Translation of "consult the internet" to French language:


  Dictionary English-French

Consult - translation : Consult the internet - translation : Internet - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In gathering useful knowledge, you need to consult experienced folks, who are already making money on the Internet.
En recueillant la connaissance utile, vous devez consulter les gens expérimentés, qui font déjà l'argent sur l'Internet.
Debuting on January 22, 2006, they are used to, amongst other things, inform Chinese Internet users what is and is not legal to consult or write on the Chinese Internet.
Ces deux agents, un homme et une femme, informent sur ce qu'il est légal de consulter ou d'écrire sur internet, en Chine.
If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect to the internet, please consult with your internet service provider's setup guide or your system administrator.
Si vous n'êtes pas certain d'avoir besoin d'un serveur mandataire pour vous connecter à l'Internet, veuillez consulter la documentation de votre fournisseur d'accès à l'Internet ou votre administrateur système.
Since 1995, INTERNET users have been able to consult a number of WWW servers set up by the institutions and bodies of the EU.
Depuis 1995, les utilisateurs du réseau INTERNET peuvent consulter plusieurs serveurs WWW proposés par les institutions et organes de l'Union européenne.
Consult the balance history
Afficher l'historique de la balance
Consult the call history
Consulter l'historique des appels
Consult the calls history
Consulter l'historique des appels
Consult away.
Consultez.
You'd better consult the doctor.
Tu ferais mieux de consulter le médecin.
You'd better consult the doctor.
Vous feriez mieux de consulter le médecin.
Quite sure. Consult the barometer.
Très certain consulte le baromètre, tu verras!
Consult a doctor.
Consulte un médecin !
Rupprecht Consult GmbH
Rupprecht Consult GmbH
Consult a fortuneteller
Consulte le taleb ou la tireuse de cartes.
It is important to consult members this way using internet, surveys and forums like this to invite people to express their view not wait for the top to give direction.
Il est important de consulter les membres par Internet, sondages et forums inviter les gens à s'exprimer ne pas attendre que la direction vienne d'en haut
I wanted to consult the compass.
Je voulais consulter le compas.
Consult the documentation for more details.
Consultez la documentation pour plus de détails.
Consult the doctor for complete directions.
Consultez votre médecin pour avoir de plus amples détails.
I shall nevertheless consult the Assembly
Je vais, quand même, consulter l'Assemblée sur la question de savoir s'il y a lieu de
consult with experts from the EFSA
consulter des experts de l'AESA
Never consult a CRLs
Ne jamais consulter de liste de révocation de certificats
Never consult a CRL
Ne jamais consulter une LRC
Never consult a CRL
Ne jamais consulter de liste de révocation de certificats
Please consult your doctor.
Veuillez consulter votre médecin.
Please consult your doctor
calcium dans le sang.
Please consult your doctor.
Consultez votre médecin.
Please consult your doctor.
Consultez alors votre médecin.
We did not consult.
On n'a pas consulté.
I'll consult my lawyer.
Bonne idée.
We adjourn to consult.
Nous nous retirons pour délibérer.
So first of all that honor really listen him and consult him, and consult him.
Alors tout d'abord que l'honneur vraiment écouter et de consulter avec lui et le consulter.
Use the Internet. Go on the Internet.
Utilisez Internet. Allez sur Internet.
I consult the current there is none.
Je consulte le courant. Il est nul.
Consult the msdn library for additional information.
Consultez la librairy MSDN pour plus de détails.
I didn't consult the monks for guidance.
Je n'ai pas consulté les moines pour leur demander conseil.
Please consult the debugging output for details.
Veuillez consulter les erreurs de débogage pour plus de détails.
Click here to consult the full Manual.
Cliquez ici afin de consulter le Manuel complet.
Otherwise I shall consult the Commanding Officer.
Sinon, je serai obligé d'en référer... au général commandant de la région.
He has nobody to consult.
Il n'a personne à consulter.
They consult thee concerning women.
Et ils te consultent à propos de ce qui a été décrété au sujet des femmes.
Please consult your doctor immediately.
Consulter immédiatement votre médecin.
Please consult your doctor. ed
Consultez votre médecin.
I must consult my staff.
Si c'est le cas, pourquoi atelle été présentée lors d'une conférence de presse un jour avant de nous être soumise?
I must consult my superior.
Je vais en parler à mon supérieur.
consult a Commission Scientific Committee,
consulter un comité scientifique de la Commission,

 

Related searches : Consult The Contract - Consult The Manufacturer - Consult The Table - Consult The Guide - Consult The Manual - Consult The Dealer - Consult The Procedures - Consult The System - Consult The Public - Navigate The Internet - Surfed The Internet - Adopted The Internet - Cross The Internet