Translation of "corporeal punishment" to French language:


  Dictionary English-French

Corporeal - translation : Corporeal punishment - translation : Punishment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

An intelligent corporeal.
Un corporelle intelligent.
In the case of In Re Corporeal Punishment by Organs of States, the Supreme Court held that corporal punishment of juveniles or adults is unconstitutional because it constitutes degrading and inhuman punishment within the meaning of article 8.
Dans l apos affaire In Re Corporeal Punishment by Organs of States (affaire des peines corporelles infligées par des organes de l apos Etat), la Cour suprême a affirmé que l apos application de peines corporelles à des mineurs ou à des adultes était inconstitutionnelle en ce qu apos elle constituait un traitement dégradant et inhumain au sens de l apos article 8.
Torajans see the expired corporeal form as part of a larger social genesis.
les Torajas considèrent la forme corporelle du défunt comme étant à l'origine d'une plus large événement social.
It was mournful, indeed, to witness the subjugation of that vigorous spirit to a corporeal infirmity.
Je fus attristée en voyant cet esprit vigoureux subjugué par un corps infirme.
The Dark Legion is the corporeal presentation of Dark Symmetry and minions of the Dark Apostles.
Ilian La Dame du Vide est l'incarnation de la Symétrie Obscure.
It is between the world of corporeal bodies and the world of spirits, and is a means of contact between the two worlds.
Selon les traditions amérindiennes Les religions des Indiens d'Amérique font du royaume des morts une copie fidèle du monde des vivants.
(i) Tangibles means all forms of corporeal movable property. Among the categories of tangibles are inventory, equipment, fixtures, negotiable instruments and negotiable documents.
i) Le terme biens meubles corporels désigne notamment les stocks, le matériel, les biens rattachés, ainsi que les instruments et documents négociables.
It would have to do with the marrying of the mind, the soul, and this corporeal little covering that is supposed to be the body.
À mon avis, c'est l'alliance de l'esprit, de l'âme, et de cette frêle enveloppe physique qu'on appelle le corps.
It would have to do with the marrying of the mind, the soul, and this corporeal little covering that is supposed to be the body.
Cela aurait à voir avec le mariage de l'esprit, de l'âme, et de cette petite couverture corporelle qui est supposée être le corps.
And that My punishment is the painful punishment.
et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.
and that My punishment is a painful punishment.
et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.
punishment
ou dégradants
And that My punishment that is the painful punishment.
et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.
106. Denmark has no capital punishment or corporal punishment.
106. La peine capitale et les peines corporelles n apos existent pas au Danemark.
property includes property of any description, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, and legal documents or instruments evidencing title to or interest in such property,
bien un bien de toute nature, qu il soit corporel ou incorporel, meuble ou immeuble, ainsi que les actes juridiques ou documents attestant d un titre ou d un droit sur le bien,
Capital punishment or corporal punishment does not exist in Greenland.
La peine capitale et les châtiments corporels n'existent pas au Groenland.
Capital punishment
La peine de mort
CAPITAL PUNISHMENT
PEINE CAPITALE
And that indeed the punishment of Mine is a painful punishment.
et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.
And that it is My punishment which is the painful punishment.
et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.
So I seized them (with punishment), and how (terrible) was My punishment!
Alors Je les ai saisis. Et quelle punition fut la Mienne!
Crime and Punishment
Crime et Châtiment
He deserves punishment.
Il mérite une punition.
Tom deserves punishment.
Tom mérite une punition.
(b) Collective punishment
b) Châtiments collectifs
And the punishment?
Et la punition ?
(vi) Collective punishment
vi) Châtiment collectif
(e) Capital punishment.
e) Peine capitale.
No more punishment.
Fini, les punitions.
No more punishment.
Fini, la punition.
If you punish, let your punishment be proportionate to the punishment you received.
Et si vous punissez, infligez à l'agresseur une punition égale au tort qu'il vous a fait.
So there was a RlSK of punishment, but obviously punishment was not systematic.
Donc, il y avait UN RISQUE de punition, mais il n'y avait pas du tout, évidemment, toujours des punitions.
The Iraqi people are suffering a twin punishment the punishment it suffers under Saddam Hussein, and the additional punishment of an unjust war.
Le peuple irakien est aujourd'hui doublement puni il est soumis à Saddam Hussein et il subit par ailleurs une guerre injuste.
(D) 'Property' means assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to or interests in such assets.
(D) Biens tous les types d'avoirs, corporels ou incorporels, meubles ou immeubles, tangibles ou intangibles, ainsi que les actes juridiques ou documents attestant la propriété de ces avoirs ou des droits y relatifs
So Allah seized them with punishment. Verily, He is All Strong, Severe in punishment.
Allah donc les saisit, car Il est fort et redoutable dans Son châtiment.
This includes capital punishment.
La peine capitale en fait partie.
Harsher punishment for bribery?
Punir la corruption plus durement ?
Ebola is a punishment.
Ebola est un châtiment.
Women demanding capital punishment.
Une femme demandant la peine capitale.
Signatures demanding capital punishment.
Collectes de signatures pour réclamer la peine capitale.
He deserves the punishment.
Il mérite la punition.
My punishment is dire.
Mais si vous êtes ingrats, Mon châtiment sera terrible .
Severe punishment awaits them.
Une colère tombera sur eux et ils auront un dur châtiment.
Apparently we deserve punishment.
Nous qui, apparemment, méritons d'être punis.
punishment . 68 77 16
cruels, inhumains ou dégradants 68 77 17

 

Related searches : Harsh Punishment - Criminal Punishment - Physical Punishment - Collective Punishment - Punishment For - Self-punishment - Receive Punishment - Cruel Punishment - Escape Punishment - Punishment Cell - Just Punishment - Appropriate Punishment