Translation of "considerable part" to French language:
Dictionary English-French
Considerable - translation : Considerable part - translation : Part - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
PERSCHAU considerable part to play. | Cela est déjà dit, du reste, dans une résolution datant de 1988. |
Bangladesh, for its part, was subject to considerable demographic pressures. | Le Bangladesh est quant à lui soumis à des pressions démographiques considérables. |
2.1.1 The European EIs export a considerable part of their output. | 2.1.1 Les entreprises du secteur européen de l'ingénierie exportent une part considérable de leur production. |
3.1.1 The European EIs export a considerable part of their output. | 3.1.1 Les entreprises du secteur européen de l'ingénierie exportent une part considérable de leur production. |
A considerable part was aimed at preventing the risk of social exclusion. | Une part considérable de cette enveloppe était destinée à la prévention du risque d'exclusion sociale. |
A considerable part of its provisions have been consecrated as customary international law. | Une grande partie de ses dispositions ont été consacrées en tant que droit international coutumier. |
These are issues raised by the report that warrant considerable reflection on our part. | Voilà des questions que le rapport soulève et qui méritent une bonne dose de réflexion de notre part. |
We fully appreciate that sorting out the destocking problem is going to take a considerable effort on the part of our governments and a considerable effort on the part of our farmers as the producers. | S'ils ne le sont pas techniquement, du moins le sont ils politiquement. Quelque chose doit être fait maintenant, car le montant des dépenses consacrées à ces stocks équivaut actuellement à la valeur de ceux ci. |
A considerable part of the report is devoted to peace keeping and other related aspects. | Une partie considérable du rapport est consacrée au maintien de la paix et à d apos autres aspects connexes. |
We have a budget which reflects considerable good will on the part of this Parliament. | Notre budget reflète l'énorme bonne volonté de la part de ce Parlement. |
The considerable number of regional and domestic conflicts is a part of the global security picture. | Le nombre considérable de conflits régionaux et nationaux fait partie du tableau global de sécurité. |
Implementation of radical political and economic reforms requires considerable efforts on the part of their peoples. | La mise en oeuvre de réformes politiques et économiques radicales exige des efforts considérables de la part de leurs populations. |
President Ali Abdullah Salih is himself a Zaydi, as is a considerable part of his power base. | Le Président Ali Abdullah Salih est lui même zaïdite, comme l'est une partie importante de sa base de partisans. |
I am fully aware of the importance of economic development for a considerable part of the world. | Je suis pleinement conscient de l'importance que revêt le développement économique pour une vaste partie du monde. |
A considerable part of banking turnover comes from brokerage in different currencies and coverage of exchange risks. | Une partie importante du chiffre d'affaires est constituée par l'intermédiation dans des monnaies différentes et par les opérations de couverture des risques de change. |
In many cases, they are companies which operate entirely or in part with considerable legal monopolistic reserves. | Dans beaucoup de cas, il s'agit d'entreprises qui opèrent, en tout ou en partie, avec des réserves de monopole légales importantes. |
After considerable indecision on Diefenbaker's part, a nationwide campaign took place, and 90 of the bonds were converted. | Après une grande indécision de la part de Diefenbaker, une campagne nationale fut organisée et 90 des obligations furent prolongées. |
A considerable part of the aid is spent in Northern Ireland which is a 92(3)a region. | Ces aides vont pour une large part à l'Irlande du Nord, région relevant de l'article 92 paragraphe 3 a). |
CLINTON DAVIS. I covered a considerable part of the supplementary question from the honourable gentleman in my reply. | Quelles assurances la Commission a t elle éventuellement reçues du gouvernement français, qui garantissent que les ressortissants des Etats membres de la Communauté pourront continuer de bénéficier de leur liberté de mouvement dès que lesdites mesures seront d'application? |
This marginalisation, and that of the African parliaments, demonstrated a considerable incoherence on the part of the organisers. | Cette marginalisation, et celle des parlementaires africains, met en exergue une incohérence notable dans le chef des organisateurs. |
A considerable part of the Polish cosmetics sector is still independent with more than 400 enterprises, mostly SMEs, operating. | Dans ce pays, une grande proportion des entreprises du secteur cosmétique sont toujours indépendantes, et l'industrie en compte plus de 400, essentiellement des PME. |
75. A considerable part of the deliberations in Lund had focused on the linkages between human rights, democracy and development. | 75. Une bonne partie des discussions de Lund a été consacrée aux liens qui unissent droits de l apos homme, démocratie et développement. |
This decision deprives a considerable part of the population of Latvia of the right to legal residence in the country. | Ce décret prive une partie importante de la population de la Lettonie du droit de résider légalement dans le pays. |
After a considerable part of the city had been damaged or destroyed, the parties declared a truce on 13 November. | Après qu une partie considérable de la ville fut détruite les parties déclarèrent un cessez le feu le 13 novembre. |
The way data are presented characterizes a considerable part of data providers' produced value added , especially to users in politics. | La manière dont sont présentées les données constitue une partie importante de la valeur ajoutée produite par les fournisseurs de données, en particulier aux yeux des utilisateurs du monde politique. |
If these claims are collected, as the law foresees, a considerable part of the freight forwarding industry will go bankrupt. | Si les impayés sont recouvrés, comme le prévoit la loi, une part importante du secteur du commissionnaire sera acculée à la faillite. |
In addition, Parliament's emphasis on the issue played a considerable part in encouraging the Council to embark on the debate. | En outre, l'accent mis par le Parlement sur cette question a joué un rôle considérable pour encourager le Conseil à participer à ce débat. |
62. As to the equipment, the United States Government has pledged to provide a considerable part of it another part will be provided by the Government of the Netherlands. | 62. En ce qui concerne le matériel, le Gouvernement des Etats Unis s apos est engagé à en fournir la plus grande partie le Gouvernement néerlandais en fournira également une partie. |
For my part, ladies and gentlemen, I believe in the future that we are shaping, particularly with regard to the considerable efforts on the part of the candidate countries. | Pour ma part, chers collègues, je crois en l'avenir que nous écrivons, en particulier au regard des efforts considérables fournis par les pays candidats. |
Determined fiscal adjustment in recent years has helped to reverse a considerable part of the previous increase in the debt ratio . | L' ajustement budgétaire qui a été réalisé avec détermination ces dernières années a contribué à annuler une part considérable de la hausse antérieure du ratio de la dette publique . |
Data systems and concepts used to measure farm wealth have undergone considerable change since the early part of the twentieth century. | Les systèmes de données et les concepts mis en jeu pour mesurer la richesse des exploitations agricoles ont subi des changements considérables depuis le début du XXe siècle. |
A considerable part of the activities takes the form of initiatives for the creation or reinforcement of actions to combat prostitution. | Une part importante des activités prend la forme d'initiatives de création ou de renforcement d'actions de lutte contre la prostitution. |
Sometimes, such demonstrations have been accompanied by considerable violence on the part of demonstrators, including attacks on UNFICYP personnel and property. | Parfois, les manifestants ont fait preuve d apos une extrême violence, s apos attaquant notamment à du personnel et à des biens de la Force. |
3.6 The trend for the EU to channel a considerable part of development cooperation resources into budget support is becoming consolidated12. | 3.6 La pratique de l'UE consistant à faire transiter une partie considérable des fonds pour la coopération au développement à travers ce qu'il est convenu d'appeler l'aide budgétaire12 est en cours de consolidation. |
3.7 The trend for the EU to channel a considerable part of development cooperation resources into budget support is becoming consolidated15. | 3.7 La pratique de l'UE consistant à faire transiter une partie considérable des fonds pour la coopération au développement à travers l'aide budgétaire15 est en cours de consolidation. |
3.8 The trend for the EU to channel a considerable part of development cooperation resources into budget support is becoming consolidated14. | 3.8 La pratique de l'UE consistant à faire transiter une partie considérable des fonds destinés à la coopération au développement par l'aide budgétaire14 tend à devenir la règle. |
Agricultural policy will, as usual, occupy a considerable part of our attention and efforts in the first half of this year. | Van den Broek l'occurrence, le premier objectif doit être à mon avis de soutenir les efforts de Monsieur le secrétaire général des Nations unies qui tent d'obtenir un arrangement entre les parties. |
The pressure to take part in the labour process, however, is considerable, and we need to strike a proper balance here. | La pression qui incite à participer au marché du travail est cependant grande et nous devons trouver un bon équilibre dans ce domaine. |
Volatile organic compounds (VOCs), in this case hydrocarbons, have a considerable part to play in the formation of ground level ozone. | Les composés organiques volatils (COV) dans ce cas ci les hydrocarbures contribuent largement à la formation de l'ozone troposphérique. |
A considerable Miao and Tujia population live in the southwestern part of the province, especially in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture. | Une population miao et tujia considérable habite dans la partie Sud Ouest de la province, spécialement dans la préfecture autonome Enshi Tujia et Miao. |
Climate Ventura County has a considerable range in climate because of differences in topography between one part of the county and another. | Le Comté de Ventura a été créé en 1872 à partir de la partie sud du comté de Santa Barbara. |
I see here some colleagues of yours who played a considerable part in the regulation on the information society and the Internet. | Je vois ici plusieurs de vos collègues qui ont joué un rôle considérable dans la réglementation sur la société de l'information et l'Internet. |
On June 4, 2011, the Puyehue volcano in Chile began erupting, spewing huge ash clouds that affected a considerable part of the zone. | Le 4 juin 2011, le volcan Puyehue est entré en éruption au Chili, crachant d immenses nuages de cendres volcaniques, qui ont affecté toute la zone de la Cordillère des Andes. |
development and enduring success of the Union , REAFFIRM their conviction that the Structural Funds should continue to play a considerable part in the | Article 6 Lorsque , dans les cas visés au présent protocole , le Royaume Uni ou l' Irlande est lié par une mesure adoptée par le Conseil en application de la troisième partie , titre V , du traité sur le fonctionnement de l' Union européenne , les dispositions pertinentes des traités s' appliquent à cet État pour ce qui concerne la mesure en question . |
That suggested considerable confidence on the part of the Government that its conduct in the field of human rights could withstand international scrutiny. | Il faut croire que le gouvernement ne doute pas que sa conduite dans le domaine des droits de l apos homme soit de nature à résister à un examen critique de la part de la communauté internationale. |
Related searches : A Considerable Part - Considerable Expertise - Considerable Potential - Considerable Risk - Considerable Progress - Considerable Damage - Considerable Differences - Considerable Costs - Considerable Contribution - Considerable Change - Considerable Investment - Considerable Delay - Considerable Skills