Translation of "correct wording" to French language:
Dictionary English-French
Correct - translation : Correct wording - translation : Wording - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He finds that the French text has the correct wording. | On a présenté diverses propositions |
Otherwise the wording of that recital is correct and there are no other essential amendments. | Pour le reste, le texte de ce considérant est valable et en soi ne fait pas l'objet d'amendements. |
I meant the people become technicians. You're not using the correct wording. People who at least are interested by something. | Non mais je veux dire le peuple de techniciens, c'est des gens... C'est pas le bon terme. ... qui s'intéressent au moins à quelque chose... |
To the extent that the wording refers to public participation in the preparation of Community legislation, the present directive is not the correct legal instrument. | Dans la mesure où le texte fait référence à la participation du public à la préparation de textes législatifs communautaires, la présente directive n'est pas l'instrument juridique qui convient. |
I urge the House to reject Amendment No 49, as the wording of the article is correct, as it says that 'the laws shall be approximated'. | J'appelle les parlementaires à rejeter l'amendement 49 dès lors que la formulation de l'article modifié est correcte, puisqu'il est indiqué que les législations doivent être rapprochées . |
Article 14(5), initial wording, point (a) and last wording | Article 14, paragraphe 5, mots initiaux, point a) et mots finaux |
I feel that the wording in the Commission's proposal better achieves the correct balance and I therefore cannot accept Amendments Nos 2, 3, 4, 5, 6 and 28. | L'amendement n 24 souligne le caractère régulier de l'échantillonnage prévu à l'article 3. Je marque mon accord à ce sujet. |
We believe that the idea is correct, although we believe that here also we should analyse the wording with a little more care in order to prevent problems. | L'idée est, selon nous, correcte bien que la tournure doive être examinée plus en détail afin d'éviter tout problème. |
Amended wording | Article modifié |
Amended wording | Texte modifié |
accepted, wording altered | accepté, texte modifié |
accepted, wording altered | accepté, texte modifié supplémentaire |
1.3 change wording | 1.3 modifier la formulation |
1.4 change wording | 1.4 modifier la formulation |
1.5 Change wording | 1.5 modifier la formulation |
1.9 Change wording | 1.9 changer la formulation |
2.10 change wording | 2.10 modifier la formulation |
2.2.6 Change wording | 2.2.6 Changer la formulation |
2.2.8 Change wording | 2.2.8 Changer la formulation |
2.7 Change wording | 2.7 changer la formulation |
2.9.3 change wording | 2.9.3 modifier la formulation |
3.2.1 change wording | 3.2.1 modifier la formulation |
3.3.4, change wording | 3.3.4, autre formulation |
3.5 change wording | 3.5 reformuler |
4.6 change wording | 4.6 modifier la formulation |
6.2.4 change wording | 6.2.4 modifier la formulation |
7.4.2 change wording | 7.4.2 modifier la formulation |
Adjust the wording | Adapter texte |
Amendment 34, aligning the wording of recital 12 with the wording of article 6. | L amendement 34, alignant la formulation du considérant 12 sur celle de l article 6. |
A problem of wording. | De mots. |
16, with new wording | Article 16 remplacé par un autre texte |
2.4.6 (Rapporteur) adjust wording | 2.4.6 (Rapporteur) adapter texte |
4, with new wording | Article 4 remplacé par un autre texte |
5.5.2 5.5.3 change wording | 5.5.2 5.5.3 modifier la formulation |
Annex IV, introductory wording | Annexe IV, texte introductif |
That is outdated wording. | Il s'agit là d'une formulation d'un autre temps. |
Article 16 introductory wording | Article 16 phrase introductive |
Article 6, introductory wording | Article 6, phrase introductive |
Article 17, introductory wording | Article 17, phrase introductive |
Article 18, introductory wording | Article 18, phrase introductive |
The wording included in the amendment before the House is in fact the wrong wording. | Dans le premier groupe d'amendements, je crois qu'il faut souligner le fait que, pour la première fois dans l'histoire de l'aviation civile, tout au moins pour ce qui est de la réglementation du transport des passagers en Europe, l'on a tenu compte des vols charter. |
In such instances and with reference to the wording of Mrs Ewing's question, it is not in fact correct to think in terms of national quotas being 'swallowed up' as she puts it. | Par conséquent, et je me réfère au texte de la question qui m'est adressée par Mme Ewing, il n'y a aucune raison de considérer qu'il s'agit d'une absorption des quotas nationaux, comme l'expression swallowed up semble le suggérer. |
Correct! | C'est vrai ! |
Correct. | En effet. |
Correct? | Correct? |
Related searches : Legal Wording - Standard Wording - Exact Wording - New Wording - In Wording - Broad Wording - Common Wording - Original Wording - English Wording - Question Wording - Wording Changes - Draft Wording