Translation of "congratulations on anniversary" to French language:


  Dictionary English-French

Anniversary - translation : Congratulations - translation : Congratulations on anniversary - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Congratulations on your anniversary.
Félicitations pour ton anniversaire.
Herr Professor, we, your students, offer you our hearty congratulations on your anniversary.
Nous, vos étudiants, vous offrons de cordiales félicitations pour votre anniversaire.
We express our sincere congratulations to His Majesty King Juan Carlos I on the occasion of the thirtieth anniversary of his accession to the Spanish throne.
Nous adressons nos sincères félicitations à S. M. le Roi Juan Carlos Ier à l'occasion du trentième anniversaire de son règne.
Congratulations, congratulations!
Félicitations, félicitations !
Congratulations, congratulations.
Félicitations.
Congratulations on the release!
Bravo pour leur libération !
Congratulations on our selection..
Féliciations à notre équipe nationale..
Congratulations on the victory!
Félicitations pour la victoire !
Congratulations on your diploma.
Félicitations pour ton diplôme !
Congratulations on your diploma.
Félicitations pour votre diplôme !
Congratulations on your release.
Félicitations pour votre libération.
Congratulations on your graduation.
Bravo pour ton passage !
Congratulations on your marriage.
Félicitations... pour ton mariage.
Congratulations on your arrival.
Félicitations pour ta naissance.
Congratulations on that contract.
Félicitations pour ce contrat.
Allow me, on behalf of all the member States and observer States of the SCO, to extend our warmest congratulations on the sixtieth anniversary of the founding of the United Nations.
Je voudrais, au nom de tous les États membres et observateurs de l'Organisation de Shanghai pour la coopération, exprimer nos chaleureuses félicitations à l'occasion du soixantième anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies.
Congratulations on your extraordinary achievement.
Félicitations pour votre extraordinaire résultat.
Congratulations on completing the quiz!
Félicitation pour avoir terminé le questionnaire 160 !
Congratulations on your new job.
Félicitations pour votre nouvelle fonction.
Congratulations on reaching this day.
Monsieur le Président Bollinger.
Many congratulations on your achievement.
Sincères félicitations pour avoir mené votre mission à bien.
Congratulations on your performance tonight.
Félicitations pour votre représentation de ce soir.
Well, J.J., congratulations! Congratulations!
Félicitations, J.J. !
And finally, I wish to extend my congratulations to Ambassador Sene and other colleagues from Africa on this important anniversary of the founding of the Organization of African Unity.
Et, pour finir, je désire féliciter l apos ambassadeur Sene et nos autres collègues africains, à l apos occasion de cet important anniversaire de la fondation de l apos Organisation de l apos unité africaine.
Congratulations on your upcoming nuptials, James.
Félicitations pour tes noces, James.
Eun Jo, congratulations on being discharged.
Eug Jo, félicitations pour ta sortie.
Congratulations on your 5 years employment!
Félicitations pour vos 5 années de service !
Big congratulations obviously on reaching that.
Toutes mes félicitations évidemment pour ça.
Once again, congratulations on your report.
Une fois encore, toutes mes félicitations pour votre rapport !
So congratulations on this good report.
Mes félicitations, donc, pour ce bon rapport.
Congratulations on your performance last night.
Félicitations pour votre interprétation de la nuit dernière.
My heartfelt congratulations on this occasion.
Mes plus sincères félicitations pour cet heureux évènement.
Congratulations on your engagement, Miss Seton.
Félicitations pour vos fiançailles, Mlle Seton.
Congratulations on Banjo Boy, Mr. Thomas.
Félicitation pour Banjo Boy, M. Thomas.
He later commented on the welcoming speech by the Kazakh Secretary of State, who started his presentation with congratulations to the incumbent president of Kazakhstan on 19th anniversary of his election as the president.
Puis il a commenté le discours de bienvenue du Secrétaire d'Etat kazakh, qui a débuté son exposé par des félicitations au président en exercice du Kazakhstan pour le 19ème anniversaire de son élection.
Mr. Toafa (Tuvalu) The people of Tuvalu, on whose behalf I have the honour to speak, join me in extending our warmest congratulations to the United Nations on the occasion of its sixtieth anniversary.
M. Toafa (Tuvalu) (parle en anglais)  Le peuple de Tuvalu, au nom duquel j'ai l'honneur de prendre la parole, se joint à moi pour adresser ses chaleureuses félicitations à l'Organisation des Nations Unies à l'occasion de son soixantième anniversaire.
Congratulations, old boy. Congratulations about what?
Félicitations, mon vieux !
Right on our anniversary.
Juste le jour de notre anniversaire...
See here, young man... Congratulations, Horace, congratulations.
Ecoutez, jeune homme...
congratulations on the draw with Cote d'Ivoire.
félicitations pour le match nul avec la Côte d'Ivoire.
Congratulations on behalf of progressive people everywhere.
Mes félicitations au nom de toutes les organisations progressistes dans le monde.
Congratulations Mira Rai on winning international marathon.
Félicitations Mira Rai pour avoir gagné ce marathon international, après une disqualification autrefois...
Congratulations on the birth of your son.
Mes félicitations pour la naissance de votre fils.
Our hearty congratulations on this double feat.
Nous adressons nos plus cordiales félicitations au rapporteur pour cette double contribution.
Congratulations on behalf of us all today.
Je vous félicite de notre part à tous.

 

Related searches : Congratulations On Joining - Congratulations On Purchasing - Congratulations On Winning - Congratulations On Your - Congratulations On That - Congratulations On Becoming - Congratulations On Completing - Congratulations On Getting - Congratulations On Choosing - On The Anniversary - On Its Anniversary - Congratulations On Getting Married