétariat de la Conférence publie un bulletin d apos information périodique couvrant tous les aspects de la préparation de la Conférence. |
a priority setting mechanism for the short term, covering all aspects of the activities in the current mandate | un mécanisme pour l'établissement des priorités à court terme, qui couvre tous les aspects des activités relevant du mandat actuel |
ECLAS is the database of the Commission's Central Library containing bibliographical references covering all aspects of European integration. | ECLAS est la base de données de la bibliothèque centrale de la Commission elle contient des références bibliographiques couvrant tous les aspects de l'intégration européenne. |
ECLAS is the database of the Commission's central library containing bibliographical references covering all aspects of European integration. | ECLAS est la base de données de la bibliothèque centrale de la Commission elle contient des références bibliographiques couvrant tous les aspects de l'intégration européenne. |
Procurement covering several activities and involving defence or security aspects | Recours à la procédure négociée sans mise en concurrence préalable points a) à i) |
Given the interrelationship of the Treaty provisions, we would favour reports covering implementation of all aspects of the Treaty. | Les dispositions du Traité étant interdépendantes, nous préférerions des rapports portant sur l'application de tous les aspects du Traité. |
1.7 The EU must negotiate an ambitious agreement covering all aspects of EU Canada trade relations, including public procurement. | 1.7 L'UE doit négocier un accord ambitieux embrassant tous les aspects des relations commerciales entre l'UE et le Canada, y compris les marchés publics. |
A comprehensive regional project covering all aspects of forensic development in the justice and health sectors is now being considered. | Un vaste projet régional, portant sur tous les aspects du processus médico légal dans les secteurs de la justice et de la santé est à présent envisagé. |
(a) Management of PRS users, covering in particular all technical and operational aspects, especially records concerning PRS receiver security modules | (a) La gestion des utilisateurs PRS couvrant notamment tous les aspects techniques et opérationnels, notamment la comptabilité des modules de sécurité des récepteurs PRS |
A systematic programme of training, covering all aspects of management including staff appraisal will be introduced for all managers from Head of Unit upwards. | Un programme systématique de formation couvrant tous les aspects de gestion, y compris l évaluation du personnel, sera introduit pour tous les personnels d encadrement à partir du niveau de chef d unité. |
Mixed procurement covering the same activity and involving defence or security aspects | Procédure négociée avec mise en concurrence préalable |
Article 26 Procurement covering several activities and involving defence or security aspects | Article 36 Principes de la passation de marchés |
Road safety cooperation, covering both infrastructure and policy aspects, will be also promoted. | Il convient que les investissements dans les infrastructures soient respectueux de l'environnement et à l'épreuve du changement climatique. |
A second more detailed phase covering all aspects of the human resources field in Lebanon is expected to start in the coming months. | La deuxième phase, plus détaillée, devrait commencer dans les mois à venir. |
The official inspection of foodstuffs can only be properly harmonized if directives are drawn up covering all the essential aspects of the sector. | L'harmonisation du contrôle of ficiel des denrées alimentaires ne deviendra une réalité que si l'on élabore des directives envisageant les aspects fondamentaux de ce secteur. |
A majority of Member States have standards covering similar aspects of their justice systems. | Une majorité d États membres dispose de normes couvrant des aspects similaires de leur système de justice. |
Article 25 Mixed procurement covering the same activity and involving defence or security aspects | Principes généraux |
All of this serves to underline the urgent need for the completion as soon as possible of a comprehensive set of regulations covering all aspects of the insurance sector. | Il est clair qu'il devra être tenu compte de cet aspect dans le règlement d'exécution et dans le comportement quotidien de la Commission et il nous a paru utile de profiter de l'élaboration de ce règlement pour fixer immédiate ment certaines orientations pour certains points. |
However,numerous definitions of drug users are available, covering biomedical, behavioural,psychological and social aspects. | Or, il existe de nombreuses définitions du concept usager de drogues , fondées sur différents aspectsmédico biologiques, comportementaux, psychologiques et sociaux. |
Parliament has before it a number of reports covering extremely important aspects of development policy. | Les rapports présentés au Parlement abordent des aspects extrêmement importants de la politique de développement. |
All involved should support the establishment of appropriate networks of organisations in the region covering relevant aspects of activity, especially where these concern young people. | il convient que l'ensemble des acteurs associés soutiennent la mise en place dans la région de réseaux appropriés d'organisations concernant des domaines d'activité pertinents, notamment la jeunesse. |
All these provisions should be consolidated so that there is just one set of rules covering both the public health (hygiene) and animal health aspects. | Toutes ces dispositions devraient être combinées afin d'avoir un seul jeu de règles couvrant à la fois les aspects de santé publique (l'hygiène) et les aspects de santé animale. |
And I hope that the reactions to the Commission's proposals will mean that aspects that have not been examined will now be reconsidered, leading to a more balanced reform covering all aspects of the problem. | J'espère que les réactions aux propositions de la Commission serviront à rétablir une pondération dans ce qui n'a pas été pondéré maintenant et qu'elles nous conduiront à une réforme plus équilibrée tenant compte de toutes les dimensions du problème. |
PENDERS (PPE). (NL) Mr President, European policy towards the Israel Arab conflict has always been to find a comprehensive solution covering all aspects of the conflict and all parties thereto. | N'y a t il pas place sur ces terres pour un Etat israélien et un Etat palestinien? |
(uuuu) economics for an integrated service covering both the scientific technical and the macro economic aspects. | (zzzz) économie pour un service intégré couvrant à la fois les aspects scientifiques et techniques et les aspects macroéconomiques |
Concessions covering both activities referred to in Annex II and activities involving defence or security aspects | Contrôle et rapports |
(1) figure covering all transport financing | (1) chiffre englobant la totalité des montants accordés aux transports |
a complete strategy covering all services | une stratégie complète intéressant tous les services |
a project report (covering the conceptual aspects of Europe 2020's governance and cooperation with national ESCs) | le projet de rapport (axé sur les aspects conceptuels de la gouvernance de la stratégie Europe 2020 et la coopération avec les CES nationaux) |
(a) Covering all State school enrolment fees | a) La prise en charge de la totalité des droits d'inscriptions dans les écoles publiques |
That's the tune we're all covering today, all of us. | C'est la musique que nous couvrons tous aujourd'hui, chacun d'entre nous. |
It is a project covering all services and all bodies. | C'est un projet qui concerne l'ensemble des services et des organes. |
The Monterrey Conference needs to be an innovative event, by tackling development and the fight against poverty from an all encompassing position, covering the various aspects and encouraging the participation of all players. | La Conférence de Monterrey est une expérience innovatrice, en abordant le développement et la lutte contre la pauvreté depuis une position omnicompréhensive, qui englobe les différents aspects et encourage la participation de tous les acteurs. |
The adoption of the 13 conventions covering different aspects of terrorism demonstrates our unwavering commitment to this course. | Le fait que nous ayons adopté les 13 conventions couvrant les différents aspects du terrorisme prouve notre attachement indéfectible à cette lutte. |
It includes an action plan covering three main aspects of films and television, namely production, distribution and financing. | Il prévoit un plan d'action visant trois points principaux dans le domaine du cinéma et de la télévision, c'est à dire la production, la distribution et le financement. |
It includes an action plan covering three main aspects of films and television, namely production, distribution and financing. | Un comit6 d'organisation charg6 de la mise ch6 des (normes dignes du cin6ma |
Article 23 Concessions covering both activities referred to in Annex II and activities involving defence or security aspects | Article 32 Avis d'attribution de concession |
All the above demonstrates the importance of the Common Fisheries Policy which was finally adopted in 1983 with the rules common to all Member States, covering all aspects of fishery products, from the sea to the consumer. | Tout ce qui précède fait apparaître l'importance de la politique commune de la pêche, mise au point en 1983, qui comporte des règles communes pour tous les Etats membres, couvrant tous les aspects des produits de la pêche, depuis la mer jusqu'au consommateur. |
IN ALL THEIR ASPECTS | SOUS TOUS LEURS ASPECTS |
IN ALL THEIR ASPECTS | DE MAINTIEN DE LA PAIX SOUS TOUS LEURS ASPECTS |
Adopt and implement consistent legislation for the entire field of internal control, covering all relevant aspects of managerial accountability, independent internal audit, central harmonisation as well as fraud prevention. | Adopter et mettre en œuvre une législation cohérente concernant le contrôle interne, qui couvre tous les aspects de la responsabilité des gestionnaires, de l'indépendance de l'audit interne, de l'harmonisation centrale et de la prévention des fraudes. |
Related searches : Covering Aspects - Covering All - All Aspects - Covering All Matters - Covering All Products - Covering All Bases - Covering All Relevant - Covering All Areas - With All Aspects - Oversee All Aspects - All Operational Aspects - Address All Aspects - Across All Aspects - All Other Aspects