Translation of "could be affected" to French language:
Dictionary English-French
Affected - translation : Could - translation : Could be affected - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A single patient could be affected by several ADRs. | Un même patient peut être touché par plusieurs effets indésirables. |
Therefore it could not be established that price comparability was affected. | Il n a donc pas pu être établi que la comparabilité des prix s en trouvait affectée. |
All payment services users and particularly SMEs and consumers could be affected. | Tous les utilisateurs de services de paiement, et en particulier les PME et les consommateurs, pourraient en pâtir. |
Comparability of financial statements could be affected , as the same transaction could be carried out at different values by competing financial institutions . | Elle pourrait en effet compromettre la comparabilité des états financiers , dans la mesure où des valeurs différentes pourraient être appliquée à une même transaction par des institutions financières concurrentes . |
Moreover, if conditions in the eurozone continue to deteriorate, Asia could be more severely affected. | De plus, si la situation de la zone euro continue de se détériorer, l Asie pourrait en être plus profondément affectée. |
3.8 The EESC underlines that SMEs' competitiveness could be affected by the additional compliance costs15. | 3.8 Le CESE souligne que les coûts de mise en conformité supplémentaires pourraient affecter la compétitivité des PME15. |
3.8 The EESC underlines that SMEs competitiveness could be affected by the additional compliance costs15. | 3.8 Le CESE souligne que les coûts de mise en conformité supplémentaires pourraient affecter la compétitivité des PME15. |
And then if you see, only boys affected through moms, that could be more X linked. | Aussi, si on observe, que seuls des garçons sont affectés a travers leur mère, ça pourrait être lié au chromosome X. |
Counsel also questions how national security could be affected by public knowledge of the complainant's allegations. | Le conseil dit aussi qu'il ne voit pas en quoi la sécurité nationale pourrait être compromise si les allégations du requérant étaient divulguées. |
6.1.1 There are no estimates of how short term trading could be affected by an FTT. | 6.1.1 Il n'existe pas d'estimations des effets que pourrait avoir sur les opérations à court terme une taxe sur les transactions financières. |
The adverse structural, social and environmental consequences in the areas affected could not then be ignored. | Résultat la production laitière se déplacerait rapidement des zones de pâturage et des régions défavorisées vers des zones dites favorables et les répercussions négatives sur le plan structurel, social et écologique seraient énormes pour les régions concernées. |
Taking into consideration the views of third States which could be affected by the imposition of sanctions, | Prenant en considération les vues des États tiers qui pourraient subir le contrecoup de l'imposition de sanctions, |
Taking into consideration the views of third States which could be affected by the imposition of sanctions, | Prenant en considération les vues des États tiers qui pourraient être touchés par l'application de sanctions, |
6.1.1 There are no precise estimates of how short term trading could be affected by an FTT. | 6.1.1 Il n'existe pas d'estimations précises des effets que pourrait avoir sur les opérations à court terme une taxe sur les transactions financières. |
6.1.1 There are no real estimates of how short term trading could be affected by an FTT. | 6.1.1 Il n'existe pas vraiment d'estimations des effets que pourrait avoir sur les opérations à court terme une taxe sur les transactions financières . |
By the same token the French could be affected by any nuclear incident in the United Kingdom. | S'il est normal que les nectars puissent faire l'objet d'adjonction d'acides citriques, par contre cela n'est pas normal pour les produits naturels comme les jus de fruits. |
A dull presentation could have adversely affected the party's rating. | Une présentation assommante aurait diminué la cote de popularité du parti. |
We could see how the TIR system was being affected. | Nous avons pu constater combien cela affectait le système TIR. |
Trade could also be affected by the measure if the same undertaking could receive several grants through the building of several methane distribution outlets. | Il convient également d'observer que les échanges pourraient être affectés par la mesure si une même entreprise pouvait recevoir des aides pour la construction de plusieurs stations service de méthane. |
Because of the possible side effects of Tyverb, your ability to drive or operate machinery could be affected. | Du fait des effets indésirables éventuels, votre aptitude à conduire ou utiliser des machines pourrait être affectée. |
The primary responsibility, of course, lay with the mine affected countries the international community's contributions could only be supplemental. | Certes, la principale responsabilité incombe aux pays touchés par les mines les contributions de la communauté internationale ne peuvent être que complémentaires. |
Administer with caution to patients with hepatic impairment in whom coagulation could be affected (see section 4.3, prothrombin time). | Administrer le produit avec précaution chez les patients atteints d insuffisance hépatique pour lesquels la coagulation pourrait être affectée (voir rubrique 4.3, temps de Quick). |
An early warning system involving national civil society organisations and those affected could be set up (point of contact, ). | Un système d alerte par les organisations nationales de la société civile et les destinataires de la législation pourrait être établi (point de contact, ). |
This practice could be affected if the EU were to obtain its own set of fundamental and human rights. | La volonté d'octroyer à l'UE sa propre panoplie de droits fondamentaux et de droits de l'homme pourrait influencer ces principes. |
Although the Solar System as a whole could be affected by these events, the Sun and planets are not expected to be disturbed. | Bien que le Système solaire dans son ensemble puisse être affecté par ces évènements, le Soleil et les planètes ne devraient pas être dérangés. |
2.3 The number of families affected in Europe could increase, given that | 2.3 Le nombre de familles touchées par ce phénomène en Europe pourrait augmenter pour les raisons suivantes |
2.5 The number of families affected in Europe could increase, given that | 2.5 Le nombre de familles touchées par ce phénomène en Europe pourrait augmenter pour les raisons suivantes |
The communities affected could not be more different from one another, and yet the similarities in the responses are striking. | Les communautés affectées ne pourraient pas être plus différentes les unes des autres, et pourtant les similarités dans les réponses sont surprenantes. |
The security of Court staff, victims, witnesses and others who could be affected by the Court's activities are paramount concerns. | Le risque que la sécurité du personnel de la Cour, des victimes, des témoins et d'autres personnes soit affectée par les activités de la CPI, nous préoccupe au plus haut point. |
She said that the pace of the Convention apos s implementation could be affected by different factors in the community. | Cette application, cependant, pouvait être retardée par différents facteurs locaux. |
There could also be training in involving NGOs and in developing facilities for people affected by crises etc. We could subsequently hold hearings, seminars etc. on these subjects. | On pourrait aussi inclure les ONG, améliorer les mesures en faveur des personnes touchées par les crises, etc. Nous pourrions ensuite organiser des auditions, des séminaires et autres actions similaires sur ces thèmes. |
Many areas of the Community where petrochemicals are an important part of the local or regional economy could be seriously affected. | De nombreuses régions de la Communauté où l'industrie pétrochimique joue un rôle important dans l'économie locale ou régionale pour raient être sérieusement touchées. |
EN 4.4.6 and working conditions within the Community could be affected by the Member States' policies on manpower from nonCommunity countries. | Conseil est invité à adopter la proposition de directive de 1978 sur le rapprochement des dispositions législatives des Etats membres concernant la lutte contre l'emploi clandestin et l'immigration illégale. |
After all, since it affects 320 million people, it is quite possible that these rights and interests could be adversely affected. | Dans la mesure où 320 millions de personnes sont concernées, il est possible, après tout, que ces droits et ces intérêts puis sent être lésés. |
The assessment of severity should also take into account the number of people who could be affected by a dangerous product. | L'évaluation de la sévérité devrait également tenir compte du nombre de personnes pouvant être touchées par un produit dangereux. |
She could have visited with Lebanese families affected by American made cluster bombs. | Elle aurait pu rencontrer des familles Libanaises affectées par les bombes en grappe fabriquées par les Américains. |
Natural disasters could halt economic development and inevitably the poorest sectors were affected. | Les catastrophes naturelles peuvent stopper le développement économique, ce dont pâtissent nécessairement les couches les plus pauvres de la société. |
2.2.4 These different amendments could cause problems for those affected by the legislation. | 2.2.4 Ces différentes révisions peuvent entraîner des difficultés pour les destinataires de cette législation. |
The people affected by the information blockade could come out to demonstrate in a bigger number and could cause the situation to be more complicated and lead to violence. | Les personnes affectées par le blocus de l'information pourraient sortir manifester en plus grand nombre et faire se compliquer la situation, conduisant à la violence. |
Cuba, certainly, will be affected. | Cuba, sans aucun doute, sera touché par cette réaction. |
Second, consumption will be affected. | Ensuite, la consommation sera touchée. |
Activists lobbied for the removal of a number of dams, so that natural water flows could be restored to the affected rivers. | Des militants ont œuvré pour la démolition de nombre de barrages, afin que les écoulements d'eau naturels puissent revenir dans les rivières concernées. |
That line, affected by the government retrenchment of 2009 and closed to commercial traffic since 19 January 2009, could be rapidly modernised. | Projets Concernée par le plan de relance gouvernemental de 2009, cette ligne, fermée au trafic commercial depuis le 19 janvier 2009, pourrait être rapidement rénovée. |
It would be good to hear from the Quilombolas , if you could hear the favela communties because these are the most affected | Ca serait bien d'entendre les Quilombolas , si vous entendiez les favelas, parce que ce sont les plus touchés, |
An early warning system involving national civil society organisations and those affected could be set up (specific point of contact, Info Eurocentres ). | Un système d alerte déclenché par les organisations nationales de la société civile et les destinataires de la législation pourrait être établi (point de contact spécifique, Info Eurocentres ). |
Related searches : Could Have Affected - Could Be - Be Adversely Affected - Can Be Affected - Might Be Affected - May Be Affected - Not Be Affected - Would Be Affected - Be Affected By - Shall Be Affected - Will Be Affected - To Be Affected - Be Negatively Affected - Cannot Be Affected