Translation of "an investigation" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
An investigation is ongoing. | Une enquête est en cours. |
It's an ongoing investigation. | l'enquête se poursuit. |
Opening of an investigation | Ouverture d'une enquête |
The governor ordered an investigation. | Le gouverneur ordonna une enquête. |
An investigation is going on. | Une enquête est en cours. |
An investigation is still pending. | Une enquête est toujours en cours. |
an investigation of organoleptic abnormalities, | la recherche d anomalies organoleptiques |
an updated traffic forecast investigation | une analyse prévisionnelle du trafic actualisée |
an investigation of organoleptic abnormalities | la recherche d'anomalies organoleptiques |
The police have opened an investigation. | Une enquête de police a été ouverte. |
The police have opened an investigation. | La police a ouvert une enquête. |
There is an investigation going on. | Une enquête est en cours. |
Rights of persons during an investigation | Droits des personnes dans le cadre d une enquête |
Technically, we can, pending an investigation. | Théoriquement, si. En attendant l'enquête. |
MonsieurJoubert, is this an official investigation? | Monsieur Joubert, c'est une enquête officielle ? |
This examination does not constitute in any way an investigation, but rather precedes and sets conditions for an investigation. | Cet examen ne constitue en aucun cas une enquête, Il la précède et la conditionne plutôt. |
Despite their claim to have made an investigation, there is absolutely no evidence that such an investigation took place. | Elles prétendent avoir effectué une enquête mais il n apos en reste aucune trace. |
They mentioned an investigation in the papers. | Les journaux ont mentionné une enquête. |
There's an investigation, I have to wait | Il y a une enquête, je dois attendre. |
I think this is an important aspect of an investigation. | Pinto. Cela dépend de la nature des marchandises. |
The investigators met with parties having knowledge of the allegations, observed the environment, prepared an investigation plan and assembled an investigation team. | Ils ont rencontré des personnes au courant des allégations, observé l'environnement, élaboré un plan d'enquête et mis sur pied une équipe d'enquête. |
Refusal to conduct an investigation in certain cases | Refus de faire une enquête sur certaines affaires |
So that's an investigation of the negative imagination. | Et voilà une enquête sur l'imagination négative. |
The police launch an investigation into the death. | fin de la saison. |
The Board did not initiate such an investigation. | La Commission n'a demandé aucune investigation. |
President Cerezo ordered an investigation of the case. | Le Président Cerezo a ordonné qu apos une enquête soit menée sur ce cas. |
10. An investigation into the management Staff Union | 10. Enquête sur les relations entre l apos administration et |
An investigation would be defined by two parameters | La réalisation d'une enquête reposera sur les deux paramètres suivants |
An investigation would be defined by two parameters | La réalisation d'une enquête reposera sur les deux paramètres suivants |
The Commission has conducted an investigation in Greece. | La Commission avait fait une enquête en Grèce. |
I was going to make an investigation here. | J'allais faire enquête ici. |
institute an investigation in cooperation with Member States, | entamer une enquête en coopération avec les États membres, |
INVESTIGATION OF A CLAIM FOR AN INVALIDITY PENSION | INSTRUCTION D UNE DEMANDE DE PENSION OU DE RENTE D INVALIDITÉ |
Thus, throughout the investigation, an untried prisoner is simply an accused person. | Ainsi, tout au long de l apos instruction, le prévenu est simplement inculpé. |
When would there be an investigation of the death, I asked him? That was the investigation, he replied. | A ma question sur le moment où aurait lieu l enquête relative à ce décès, il m a répondu C était l enquête . |
When would there be an investigation of the death, I asked him? That was the investigation, he replied. | A ma question sur le moment où aurait lieu l enquête relative à ce décès, il m a répondu C était l enquête . |
The police have started an investigation into the dialogue. | La police a commencé une enquête sur cet échange. |
The president's statement ordering an investigation into the stoning. | La lettre du Président, ordonnant une enquête sur la lapidation. |
An investigation is now underway to identify the assailants. | L'état d'urgence a été declaré au Mali. |
6. Refusal to conduct an investigation in certain cases | 6. Refus de faire une enquête sur certaines affaires |
An investigation is already under way in the UK. | Une enquête est déjà en cours au Royaume Uni. |
Firstly, the Commissioner mentioned an investigation into shoe imports. | d'autres Etats membres de la Communauté que le Royaume Uni? |
An investigation was started by the Commission in 1988. | En 1988, une enquête a été lancée par les services de la Commission. |
INVESTIGATION OF A CLAIM FOR AN OLD AGE PENSION | INSTRUCTION D UNE DEMANDE DE PENSION OU DE RENTE DE VIEILLESSE |
The Federal Bureau of Investigation announced plans to conduct an investigation of the shooting, parallel to local police efforts. | Le FBI annonce son intention de mener une enquête sur les tirs, parallèlement à la procédure de la police locale. |
Related searches : Launched An Investigation - Pursue An Investigation - Commission An Investigation - Close An Investigation - Lead An Investigation - Start An Investigation - Conducted An Investigation - Opened An Investigation - Conducting An Investigation - Complete An Investigation - Conduct An Investigation - Launch An Investigation - Make An Investigation - Do An Investigation