Translation of "coupled" to French language:


  Dictionary English-French

Coupled - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Genetic engineering coupled with polymer physiotechnology coupled with xenotransplantation.
Le génie génétique associé à la physiotechnologie polymère associée à la xénotransplatation.
4.3 Partially coupled support
4.3 Soutien partiellement couplé
5.3 Partially coupled support
5.3 Soutien partiellement couplé
Multiple Instruction Multiple Data (MIMD) architectures, including those which are tightly coupled, closely coupled or loosely coupled or d. Structured arrays of processing elements, including systolic arrays.
doté d'une programmabilité accessible à l'utilisateur par la méthode de l'apprentissage ou par un ordinateur qui peut être une unité de programmation logique, c'est à dire sans intervention mécanique.
And it is coupled to ...?
Et il est couplé à... ?
a voluntary coupled support scheme
un régime de soutien couplé facultatif
He coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled one to another.
Cinq de ces tapis furent joints ensemble les cinq autres furent aussi joints ensemble.
and others also, coupled in fetters
Et d'autres encore, accouplés dans des chaînes.
when the souls shall be coupled,
et les âmes accouplées
Wagons comprising several permanently coupled units
Wagons composés de plusieurs véhicules en attelage permanent
Wagons comprising several permanently coupled units
Wagons comprenant plusieurs éléments accouplés en permanence
And he coupled the five curtains one unto another and the other five curtains he coupled one unto another.
Cinq de ces tapis furent joints ensemble les cinq autres furent aussi joints ensemble.
Five curtains shall be coupled together one to another and the other five curtains shall be coupled one to another.
Cinq de ces tapis seront joints ensemble les cinq autres seront aussi joints ensemble.
The five curtains shall be coupled together one to another and other five curtains shall be coupled one to another.
Cinq de ces tapis seront joints ensemble les cinq autres seront aussi joints ensemble.
), coupled with a more realistic graphic style.
) accompagnée d'un graphisme plus réaliste.
Young men and women are rightly coupled.
Jeunes hommes et jeunes femmes sont unis équitablement.
(increased by part of reduced coupled premium)
correspondant à une partie de la prime couplée réduite)
05 03 02 60 (Voluntary coupled support)
05 03 02 60 (Soutien couplé facultatif)
when the souls are coupled (to their body),
et les âmes accouplées
(increased by a part of reduced coupled premium)
(augmentation correspondant à une partie de la prime couplée réduite)
We must have the resources coupled with politi
Nous devons mettre, à l'échelon national aussi bien que sur le plan communautaire, les crédits nécessaires au service de notre volonté politique pour financer un programme public d'é ducation alimentaire et sanitaire.
a line of coupled railway carriages or wagons
une rame de voitures ou de wagons de chemin de fer
a set of coupled railway carriages or wagons
Lorsque, aux fins du régime de transit commun, un moyen de transport unique est utilisé pour le chargement de marchandises auprès de plusieurs bureaux de douane de départ comme pour le déchargement auprès de plusieurs bureaux de douane de destination, des déclarations de transit distinctes sont déposées pour chacun des envois.
and other torments of the like kind coupled together.
et d'autres punitions du même genre.
While they behold your chaste conversation coupled with fear.
en voyant votre manière de vivre chaste et réservée.
2) renewables certificates, usually coupled with take in obligations
2) Certificats verts, généralement assortis d'obligations de reprise
And they were coupled beneath, and coupled together at the head thereof, to one ring thus he did to both of them in both the corners.
elles étaient doubles depuis le bas et bien liées à leur sommet par un anneau on fit de même pour toutes aux deux angles.
And in all events it means devices coupled with training.
Dans tous les cas, cela signifiera des équipements complétés de formation.
(increased by the part of reduced coupled premium not decoupled)
correspondant à la partie de la prime réduite couplée n'ayant pas fait l'objet du découplage)
05 03 02 44 (Specific support, Art 68 coupled payment)
05 03 02 44 (soutien spécifique article 68 paiement couplé)
05 03 02 44 (Specific support, Art 68 coupled payment)
05 03 02 44 (soutien spécifique article 68 paiement découplé)
Coupled with that, have the witnesses noticed any changes in
Mes collègues et moi même serions plus qu'heureux de répondre aux questions de la commission.
What coaches are being coupled to or removed from it?
Quels wagons sont ajoutés ou détachés ?
This is coupled with a mediation mechanism in case of disagreement .
Cette mesure est associée à un mécanisme de médiation en cas de désaccord
And thou shalt see the sinners that day coupled in fetters,
Et ce jour là, tu verras les coupables, enchaînés les uns aux autres,
He coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
On joignit séparément cinq de ces tapis, et les six autres séparément.
and a voluntary coupled support component for specific sectors and regions12,
un paiement couplé optionnel en faveur de certains secteurs et régions12,
This, coupled with sensor information, such as the registration of doors
La version actuellement commercialisée de ce produit, utilisée essentiellement par des personnes considérées comme précurseurs de transports
CY Subject to a nationality condition, coupled with a residency requirement.
Sous réserve de la conclusion positive de la procédure d'opposition visée à l'article 231, paragraphe 4.
Father Jean Juste was always coupled to what s just and morally right.
Le Père Jean Juste était toujours associé à ce qui est juste et moralement vrai.
The way ahead is clear vigilance against violence coupled with political possibility.
La voie est toute tracée vigilance contre la violence, couplée à une ouverture politique.
Coupled with a notable lack of transparency, this understandably concerns China s neighbors.
Ceci, associé à un manque de transparence notoire, inquiète bien entendu les voisins de la Chine.
This decline reflects a drop in exports coupled with decreasing domestic demand .
Cette évolution s' explique par le recul des exportations , conjugué au fléchissement de la demande intérieure .
On that Day, you shall see the sinners coupled together in fetters
Et ce jour là, tu verras les coupables, enchaînés les uns aux autres,
Coupled with the reduction of resource flows, this has hampered our development.
Ce qui, ajouté à la réduction des courants de ressources, entrave notre développement.

 

Related searches : Thermally Coupled - Coupled Across - When Coupled - Loose Coupled - Coupled Flow - Mechanically Coupled - Rigidly Coupled - Are Coupled - Fully Coupled - Coupled Shafts - Pivotally Coupled - Coupled Payments - Ac Coupled - Magnetically Coupled