Translation of "compromise safety" to French language:
Dictionary English-French
Compromise - translation : Compromise safety - translation : Safety - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nobody should compromise on safety. | Il est exclu de faire des concessions, quelles qu'elles soient, à ce sujet. |
We cannot compromise on safety. | La sécurité ne peut faire l'objet de compromis. |
The drainage of the wastewater must not compromise food safety. | L'évacuation des eaux résiduaires ne doit pas compromettre la sûreté des aliments |
under no circumstances compromise the safety of the vessel and crew. | La Mauritanie peut autoriser l'Union européenne à participer à l'inspection en mer et au port en tant qu'observateur. |
As regards maritime safety and 'cheating' there is no compromise to be sought regarding the elements of inspection and maritime safety. | En matière de sécurité maritime, il n' y a pas de compromis à faire, comme en matière de tricherie , dans la responsabilité des éléments de contrôle de la sécurité maritime. |
Failure to follow the product preparation instructions for InductOs may compromise its safety and effectiveness. | Le non respect des instructions pour la préparation d InductOs peut nuire à sa tolérance et son efficacité. |
Failure to follow the product preparation instructions for InductOs may compromise its safety and effectiveness. | Le non respect des instructions pour la préparation d InductOs peut nuire à sa tolérance et son efficacité. |
(b) Safety and security activities that could compromise the safety and security of delegations, staff and visitors may not be considered for outsourcing | b) Sécurité et sûreté les activités susceptibles d'avoir une incidence sur la sécurité des délégations, du personnel ou des visiteurs ne peuvent être externalisées |
(b) Safety and security activities that could compromise the safety and security of delegations, staff and visitors may not be considered for outsourcing | b) Sécurité et sûreté les activités susceptibles d'avoir une incidence sur la sécurité des délégations, du personnel ou des visiteurs ne peuvent être externalisées |
He underlined the crucial need to achieve a balanced compromise between safety benefit and environmental performances. | Il a souligné qu'il était essentiel de parvenir à un compromis équitable entre considérations de sécurité et considérations écologiques. |
(8) There will be no compromise on safety and security for either traditional or new energy sources. | (8) Aucun compromis ne sera permis en matière de sûreté et de sécurité, que ce soit pour les sources d'énergie nouvelles ou traditionnelles. |
All of these effects are likely to reduce driver comfort and, therefore, may compromise road safety to some extent. | Tous ces effets sont susceptibles de réduire le confort du conducteur et, dès lors, de mettre en péril, dans une certaine mesure, la sécurité routière. |
Europeans like to talk about the values of peace and compromise, while US military might takes care of their safety. | Les Européens aiment parler des valeurs de paix et de compromis, quand la puissance militaire des États Unis prend en charge leur sécurité. |
The compromise package is always a compromise. | Le paquet de compromis demeure un compromis. |
Only a sales and test ban will remove such products from our shelves. This will not compromise the safety of cosmetics, as products sold in the EU must fulfil legal safety requirements. | Pour faire disparaître ces produits de nos étalages, une interdiction de vente doit s'associer à une interdiction des expérimentations, ce qui n'aura pas pour effet de compromettre la sécurité des produits cosmétiques puisque tout produit vendu dans l'espace de l'Union européenne doit satisfaire aux exigences de sécurité en vigueur. |
Compromise? | Un compromis ? |
they wish you would compromise, then, they would compromise. | Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi. |
This compromise has all the hallmarks of a compromise. | Ce compromis présente toutes les caractéristiques d'un compromis. |
Clinton Davis larly after the Herald of Free Enterprise tragedy, that one must not compromise over safety and that, clearly, there is no way in which you can deregulate your way to higher safety standards. | Castle pourrait elle considérer attentivement cette ques tion? M. Sutherland pourrait il transmettre ces éléments à Lord Cockfield? |
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. | Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi. |
They would like you to compromise, so they would compromise. | Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi. |
Who would have had thee compromise, that they may compromise. | Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi. |
No compromise? | Pas de compromis ? |
Let's compromise. | Faisons un compromis. |
Forget compromise.... | Oubliez les compromis... |
Accepted (compromise) | accepté (compromis) |
Accepted (compromise) | Accepté (compromis) |
Accepted(compromise) | Accepté (compromis) |
3.11 compromise | compromis 3.11. |
Compromise, anyway. | Accepter un compromis. |
Protective devices shall be such as to exclude any risk, while the vehicle is in motion, of accidental blockage likely to compromise safety in particular. | 5.9 Les dispositifs de protection doivent être tels que soit exclu, lorsque le véhicule est en mouvement, tout risque de blocage accidentel susceptible en particulier de compromettre la sécurité. |
The draft we have from the Commission nonetheless has some gaps in it which compromise safety and which, in my opinion, need to be closed. | L' actuel projet de la Commission présente toutefois des lacunes en matière de sécurité, qu' il s' agit de combler, à mon avis. |
It only remains to observe that a compromise is a compromise. | Je voudrais simplement faire remarquer qu'un compromis reste un compromis. |
5.2 It is essential that any of the proposed changes do not compromise the safety standards that are necessary in the case of food producing animals. | 5.2 Il est essentiel qu'aucune des modifications proposées ne compromette les normes de sécurité nécessaires dans le cas des animaux producteurs de denrées alimentaires. |
And it is about the dirty word compromise. Compromise is not bad. | et de ce vilain mot compromis . Le compromis ce n'est pas mal. |
And it is about the dirty word compromise. Compromise is not bad. | Le compromis ce n'est pas mal. |
If it is a compromise amendment, whom is it a compromise between? | S'il s'agit d'un amendement de compromis, entre quelles parties ce compromis est il intervenu? |
The compromise text of last December and nothing but the compromise text. | Le texte de compromis de décembre dernier, rien que le texte de compromis. |
Relationships involve compromise. | Les relations impliquent des compromis. |
I don't compromise. | Je ne transige pas. |
I don't compromise. | Je ne fais pas de compromis. |
Accepted with compromise | Accepté par voie de compromis. |
Do not compromise | Ne compromettez pas |
the Luxembourg compromise. | La Commission a dit à cette occasion qu'elle n'avait que faire de ce compromis de Luxembourg. |
No compromise can. | Aucun compromis ne le peut. |
Related searches : Compromise On Safety - Compromise Data - Data Compromise - Respiratory Compromise - Compromise Settlement - Compromise Proposal - Compromise With - Compromise Quality - Missouri Compromise - Compromise Verdict - Compromise Wording - Card Compromise