Translation of "continuance in office" to French language:
Dictionary English-French
Continuance - translation : Continuance in office - translation : Office - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The outcome will decide their fate and continuance in office. | Le résultat décidera de leur sort et de leur maintien en fonction. |
Continuance of duties | Prolongation des devoirs |
Required documentation for continuance of the benefit | Pièces justificatives à fournir pour continuer de percevoir les prestations familiales |
Hence my question to the President in Office about the Council' s position what actions can be taken to ensure the continuance of this very strong sector? | D'où ma question à la présidente en exercice sur la position du Conseil quelles actions peuvent être posées pour assurer la continuité de ce secteur très fort ? |
continuance of the functions occupied by the staff member, | à la persistance des fonctions exercées par l'agent, |
then Yahweh will make your plagues wonderful, and the plagues of your seed, even great plagues, and of long continuance, and severe sicknesses, and of long continuance. | l Éternel te frappera miraculeusement, toi et ta postérité, par des plaies grandes et de longue durée, par des maladies graves et opiniâtres. |
Lahoud s absence is not surprising, as the discussions deal with the fate of his illegal presidency and how to break the deadlock that his continuance in office has imposed on the country. | L absence de M. Lahoud n est pas surprenante, puisque le débat porte sur le sort de son mandat illégal de président et sur le moyen de sortir de l impasse que sa présence continue au pouvoir a imposé au pays depuis. |
Then the LORD will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance. | l Éternel te frappera miraculeusement, toi et ta postérité, par des plaies grandes et de longue durée, par des maladies graves et opiniâtres. |
92. Provision is made for the continuance of the following programmes. | 92. Le montant prévu doit permettre de poursuivre les programmes suivants |
quot Considering that the continuance of the situation could endanger peace and security in the region, | Estimant que la persistance de la situation actuelle pourrait mettre en danger la paix et la sécurité dans la région, |
For the first time in its history, the very continuance of the European project is at stake. | Pour la première fois de son histoire, la poursuite même du projet européen est en péril. |
But the continuance of ignorance is the desire of businesses that sell knowledge. | Mais le maintien de l'ignorance est la volonté des entreprises qui vendent des connaissances. |
The continuance of sanctions which harm mainly the impoverished black races is undesirable. | Il n'est pas souhaitable de maintenir les sanctions qui font un tort considérable à la population noire déjà appauvrie. |
To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life | réservant la vie éternelle à ceux qui, par la persévérance à bien faire, cherchent l honneur, la gloire et l immortalité |
And the continuance of their parents' rage, Which but their children's end naught could remove, | Et le maintien de la rage de leurs parents, qui, sans rien mettre fin à leurs enfants pourraient enlever, |
We have sacrificed much to secure this sovereignty, and we shall do everything in our power to ensure its continuance. | Nous avons sacrifié beaucoup pour obtenir notre souveraineté, et nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour en assurer la continuité. |
The first year of the Master s is a continuance of the École des chartes undergraduate training. | Le master reprend, en première année, les enseignements des élèves de l'École. |
On the basis of realistic assumptions about the continuance of the current market situation, the savings in 1989 should be greater. | Si l'on en croit les hypothèses réalistes sur la continuité de la situation actuelle du marché, les économies réalisées en 1989 devraient être plus importantes. |
Agricultural incomes, the continuance of farmers in agriculture and the protection of the environment would be secured by a substantial structural policy. | Les revenus agricoles, le maintien des agriculteurs dans le milieu rural et la protection de l'environnement seront garantis par une politique structurelle de base. |
Indeed, the number of recent changes in the North Korean hierarchy strongly suggests serious domestic opposition to the continuance of Kim s misbegotten rule. | Le nombre de récents changements dans la hiérarchie nord coréenne indique en effet de manière assez prononcée l existence d une opposition interne à la continuité du régime illégitime de Kim. |
The STPS is combating practices which hinder access, continuance and promotion of women in the working environment by affirmative measures enacted in a gender perspective | Le STPS lutte contre les pratiques discriminatoires qui entravent l'accès, le maintien de la présence et la promotion des femmes dans l'emploi, par le biais d'actions positives tenant compte des sexospécificités |
Projects were funded for five years but their continuance beyond two years was subject to a satisfactory performance review. | Les projets sont financés pour cinq ans, mais ils ne sont poursuivis au delà de deux ans qu'après un examen ait jugé les résultats satisfaisants. |
E Pillar emplacement shall begin in the Eastern Sector, without prejudice to the continuance of preparatory steps for pillar emplacement in the Western and Central Sectors. | E La pose des bornes commencera dans le secteur oriental, sans que cela doive compromettre la poursuite des travaux préalables à la pose des bornes dans les secteurs occidental et central. |
Walpole had carefully orchestrated this new government as a continuance of his own, and continued to advise it up to his death in 1745. | Walpole avait minutieusement orchestré cette succession et conseilla le nouveau gouvernement jusqu'à sa mort en 1745. |
As it threatens the development and even continuance of the whole Community, there is no harm in reminding ourselves again of the fundamental causes. | Etant donné qu'elle menace le développement, voire la poursuite de l'ensemble des activités de la Communauté, il n'y a pas de mal à nous en rappeler les causes fonda mentales. |
In October l988, the company signed an agreement with the Government for continuance of both internal and external telecommunications services for an additional 30 years. | Elle a signé en octobre 1988 avec le Gouvernement un accord, aux termes duquel elle devait continuer d apos assurer les services intérieurs et extérieurs de télécommunications pendant encore 30 ans. |
As regards the continuance of the procedure for the ratification of the budget I want to make the following positive comments. | Deuxièmement, dans tous les grands secteurs de l'activité communautaire, au niveau de l'agricul ture, au niveau des Fonds structurels, au niveau des PIM et au niveau de la recherche, l'on cons tate dans le cadre des prévisions de l'accord inter institutionnel une convergence des points de vue entre le Conseil et cette Assemblée. |
7.5.1 Aviation is an essential service to the EU economy and its continuance is core to supporting social cohesion and regional development. | 7.5.1 L'aviation constitue un service essentiel pour l'économie européenne et sa continuité est fondamentale pour soutenir la cohésion sociale et le développement régional. |
Advancing technology brings with it the promise of new jobs as well as posing a threat to the continuance of old ones. | Les progrès technologiques apportent la promesse de nouveaux emplois mais menacent en même temps l'existence d'emplois anciens. |
Lives are being lost and economies are coming under threat as a result of the continuance of severe storms and infrastructural damage. | La Commission, de son côte, fait tout ce qui est en son pouvoir pour promouvoir certains programmes, mais il appartient surtout aux organisations ellesmêmes et aux gouvernements nationaux de promouvoir ces programmes auprès du Fonds social. |
In Ireland, for example, it is at present impossible to obtain a permanent health insurance income continuance quotation which does not exclude cover for illness arising from pregnancy. | J'étais présent lorsque le commissaire Bangemann a prononcé son discours alarmant devant la commission ad hoc. |
Indeed, as we have already noted, the transition to EMU may entail a widening of existing disparities and the operation of common policies could result in their continuance. | Le résultat sera que les États faibles auront des primes de taux d'intérêt plus importantes, avec les changements correspondants dans leur politique macro économique. |
It expresses its serious concern at the continuance of traditional practices harmful to the health of women and children, particularly the practice of | Il exprime sa grave inquiétude devant la poursuite de pratiques traditionnelles préjudiciables à la santé des femmes et des enfants, en particulier de la pratique de la clitoridectomie. |
Thine eyes did see my substance, yet being unperfect and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them. | Quand je n étais qu une masse informe, tes yeux me voyaient Et sur ton livre étaient tous inscrits Les jours qui m étaient destinés, Avant qu aucun d eux existât. |
Microsoft Office 2003 Microsoft Office 2003 (Office 11.0) was released in 2003. | Office 2003 11.0 (Word 2003, etc. |
Microsoft Office 2007 Microsoft Office 2007 (Office 12.0) was released in 2007. | Office 2007 12.0 (Word 2007, etc. |
The Israeli authorities defend its continuance by emphasizing that, while there has been a general improvement in the country's balance of payments, the trade deficit has recently deteriorated sharply. | A l'appui de son maintien, les autorités israéliennes ont souligné le fait que, si globalement il y avait eu une amélioration de la balance des paiements d'Israël, le déficit commercial s'était récemment encore accentué de manière très sensible. |
Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways behold, thou art wroth for we have sinned in those is continuance, and we shall be saved. | (64 4) Tu vas au devant de celui qui pratique avec joie la justice, De ceux qui marchent dans tes voies et se souviennent de toi. Mais tu as été irrité, parce que nous avons péché Et nous en souffrons longtemps jusqu à ce que nous soyons sauvés. |
As regards older and handicapped persons and persons suffering from HIV AIDS, equality of opportunities for access to and continuance in the working environment is fostered by the following measures | Pour ce qui est des personnes âgées, des personnes handicapées et des personnes séropositives ou sidéennes, on favorise l'égalité des chances d'accès durable au marché du travail par le biais des mesures suivantes |
The fostering of equality of opportunities for access to and continuance in the world of work for members of the different vulnerable groups implies links with different organs of society. | La promotion de l'égalité des chances d'accès durable des différents groupes vulnérables au marché du travail suppose des liens avec différents organes de la société. |
Office 95 was available in two versions, Office 95 Standard and Office 95 Professional. | Office 95 7.0 (Word 95, etc. |
Failure to recognize the political aspect of the issue will insure defeat and the continuance of a violent practice that abuses millions of women each year. | Ne pas reconnaître les aspects politiques de cette question mènera à la défaite et à la poursuite de cette pratique violente à l'origine des sévices sexuels exercés sur des millions de femmes chaque année. |
It expresses its serious concern at the continuance of traditional practices harmful to the health of women and children, particularly the practice of female genital mutilation. | Il exprime sa grave inquiétude devant la poursuite de pratiques traditionnelles préjudiciables à la santé des femmes et des enfants, en particulier de la pratique de la clitoridectomie. |
The principate is characterized by a concerted effort on the part of the emperors to preserve the illusion of the formal continuance of the Roman Republic. | Nature Il est mis en place par Auguste, sous couvert de restaurer la République et de maintenir les institutions existantes. |
But in his private office. I've never been in his private office. | Je ne suis jamais entré dans son bureau. |
Related searches : Continuance In Force - Business Continuance - During The Continuance - Acceptance And Continuance - Continuance Of Supplies - Right Of Continuance - Director In Office - Confirmed In Office - Members In Office - Office In Brussels - Confirmation In Office - In An Office - Then In Office