Translation of "corrupt or impair" to French language:
Dictionary English-French
Corrupt - translation : Corrupt or impair - translation : Impair - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This may impair your ability to drive or operate machinery. | Conduite de véhicules et utilisation de machines Tygacil peut provoquer des effets indésirables, tels que des vertiges, susceptibles de réduire votre aptitude à conduire des véhicules ou utiliser des machines. |
Such, informal decision making is often the result of corrupt practices or leads to corrupt practices. | Ce pouvoir décisionnel informel est souvent le résultat de pratiques corrompues ou y conduit. |
Fertility Busulfan and DMA can impair fertility in man or woman. | Fertilité Le busulfan et le DMA peuvent diminuer la fertilité chez l homme et chez la feme. |
However, hypoglycaemia may impair the ability to drive or use machines. | Cependant, l hypoglycémie peut altérer l aptitude à conduire des véhicules ou à utiliser des machines. |
Are they up to the standard in the European Community or still affected by the past more corrupt or less corrupt? | Le résultat est le suivant comme entreprise de transport, si nous devons payer aujourd'hui un bulletin T1 pour des cigarettes d'un montant de 2 millions, l'assurance paie alors 50.000 DM et le transporteur 1.950.000 DM, lorsqu'il le peut. |
(may impair fertility) | (peut altérer la fertilité), |
God knows who is corrupt or a reformer. | Allah distingue celui qui sème le désordre de celui qui fait le bien. |
Report schema appears to be invalid or corrupt | Le schéma du rapport semble être non valable ou corrompu |
Doing so might have slight effects on mood or memory function or impair speech control. | Ce processus pourrait avoir des effets marginaux sur l humeur, la mémoire ou la locution. |
or, Let me see who I can corrupt today. | ou, Voyons voir qui je peux corrompre aujourd'hui. |
Hormones impair one's judgment. | Les hormones polluent le jugement. |
Does it impair competition? | Elle a posé la question de savoir si l'absence de législation entrave le commerce entre les États membres, si elle fausse la concurrence. |
CellCept has not been shown to impair your ability to drive or operate machinery. | Il n a pas été montré que CellCept pouvait altérer la conduite automobile ou l utilisation de machines. |
(a) protect minors from content which may impair their physical, mental or moral development | a) protéger les mineurs des contenus susceptibles de nuire à leur épanouissement physique, mental ou moral |
Who is more corrupt, the government or the business sector? | Qui est plus corrompu, les autorités ou le secteur privé ? |
Fertility busulfan can impair fertility. | Fertilité le busulfan peut diminuer la fertilité. |
Avastin has not been shown to impair your ability to drive or to use any tools or machines. | Conduite de véhicules et utilisation de machines Il n a pas été montré que Avastin puisse diminuer votre aptitude à conduire des véhicules ou à utiliser des outils ou des machines. |
Corrupt women are for corrupt men, and corrupt men are for corrupt women good women are for good men and good men are for good women. | Les mauvaises femmes aux mauvais hommes , et les mauvais hommes aux mauvaises femmes . De même, les bonnes femmes aux bons hommes , et les bons hommes aux bonnes femmes . |
Thiazide therapy may impair glucose tolerance. | Les traitements par dérivés thiazidiques peuvent diminuer la tolérance au glucose. |
Such solutions shall not run counter to the objectives of the action or impair its effectiveness . | Celles ci ne peuvent aller à l' encontre des objectifs de l' action ni nuire à son efficacité . |
Such solutions shall not run counter to the objectives of the action or impair its effectiveness. | Celles ci ne peuvent aller à l'encontre des objectifs de l'action ni nuire à son efficacité. |
They shall refrain from action contrary to the Union's interests or likely to impair its effectiveness. | Ils s'abstiennent de toute action contraire aux intérêts de l'Union ou susceptible de nuire à son efficacité. |
The amount of alcohol in this product may impair your ability to drive or use machines. | La quantité d alcool contenue dans ce médicament peut altérer votre aptitude à conduire des véhicules ou utiliser des machines. |
Corrupt file? | Fichier corrompu 160 ? |
Keppra may impair your ability to drive or operate any tools or machinery, as Keppra may make you feel sleepy. | Keppra peut altérer votre capacité à conduire ou à manipuler un outil ou une machine, car Keppra peut vous rendre somnolent.. |
Keppra may impair your ability to drive or operate any tools or machinery, as Keppra may make you feel sleepy. | Keppra peut altérer votre capacité à conduire ou à manipuler un outil ou une machine car Keppra peut vous rendre somnolent. |
Keppra may impair your ability to drive or operate any tools or machinery, as Keppra may make you feel sleepy. | Keppra peut altérer votre capacité à conduire ou à manipuler un outil ou une machine, car Keppra peut vous rendre somnolent. |
Keppra may impair your ability to drive or operate any tools or machinery, as Keppra may make you feel sleepy. | Keppra peut altérer votre capacité à conduire, à manipuler un outil ou une machine car Keppra peut provoquer une somnolence. |
However, fentanyl may impair the mental or physical ability to perform potentially hazardous tasks such as driving or operating machinery. | Toutefois, le fentanyl peut altérer les capacités mentales ou physiques nécessaires à l exécution de tâches potentiellement dangereuses telles que la conduite d un véhicule ou l utilisation de machines. |
Rapinyl may impair your mental and or physical ability to perform potentially hazardous tasks such as driving or operating machinery. | Rapinyl peut altérer les capacités mentales ou physiques nécessaires à l exécution de tâches potentiellement dangereuses telles que la conduite d un véhicule ou l utilisation de machines. |
This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt. | Ce fichier n'est pas une copie de secours de KRecipes ou a été corrompu. |
It specifically does not permit action which would dismember or impair, totally or in part, the territorial integrity or political unity of States. | De manière spécifique, aucune mesure de nature à démembrer ou compromettre, en totalité ou en partie, l apos intégrité territoriale ou l apos unité politique des Etats n apos est permise. |
And it hasn't happened by chance, or due to corrupt or vicious players. Not at all. | Et ce n'est pas du tout par hasard, ou par le jeu d'acteurs qui seraient véreux, vicieux... pas du tout... |
They shall refrain from action contrary to the Union 's interests or likely to impair its effectiveness . | Ils s' abstiennent de toute action contraire aux intérêts de l' Union ou susceptible de nuire à son efficacité . |
However, preventive measures are still required in order not to pollute aquifers or impair their normal function. | Toutefois, des mesures préventives sont exigées dans ces zones afin d'éviter de polluer les aquifères ou d'empêcher leur fonctionnement naturel. |
The amount of alcohol in this medicinal product may impair the ability to drive or use machines. | La quantité d alcool contenue dans ce médicament peut altérer la capacité à conduire des véhicules ou à utiliser des machines. |
The amount of alcohol in this medicinal product may impair your ability to drive or use machines. | La quantité d alcool contenue dans ce médicament peut altérer votre capacité à conduire des véhicules ou à utiliser des machines. |
A disruption or early ending of treatment with INCRELEX may impair the success of the growth therapy. | L interruption ou l arrêt précoce du traitement par INCRELEX peut mettre en péril le succès du traitement pour la croissance. |
A disruption or early ending of treatment with somatropin may impair the success of growth hormone therapy. | Une interruption ou un arrêt prématuré du traitement avec la somatropine peut compromettre la réussite de ce dernier. |
Interruption or early stopping of treatment with Valtropin may impair the success of the growth hormone therapy. | Une interruption ou un arrêt prématuré du traitement par Valtropin risque de compromettre la réussite du traitement à l hormone de croissance. |
Such solutions may not run counter to the objectives of the joint action or impair its effectiveness. | Ces solutions ne doivent pas être en contradiction avec les objectifs de l'action commune, ni compromettre son efficacité. |
Deflections shall also not impair the functionality of the wagon as a whole or that of any installed components or systems. | Les flexions doivent aussi ne pas compromettre la fonctionnalité du wagon dans sa globalité ou de tout composant ou système embarqué. |
Either make the tree good, and its fruit good, or make the tree corrupt, and its fruit corrupt for the tree is known by its fruit. | Ou dites que l arbre est bon et que son fruit est bon, ou dites que l arbre est mauvais et que son fruit est mauvais car on connaît l arbre par le fruit. |
I'm gonna force the law, corrupt or not... ... tobringto thelightofday this filthy affair. | Je forcerai la justice corrompue, ou non... à faire la lumière sur toute cette affaire. |
Receiving corrupt data. | Réception de données corrompues. |
Related searches : Affect Or Impair - Limit Or Impair - Corrupt Or Affect - Materially Impair - Unduly Impair - Impair Safety - Impair Performance - Impair Vision - Impair Rights - Impair Interests - Impair Fertility - Impair Operation