Translation of "confuse the issue" to French language:


  Dictionary English-French

Confuse - translation : Confuse the issue - translation : Issue - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dr. Livingstone, let us not confuse the issue.
C'est un fait.
We must not confuse the issue, ladies and gentlemen.
Mesdames et Messieurs, ne mélangeons pas tout.
When your mind is made up facts only confuse the issue!
Lorsque l'on a une opinion toute faite, les faits ne font que compliquer les choses !
Likewise, the undue emphasis on consensus only serves to confuse and obfuscate the issue.
De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.
But we should not confuse the issue by comparing things which are not comparable.
A vous entendre, les bavures de la police communiste doivent être condamnées, mais non celles de notre police. Cela, je ne l'admets pas!
A number of contributions seem to confuse the issue of a framework directive with the issue of clarifying the state aid rules.
Certains répondants semblent confondre la question d'une directive cadre avec celle de la clarification des règles régissant les aides d'État.
PRESIDENT. Mr Croux, we take note of your point, but we must not confuse the issue.
Staes (ARC), rapporteur. (NL) Monsieur le Président, en ma qualité de rapporteur, j'aimerais tout de même ajouter la remarque suivante.
But the 12 step groups, for lack of exploring the issue, confuse the two, hence their resistance.
Mais les groupes de 12 étapes, pour manque d'explorer la question, confondent les deux, d'où leur résistance.
We should not confuse the issue and debate the Commission's pro gramme and the European Council together.
Nous ne pouvons pas, à l'occasion du débat sur le programme de la Commission, débattre du Conseil européen ce se rait une très grande confusion.
I feel strongly that such a general refusal will simply confuse the issue and that it is unnecessary.
J'ai le sentiment profond qu'un refus global ne fera que compliquer le problème et qu'il est inutile.
Oh, I didn't want to confuse them. Confuse them?
Je ne veux pas les embrouiller.
It is silly to confuse the issue. There is no point in trying to put everything under one roof.
Confondre les matières ne sert à rien, mettre tout dans le même panier ne sert à rien.
We cannot confuse the different types of funds. The allocation of fund to the Balkans is quite a separate issue.
En outre, une autre question consiste à déterminer les dotations destinées aux Balkans.
Mr President, on the issue of fishing, there is a constant tendency in this Parliament to confuse privileges with conservation.
Monsieur le Président, au sein ce Parlement, en ce qui concerne la pêche, il y a une tendance permanente à confondre les privilèges avec la conservation.
Don't confuse the two.
Ne confonds pas les deux.
Don't confuse the two.
Ne confondez pas les deux.
Does this confuse?
Restez en tant que Conscience. Est ce que ça vous embrouille ?
Right, I am confuse.
Ouai, je suis perdus
Please don't confuse me.
N'essayez pas de me mélanger.
Don't confuse me, Doctor.
Ne me perturbe pas, Doc.
Similarly, it would confuse the relatives.
De même, cette situation pourrait être déconcertante pour les proches.
Parliament should not confuse the two.
Le Parlement ne devrait pas faire l'amalgame.
I also think it is important not to confuse this issue with that of pirate manufacturing, which is a completely different matter.
Je crois aussi qu'il est important que nous ne mélangions pas cette question à celle des contrefaçons, qui est une question tout à fait différente.
Don't confuse sugar with salt.
Ne confonds pas le sucre et le sel.
Don't confuse Austria with Australia.
Ne confondez pas Autriche et Australie.
Never confuse art with life.
Ne confondez jamais l'art et la vie.
Never confuse art with life.
Ne confonds jamais l'art et la vie.
Never confuse pity with love.
Ne confonds jamais la pitié avec l'amour.
Don't confuse desire with love.
Ne confonds pas le désir avec l amour.
Don't confuse efficacy with efficiency .
Ne confondez pas efficacité et rendement.
Don't confuse Chinese with Japanese.
Ne confonds pas le chinois avec le japonais.
Don't confuse comets and asteroids.
Ne confondez pas les comètes et les astéroïdes.
I often confuse Spanish vowels.
Je confonds souvent les voyelles espagnoles.
Don't confuse astrology with astronomy.
Ne confonds pas l'astrologie avec l'astronomie.
Don't confuse astrology with astronomy.
Ne confondez pas l'astrologie avec l'astronomie.
Hope I didn't confuse you.
J'espère que c'est clair.
Hopefully I didn't confuse you.
J'ai Voudre telephoné pour cou de fille
People confuse footprint with spacing.
Les gens confondent la superficie avec l'espacement.
Don't want to confuse you.
Je ne veux pas vous embrouiller
Confuse I and everybody mind
Et nous manipuler ainsi?
Why do you confuse people?
Pourquoi vous confondez de personne?
Why do I confuse you?
Pourquoi êtesvous troublé ?
This might at least confuse the Iranians.
Cela devrait au moins semer la confusion chez les Iraniens .
We must not, however, confuse the matter.
Mais il ne faut pas se tromper.
I didn't mean to confuse him.
Je ne voulais pas l'embrouiller.

 

Related searches : Confuse With - Confuse For - Confuse Myself - Confuse You - To Confuse - Confuse About - Confuse Things - Not To Confuse - To Confuse Matters - To Confuse Something - I Confuse You - Do Not Confuse - To Avoid Confuse