Translation of "cost was borne" to French language:


  Dictionary English-French

Cost - translation : Cost was borne - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was agreed that the cost of such training was to be borne by the registered pioneer investor and was to be free of cost to the Preparatory Commission.
Il a été convenu que le coût de cette formation serait entièrement à la charge de l apos investisseur pionnier enregistré et qu apos il n apos en résulterait aucun frais pour la Commission préparatoire.
The cost of the exercise was borne by the individual country apos s indicative planning figures (IPFs).
Le coût de ses services a été financé par les différents pays, au titre de leurs chiffres indicatifs de planification (CIP).
Except for a small grant from the Vienna Integration Fund, the cost was borne by the company itself.
Hormis une subvention modeste du Fonds viennois pour l'intégration, le coût de cette formation a été pris en charge par l'entreprise.
Moreover, the cost will have to be borne in the future.
Par ailleurs, des coûts surgiront par la suite.
The largest cost of this mismanaged war has been borne by Iraq.
C est l Irak qui a le plus souffert de cette guerre mal gérée.
Can it be that the cost of the recent conference held in Tanzania was borne solely by the Community budget?
Se pourrait il, à ce propos, que la récente conférence, qui s'est tenue en Tanzanie, ait été supportée uniquement par le budget de la Communauté? De tels errements ne pourront se prolonger.
In this respect, cost efficiency and competitiveness should always be borne in mind.
À cet égard, il convient d apos avoir le souci constant du rapport coût efficacité et de la compétitivité.
Any cost not covered by financial contributions shall be borne by the affiliated farmers.
Les coûts non couverts par les contributions financières sont supportés par les agriculteurs affiliés.
away from the European centre, a cost borne by Portugal and Spain for example.
Le Président en charge du Conseil des ministres des Transports a déclaré récemment que le gouvernement de la RFA a modifié son attitude à la suite du sommet de Bruxelles, et qu'il est prêt à prendre en considération la proposition d'un financement communautaire portant sur des grands travaux d'infrastructure.
The greatest cost of all is borne by those who live in poor countries.
Mais le coût le plus lourd revient à ceux qui habitent les pays pauvres.
The cost of the goods taken as samples shall be borne by the supplier.
Le coût des échantillons prélevés est à la charge du fournisseur.
The cost of such training was to be borne by the pioneer investors and shall be free of costs to the Preparatory Commission.
Le coût de cette formation sera à la charge des investisseurs pionniers, sans aucune participation financière de la Commission préparatoire.
And there are complaints about the high cost of translations borne by the central authorities.
Certains se plaignent par ailleurs du coût élevé des traductions qui sont à la charge des autorités centrales.
It is nonetheless clear that the cost will be borne jointly by manufacturers and consumers.
Il est cependant évident que ces coûts seront supportés collectivement par les producteurs et les consommateurs.
How will the final cost of EUR 605 million be borne within the European budget?
Comment le coût final de 605 millions d'euros sera t il supporté au sein du budget européen ?
The cost of carrying out these new analyses shall be borne by the losing party.
Les frais occasionnés par ces nouvelles analyses sont à la charge de la partie perdante.
Some 20 per cent of the average cost of higher education courses was borne by students through that scheme, and the student apos s contribution being some 2,300 while the average cost of the course was 11,250.
Le résultat de ce système est qu apos environ 20 du coût moyen de l apos enseignement supérieur est à la charge des étudiants, qui doivent payer environ 2 300 dollars alors que le coût moyen de leurs études est de 11 250 dollars.
The internal community en abled independence and elections to come to Namibia, but the economic cost was borne by the People's Republic of Angola.
Le ministre angolais a expliqué que si la communauté internationale a obtenu pout la Namibie la reconnaissance du droit à l'indépendance assortie d'élections, l'énorme poids économique de ce processus a été payé par la République populaire d'Angola.
The cost of preparing these samples is borne not by the programme but by the customer.
de l'Acte unique, nous devons appliquer une pro cédure de coopération.
2.8 Adding the whole cost of the changeover onto end prices is unthinkable, as is letting the full cost be borne by the taxpayer.
2.8 Il ne saurait être question de transférer la totalité du coût du changement sur les prix finaux il ne peut davantage être question de laisser ce coût entièrement à la charge de la fiscalité générale.
3.8 Adding the whole cost of the changeover onto end prices is unthinkable, as is letting the full cost be borne by the taxpayer.
3.8 Il ne saurait être question de transférer la totalité du coût du changement sur les prix finaux il ne peut davantage être question de laisser ce coût entièrement à la charge de la fiscalité générale.
Slowly and solemnly he was borne into
Lentement et solennellement qu'il a été porté en
In fact, the directive stipulates that the cost of treatment will be borne entirely by the producers.
En effet, la directive prévoit que le coût du traitement pèsera intégralement sur les producteurs.
I know that democracy, which serves the public sphere, has a cost, but that cost must be borne by the public sphere and by it alone.
Je sais que la démocratie, qui sert la sphère publique, a un coût, mais ce coût doit être assumé par la sphère publique et par elle seule.
Under the present legislation and arrangements the cost of storing and marketing surpluses is borne by the Community.
En Belgique, 66 de l'énergie est d'origine nucléaire et c'est plus qu'il n'en faudrait.
The cost of the EU enlargement will be borne from within the budgetary parameters of the Berlin Agreement.
Les coûts de l'élargissement de l'UE seront supportés dans le respect des paramètres budgétaires établis par l'accord de Berlin.
This was also borne out by the consultation.
C'est d'ailleurs ce qu'a montré la consultation.
For the state, the cost of his being employed is 84 37 47, i.e. one third of the wage and social cost borne by the firm (141).
Pour la Nation, le coût de l'embauche est de 84 37 47, soit le tiers des charges salariales et sociales supportées par l'entreprise (141).
24. The travel and subsistence cost of speakers could not be borne by the United Nations within existing resources.
24. Les frais de voyage et l apos indemnité de subsistance des orateurs ne pourraient être couverts par l apos Organisation des Nations Unies dans la limite des ressources existantes.
( ) assuming an average total cost per project of 10m, of which 15 is borne by the ARTEMIS Joint Undertaking.
( ) Sur la base d un coût moyen total de 10 millions d euros par projet, dont 15 sont pris en charge par l Entreprise Commune ARTEMIS.
Any extraordinary cost incurred for the work of the committee shall be borne by the members of the committee.
Fonctions du comité technique et de contrôle
The cost of the inspection shall be borne by the shipowner at the rates laid down by Moroccan law.
Les frais afférents aux visites sont à la charge des armateurs et sont déterminés selon le barème fixé par la réglementation marocaine.
It was borne in the latter with decent philosophy.
Elles furent accueillies par les voisins avec une décente philosophie.
That was borne in mind in our Committee's discussions.
Dans plusieurs cas, en
This was once again borne out in this report.
C'est une nouvelle fois apparu dans ce rapport.
As for primary and secondary education, the cost of university education was entirely borne by the State and students from needy families received financial assistance through a scholarship scheme.
Le coût des études universitaires, comme celui des études primaires et secondaires, est entièrement pris en charge par l'État et les étudiants faisant partie de familles pauvres reçoivent une aide financière sous la forme de bourses.
Thus, in privatizing a quot natural monopoly quot , this competition cost efficiency trade off needs to be borne in mind.
Il faut donc garder à l apos esprit ce nécessaire arbitrage entre la concurrence et la rentabilité lorsqu apos il s apos agit de privatiser un quot monopole naturel quot .
The Social Fund finances only 50 of the cost of projects the other half being borne by the national authorities.
Le Fonds social ne finance que 50 des opérations, l'autre moitié étant à la charge des autorités nationales.
Yes, but that was not altogether borne out by Fane.
Ces dires n'ont pas été corroborés par Fane.
Even this small step forward will cost one billion euros per year, a cost which will be ultimately borne by the consumers buying the goods which are delivered by ship.
Même cette petite avancée engendrera un coût d'un milliard d'euros par an qui sera supporté, en fin de compte, par les consommateurs qui achètent des biens acheminés par bateau.
(e) La Pelouse annex (renovations at an estimated cost of 2.4 million would be borne by the United Nations Compensation Commission)
e) Annexe de quot La Pelouse quot (rénovations de 2,4 millions de dollars à la charge de la Commission d apos indemnisation des Nations Unies)
7. The cost of travel of international contractual personnel to and from the mission area will be borne by the contractor.
7. Les frais de voyage du personnel contractuel international à destination et en provenance de la zone de la mission seront pris en charge par la partie contractante.
We must also insist that the cost is borne wholly or largely by the manufacturer, as stipulated in the common position.
Nous devons également continuer à insister sur le fait que les frais doivent être supportés dans leur totalité, ou pour la plus grande partie, comme il est indiqué dans la position commune, par le producteur.
The cost of preparing the material which con sists of six text books, exercise books and teachers' books was borne by the Federal Government and the City of Berlin, which was in charge of the project.
Les frais de développement de ce matériel, qui comprend six livres scolaires, des cahiers d'exercice et des instructions pédagogiques pour les enseignants, ont été a charge du gouvernement fédéral et de la ville de Berlin, maître d'œuvre du projet.
Vigilance against water borne diseases was one of the central concerns.
La prévention des maladies à transmission hydrique était au centre des préoccupations.

 

Related searches : Cost Borne - Was Borne Out - Risk Borne - Tax Borne - Vehicle Borne - Fuel Borne - Will Borne - Taxes Borne - Risks Borne - Borne Fruit - Borne Down - Borne Up - Borne From - Proportion Borne