Translation of "conduct an investigation" to French language:


  Dictionary English-French

Conduct - translation : Conduct an investigation - translation : Investigation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Refusal to conduct an investigation in certain cases
Refus de faire une enquête sur certaines affaires
6. Refusal to conduct an investigation in certain cases
6. Refus de faire une enquête sur certaines affaires
I wish to conduct an investigation of my own, alone, quietly.
Je souhaite mener ma propre enquête, seul, tranquillement.
Investigation and Personnel Conduct Units
Groupes d'enquête et groupes de la déontologie
The Federal Bureau of Investigation announced plans to conduct an investigation of the shooting, parallel to local police efforts.
Le FBI annonce son intention de mener une enquête sur les tirs, parallèlement à la procédure de la police locale.
the decision to establish an investigation, the composition of the team of investigators and the conduct of the investigation.
décision d ouvrir une enquête, composition de l'équipe d enquêteurs et réalisation de l enquête.
A court could also conduct an investigation, but that of the Department took precedence.
Un tribunal peut également mener une instruction, mais l apos instruction du parquet est prédominante.
Prime Minister Benjamin Disraeli promised to conduct an investigation about what had really happened.
Le premier ministre Benjamin Disraeli promit de conduire une enquête sur ce qui s était réellement passé.
The UN Office on Human Rights asked Turkey to conduct an independent investigation into the conduct of its security forces regarding the protests.
Le bureau des droits de l'homme à l'ONU a demandé à la Turquie de déclencher une enquête indépendante sur l'attitude de ses forces de sécurité face aux manifestants.
We don t have confidence in the state of Honduras to conduct an independent investigation, DeLuca says.
Nous ne faisons pas confiance à l'Etat du Honduras pour mener une enquête indépendante insiste DeLuca.
investigator in charge means a person responsible for the organisation, conduct and control of an investigation
enquêteur principal , une personne responsable de l organisation, de la conduite et du contrôle d une enquête
If my academy is under suspicion, give me a chance to conduct an investigation of my own first.
Si vous soupçonnez un membre de l'école laissezmoi d'abord mener ma propre enquête.
What happened to Kounkou Mara constitutes an assault, and authorities have an obligation to conduct a criminal investigation and bring appropriate charges.
Ce qui est arrivé à Kounkou Mara constitue une agression et les autorités ont l'obligation de mener une enquête criminelle et formuler les accusations appropriées.
The Algerian authorities also had a responsibility to conduct an investigation into the Moroccan prisoners missing from the Tindouf camps.
Les autorités algériennes ont également la responsabilité de mener une enquête sur les prisonniers marocains disparus des camps de Tindouf.
Under this law, police officers have to conduct the investigation within 24 hours and submit the investigation result to an attorney to take action in court as soon as possible.
En application de cette loi, les policiers disposent de 24 heures pour enquêter et transmettre les résultats de leurs investigations au procureur afin de saisir la justice aussitôt que possible.
The safety investigation authority shall, in the conduct of the safety investigation, neither seek nor take instructions from anybody and shall have unrestricted authority over the conduct of the safety investigations.
Lorsqu'elle réalise l'enquête de sécurité, l'autorité responsable des enquêtes de sécurité ne sollicite ni n'accepte d'instructions de quiconque et elle exerce un contrôle sans restriction sur la conduite des enquêtes de sécurité.
To refuse them the freedom to conduct an investigation into a Member of Parliament would be to create a Europe of impunity.
Leur refuser la liberté d' instruire contre un membre du Parlement, c' est consacrer une Europe de l' impunité.
Furthermore, in one case where the investigating judge had mandated the security service to conduct an investigation, a complaint was made to the District Court in Pristina about brutal methods of investigation.
En outre, dans une affaire pour laquelle le magistrat instructeur avait chargé les services de sécurité de mener l apos enquête, le tribunal de district de Pristina a été saisi d apos une plainte concernant les méthodes brutales d apos interrogatoire.
We strongly condemn the bomb attack that took Mr. Hariri's life and support Mr. Detlev Mehlis in leading the International Independent Investigation Commission in its conduct of an independent and impartial investigation.
Nous condamnons avec force cet attentat à la bombe et appuyons l'action de M. Mehlis à la tête de la Commission d'enquête internationale indépendante pour veiller à ce que la Commission mène une enquête indépendante et impartiale.
Provided it does not unnecessarily delay the conduct of the investigation, each interested party in an anti dumping or countervailing investigation 4 shall be granted a full opportunity to defend its interests.
article 2 (Élaboration, adoption et application de règlements techniques par des institutions du gouvernement central)
If the complaint is admissible and there seem to be sufficient grounds to conduct an inquiry, the Ombudsman carries out a preliminar investigation.
Si la plainte est admissible et suffisamment fondée pour justifier une enquête, le Médiateur ouvre une enquête préliminaire.
They asked the American Consul in Istanbul, Eugene Schuyler, to conduct his own investigation.
Elle demanda au consul américain, Eugene Schuyler, de conduire sa propre investigation.
My Special Representative proceeded to Monrovia to conduct a thorough investigation into the incident.
Mon Représentant spécial s apos est rendu à Monrovia pour y procéder à une enquête approfondie à ce sujet.
Such cartels probably do not deserve to be sanctioned heavily, especially if their members cooperate with an investigation and immediately cease their prohibited conduct.
Les ententes naïves sont beaucoup plus courantes dans les pays en développement et dans les pays où il n'y a pas de lutte intense contre les ententes elles ne méritent probablement pas d'être lourdement sanctionnées, en particulier si leurs membres coopèrent avec les enquêteurs et reviennent immédiatement dans le droit chemin.
At present, the Commission can only conduct an investigation on its own initiative if it covers a whole sector or a number of sectors.
À l'heure actuelle, celle ci peut conduire une enquête uniquement de son propre chef si elle couvre tout un secteur ou plusieurs secteurs.
The competent authority shall conduct an investigation, with assistance from the other Party if required, and shall report the results to the other Party.
Cette dénonciation prend effet six mois après réception de sa notification par l'autre partie toutefois, elle n'affecte pas les obligations contractées antérieurement au titre du présent accord.
The competent authority shall conduct an investigation, with assistance from the other Party if required, and shall report the results to the other Party.
Chaque partie peut dénoncer le présent accord en envoyant, par la voie diplomatique, une notification écrite à ce sujet à l'autre partie.
The competent authority shall conduct an investigation, with assistance from the other Party if required, and shall report the results to the other Party.
La dénonciation prend effet six mois après réception de sa notification par l'autre partie toutefois, elle ne concerne pas les obligations contractées antérieurement en vertu du présent accord.
4. The Inspection and Investigation Division will conduct programme inspections, in depth evaluations and investigations.
4. La Division des inspections et investigations entreprendra des inspections concernant les programmes, des évaluations approfondies et des investigations concernant les programmes.
(a) Have the necessary powers and resources to conduct the investigation effectively, including access to the documentation and other information relevant to their investigation
a) Disposent des pouvoirs et des ressources nécessaires pour mener l'enquête à bien, y compris l'accès à la documentation et à d'autres informations pertinentes pour leur enquête
In a social context where Roma population is frequently stigmatized, the french government has promised to conduct an investigation on the conditions of the arrest.
Dans un contexte social de fréquente stigmatisation de la population rom, le premier ministre français a promis d'ouvrir une enquête sur les conditions de l'arrestation.
Is the Commission prepared to conduct an investigation into possible unfair competition in this sector and its effects on the piano industry of the EEC?
Estelle disposée à ouvrir une enquête sur les éventuels cas de concurrence déloyale dans ce secteur ainsi que sur les incidences de ces distorsions de concurrence sur l'industrie du piano de la Communauté?
Doctor, if I permitted you to conduct your own investigation, how long would it take you?
Si je vous permettais de mener votre propre enquête il faudrait combien de temps ?
An investigation is ongoing.
Une enquête est en cours.
It's an ongoing investigation.
l'enquête se poursuit.
Opening of an investigation
Ouverture d'une enquête
The OAS (Organization of American States) should actually leverage the Democratic Charter and conduct an investigation identifying the damaging actors and remove them from the process.
L'OEA (Organisation des Etats d'Amérique) devrait utiliser la Charte Démocratique et mener une enquête identifiant les acteurs néfastes et les ôter du processu.
The police did not conduct a full investigation and declined to inform the family about the results.
La police n apos aurait fait qu apos une enquête superficielle et aurait refusé d apos en communiquer les résultats à la famille.
May I suggest that Mr. Mantell be excused... while we conduct a thorough investigation of this cabin.
Je vous suggère que M. Mantell soit excusé... et qu'on enquête méticuleusement dans cette cabine.
The governor ordered an investigation.
Le gouverneur ordonna une enquête.
An investigation is going on.
Une enquête est en cours.
An investigation is still pending.
Une enquête est toujours en cours.
an investigation of organoleptic abnormalities,
la recherche d anomalies organoleptiques
an updated traffic forecast investigation
une analyse prévisionnelle du trafic actualisée
an investigation of organoleptic abnormalities
la recherche d'anomalies organoleptiques

 

Related searches : Conduct Investigation - Investigation Conduct - An Investigation - Launched An Investigation - Pursue An Investigation - Commission An Investigation - Close An Investigation - Start An Investigation - Conducted An Investigation - Opened An Investigation - Conducting An Investigation - Complete An Investigation - Launch An Investigation