Translation of "cordially invited" to French language:


  Dictionary English-French

Cordially - translation : Cordially invited - translation : Invited - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All citizens cordially invited to the PeaceToTheStreet Assembly!
Toute la ville est cordialement invitée à l'Assemblée de PaixDans laRue !
You are cordially invited to attend my teaparty.
Vous êtes cordialement invité à ma fête.
Cordially,
CC 160
Cordially, yours, regards.
Bien à vous. C'est tout.
Elias Quispe Chura writes It all started when my colleague Ruben cordially invited me to be part of the Jaqi Aru project.
Tout a commencé lorsque mon collègue Ruben m'a cordialement invité à prendre part au projet Jaqi Aru.
You are cordially invited to join us in Frankfurt to attend these events , which will take place between 16 September and 15 October .
Vous êtes tous cordialement invités à nous rejoindre à Francfort pour assister à l' une ou l' autre des ces représentations qui seront échelonnées du 16 septembre au 15 octobre .
He received me cordially.
Il m'a reçu chaleureusement.
Cordially yours King Bombo
Cordialement, Empereur Bombo.
In that connection, the representative cordially invited any members of the Committee who were interested to visit the Sudan to observe the situation on the spot.
A cet égard, le représentant de l apos Etat partie a invité cordialement tout membre du Comité intéressé à venir au Soudan constater la situation sur place.
Please visit the UNECE website for Agenda at http www.unece.org ie wp5 Participants of the Alliance meeting are cordially invited to attend the fifty second session.
Pour l'ordre du jour, veuillez consulter le site Web de la CEE à l'adresse suivante http www.unece.org ie wp5 . Les participants à la réunion de l'Alliance sont cordialement invités à participer à la cinquante deuxième session.
I assume, Mr Tomlinson, that you wish to continue the dialogue with the President in Office as he has in fact cordially invited you to do.
Charasse avoir plusieurs sens, je préfère ma collaboration avec votre institution que celle qui a votre nostalgie.
They were not welcomed home very cordially by their mother.
L accueil qu elles reçurent de leur mere en arrivant a Longbourn fut moins cordial.
Very cordially yours, J. B. HOBSON, Secretary of the Navy.
_Très cordialement, votre_ J. B. HOBSON, _Secrétaire de la marine._
The expedition was cordially received, and the Admiral exchanged visits with local authorities.
L expédition fut bien reçue par les autorités locales.
May I cordially invite the Commission to draft a binding European directive now.
C'est là un aspect du problème que j'entends soulever, soyez en certains, au Parlement de West minster.
You could not possibly have come at a better time, my dear Watson, he said cordially.
Vous ne pouvait pas survenir à un meilleur moment, mon cher Watson , at il dit cordialement.
Finally, I should like to cordially request that the Council re examine our amendment on placebos.
Pour conclure, je voudrais demander au Conseil d'examiner un nouvelle fois notre proposition d'amendement relative aux placebos.
I cordially invite you to join with us in carrying on this work of persuasion together.
Je vous invite sincèrement à vous joindre à nous pour ce travail de persuasion.
Yale University cordially invites Texas State University to play its football team... on Wednesday, November 11.
L'université Yale invite cordialement l'université du Texas... à jouer contre son équipe de football le mercredi, 11 novembre.
I visited one of the planes wait ing there and was entertained most cordially by the crew.
Ce projet de directive attirera l'attention sur les critères d'efficacité.
In the name of the Members of this House I cordially welcome you to the European Parliament.
Monsieur Mandela, lauréat du prix Sakharov 1988, vous avez maintenant la parole.
As you can see there are many ways in which you can help. You are cordially invited to join this world wide network of people dedicated to making kde the best desktop environment for any computer. Please visit www. kde. org for more information.
Comme vous pouvez le constater, vous pouvez nous aider de plusieurs façons. Vous êtes cordialement invité à vous joindre à ce réseau planétaire de personnes se consacrant à faire de kde le meilleur environnement de bureau pour tout ordinateur. Veuillez visiter www. kde. org pour plus d'informations.
This afternoon, General Secretary Xi Jinping cordially met with hospital staff treating those injured in the Sinopec explosion.
Cet après midi, le Secrétaire Général Xi Jinping a rencontré cordialement l'équipe médicale qui a traité les patients blessés pendant l'explosion de Sinopec.
We cordially appeal to them resolutely to cooperate to resolve the situation in Haiti in all its aspects.
Nous leur demandons cordialement de coopérer résolument en vue de régler la situation en Haïti sous tous ses aspects.
What you had to say about the Single Act, Mr President of the Council, was cordially non committal.
Elle avait été différée avec raison. Combattant cette initiative, je me souviens, ce
In order to witness the seriousness of the events in the Republic of Croatia, and to familiarize yourself on the spot with the realistic possibilities for a peaceful solution to the benefit of all its citizens, you are cordially invited to visit the Republic of Croatia.
Pour vous permettre de vous rendre compte de la gravité de la situation en République de Croatie et pour vous familiariser sur place avec les possibilités concrètes d apos une solution pacifique dont bénéficieraient tous ses citoyens, nous vous invitons chaleureusement à vous rendre dans la République.
PRESIDENT. I cordially welcome a delegation from the Greek Parliament, who have taken their seats in the Official Gallery.
A cet effet, nous devons satisfaire les exigences qui conditionnent l'événement de l'Europe des citoyens et, en particulier, il nous fait instaurer une circulation vraiment libre des personnes.
Invited
Invité
You're invited.
Vous êtes invités.
You're invited.
Vous êtes invitées.
You're invited.
Vous êtes invité.
You're invited.
Vous êtes invitée.
You're invited.
Tu es invité.
You're invited.
Tu es invitée.
Invited talk.
Invited talk.
Invited EEA
b) A invité l'AEE
Everybody's invited.
Vous êtes tous invités.
We're invited.
Venez.
Everybody invited?
Tous sont invités?
We exchanged pleasantries, and chatted cordially about news in the team, and he moved the conversation naturally on to the main topic.
Nous échangeâmes des plaisanteries et causâmes cordialement des nouvelles de l'équipe puis il déplaça naturellement la conversation sur le sujet principal.
If you have already invited the person, leave her invited lah.
Si la personne est déjà invitée, laissez la venir.
Only let me assure you, my dear Miss Elizabeth, that I can from my heart most cordially wish you equal felicity in marriage.
Laissez moi seulement, ma chere cousine, vous souhaiter du fond du cour autant de félicité dans le mariage.
She was invited.
Elle était invitée.
She was invited.
Elle fut invitée.
She was invited.
Elle a été invitée.

 

Related searches : Are Cordially Invited - Cordially Welcome - Yours Cordially - Very Cordially - Cordially Ask - Cordially Thank - Quite Cordially - Cordially Greetings - Thank Cordially - We Cordially