Translation of "cordially thank" to French language:


  Dictionary English-French

Cordially - translation : Cordially thank - translation : Thank - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Cordially,
CC 160
Cordially, yours, regards.
Bien à vous. C'est tout.
He received me cordially.
Il m'a reçu chaleureusement.
Cordially yours King Bombo
Cordialement, Empereur Bombo.
All citizens cordially invited to the PeaceToTheStreet Assembly!
Toute la ville est cordialement invitée à l'Assemblée de PaixDans laRue !
You are cordially invited to attend my teaparty.
Vous êtes cordialement invité à ma fête.
I would like to thank cordially all those who have contributed to the preparation of this summit, in particular Mr. Jean Ping and Secretary General Kofi Annan.
Je voudrais cordialement remercier tous ceux qui ont contribué à la préparation de ce sommet, notamment M. Jean Ping et le Secrétaire général Kofi Annan.
They were not welcomed home very cordially by their mother.
L accueil qu elles reçurent de leur mere en arrivant a Longbourn fut moins cordial.
Very cordially yours, J. B. HOBSON, Secretary of the Navy.
_Très cordialement, votre_ J. B. HOBSON, _Secrétaire de la marine._
VON DER VRING (S). (DE) Mr President, first of all I should like most cordially to thank the rappor teurs Ms Quin, Mr Oliva Garcia and Mr Chanterie for their reports.
Fitzgerald (RDE). (EN) Monsieur le Président, je tiens à mon tour à faire l'éloge des rapporteurs.
The expedition was cordially received, and the Admiral exchanged visits with local authorities.
L expédition fut bien reçue par les autorités locales.
May I cordially invite the Commission to draft a binding European directive now.
C'est là un aspect du problème que j'entends soulever, soyez en certains, au Parlement de West minster.
You could not possibly have come at a better time, my dear Watson, he said cordially.
Vous ne pouvait pas survenir à un meilleur moment, mon cher Watson , at il dit cordialement.
Finally, I should like to cordially request that the Council re examine our amendment on placebos.
Pour conclure, je voudrais demander au Conseil d'examiner un nouvelle fois notre proposition d'amendement relative aux placebos.
I cordially invite you to join with us in carrying on this work of persuasion together.
Je vous invite sincèrement à vous joindre à nous pour ce travail de persuasion.
Yale University cordially invites Texas State University to play its football team... on Wednesday, November 11.
L'université Yale invite cordialement l'université du Texas... à jouer contre son équipe de football le mercredi, 11 novembre.
I visited one of the planes wait ing there and was entertained most cordially by the crew.
Ce projet de directive attirera l'attention sur les critères d'efficacité.
In the name of the Members of this House I cordially welcome you to the European Parliament.
Monsieur Mandela, lauréat du prix Sakharov 1988, vous avez maintenant la parole.
This afternoon, General Secretary Xi Jinping cordially met with hospital staff treating those injured in the Sinopec explosion.
Cet après midi, le Secrétaire Général Xi Jinping a rencontré cordialement l'équipe médicale qui a traité les patients blessés pendant l'explosion de Sinopec.
We cordially appeal to them resolutely to cooperate to resolve the situation in Haiti in all its aspects.
Nous leur demandons cordialement de coopérer résolument en vue de régler la situation en Haïti sous tous ses aspects.
What you had to say about the Single Act, Mr President of the Council, was cordially non committal.
Elle avait été différée avec raison. Combattant cette initiative, je me souviens, ce
PRESIDENT. I cordially welcome a delegation from the Greek Parliament, who have taken their seats in the Official Gallery.
A cet effet, nous devons satisfaire les exigences qui conditionnent l'événement de l'Europe des citoyens et, en particulier, il nous fait instaurer une circulation vraiment libre des personnes.
Thank you, thank you, thank you, thank you.
Merci, merci, merci Vous m'entendez? ok, un peu plus fort (des gens parlent dans la salle)
Thank you thank you thank you thank you!
Merci merci merci merci!
Thank you, thank you, thank you, thank you.
Merci, merci, merci, merci.
Thank You, thank You, thank You, thank You. Lev!
Merci, merci...
I want to thank you, thank you Thank you, thank you Thank you, thank you Thank you, thank you I want to thank you, thank you Thank you, thank you
Je veux vous dire merci, merci Merci, merci Merci, merci Merci, merci Je veux vous dire merci, merci Merci, merci
Thank you. Thank you. Thank you.
Merci. Merci. Merci.
Thank you, thank you, thank you.
Merci, merci, merci !
Thank you. Thank you. Thank you.
Merci.
Thank you, thank you, thank you.
Merci. Merci. Merci.'
Thank you thank you thank you.
Merci merci merci.
I want to thank you, thank you Thank you, thank you Thank you, thank you Thank you, thank you I want to thank you, thank you
Je veux vous dire merci, merci Merci, merci Merci, merci Merci, merci Je veux vous dire merci, merci
We exchanged pleasantries, and chatted cordially about news in the team, and he moved the conversation naturally on to the main topic.
Nous échangeâmes des plaisanteries et causâmes cordialement des nouvelles de l'équipe puis il déplaça naturellement la conversation sur le sujet principal.
Elias Quispe Chura writes It all started when my colleague Ruben cordially invited me to be part of the Jaqi Aru project.
Tout a commencé lorsque mon collègue Ruben m'a cordialement invité à prendre part au projet Jaqi Aru.
Oh, thank you. Thank... Uh, thank you.
Merci.
Oh, thank heavens, thank heavens, thank heavens.
Dieu merci.
Thank you, folks. Thank you, thank you.
Merci !
And thank you, thank you, thank you.
Et merci mille fois.
Thank you... thank you so much... thank you so much... thank you very much... thank you.
Merci...Merci beaucoup...
Thank you thank you so much thank you thank you so much
Michelle Obama Merci merci beaucoup merci merci beaucoup.
I want to thank you, thank you Thank you, thank you Thank you, thank you Thank you, thank you I want to thank you, thank you It works better, right?
Je veux vous dire merci, merci Merci, merci Merci, merci Merci, merci Je veux vous dire merci, merci Ça marche mieux, non ?
You are cordially invited to join us in Frankfurt to attend these events , which will take place between 16 September and 15 October .
Vous êtes tous cordialement invités à nous rejoindre à Francfort pour assister à l' une ou l' autre des ces représentations qui seront échelonnées du 16 septembre au 15 octobre .
Only let me assure you, my dear Miss Elizabeth, that I can from my heart most cordially wish you equal felicity in marriage.
Laissez moi seulement, ma chere cousine, vous souhaiter du fond du cour autant de félicité dans le mariage.
Thank you. Thank you very much. Thank you.
Merci. Merci beaucoup. Merci.

 

Related searches : We Cordially Thank - Cordially Thank You - Thank You Cordially - Cordially Welcome - Yours Cordially - Very Cordially - Cordially Ask - Quite Cordially - Cordially Greetings - Cordially Invited