Translation of "compensating effect" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Compensating the victims? | L'indemnisation des victimes ? |
A dose adjustment of Kaletra 400 mg 400 mg twice daily has allowed compensating for the CYP 3A4 inducer effect of rifampicin. | Une adaptation posologique de Kaletra à 400 mg 400 mg deux fois par jour a permis de compenser l effet inducteur de la rifampicine sur le CYP 3A4. |
A distinction can be made between compensating property damaged in connection to a violent crime and compensating stolen goods. | Il arrive qu une distinction soit établie entre l indemnisation des dommages matériels résultant d un délit commis avec violence et celle du vol de biens. |
ECB Annual Report 1999 a positive effect on EU banks profitability in recent years , largely compensating for the shrinkage in income margins from traditional banking activities . | En dépit de l' augmentation des coûts afférents au développement des activités non traditionnelles , la hausse des revenus de commissions semble également avoir été bénéfique pour la rentabilité des banques de l' UE ces dernières années , cette évolution ayant largement compensé l' amenuisement des marges sur les activités bancaires classiques . |
Deficit debt adjustments had a compensating effect in 1998 , 2000 and 2002 but enforced somewhat the increase of the public debt ratio in 2001 and 2003 ( see Table 6 ) . | Les ajustements entre déficit et dette ont eu un effet compensateur en 1998 , 2000 et 2002 , mais ont légèrement accentué la hausse du ratio de la dette publique en 2001 et 2003 ( cf. tableau 6 ) . |
4.2 Practical solution to compensating adjustments in the EU | 4.2 Solution pratique aux ajustements compensatoires au sein de l'UE |
The French State has released funds for compensating damage. | L'État français a dégagé des moyens pour l'indemnisation des dégâts. |
Compensating measures have already been included in the 1998 budget . | Des mesures compensatoires ont déjà été incluses dans le budget 1998 . |
The Board will review the compensating measures during its next audit. | Le Comité examinera la question des mesures de compensation dans le cadre de son prochain audit. |
All aid compensating for SGEI is therefore excluded from the Scoreboard. | Toutes les aides accordées à titre de compensation pour des SIEG sont par conséquent exclues du tableau de bord. |
All measures compensating for SGEI are therefore excluded from the Scoreboard. | Toutes les aides accordées à titre de compensation pour des SIEG sont par conséquent exclues du tableau de bord. |
The annual compensation payments constitute the main mechanism for compensating RTP. | Les paiements compensatoires annuels constituent le principal mécanisme de rémunération de RTP. |
Getting all of the stakeholders to go along will require compensating losers. | Rallier le consentement de toutes les parties prenantes exigera de faire compensation auprès des perdants. |
(c) There are no special provisions for compensating the victims of torture | c) Il y a absence de dispositions spéciales pour l apos indemnisation des victimes de la torture |
The clubfoot must have some other compensating deformity to explain these footprints. | Le piedbot doit avoir une autre difformité qui compense. |
5.3 The EESC wishes to maintain a policy of compensating for natural handicaps. | 5.3 Le CESE souhaite maintenir une politique de soutien des handicaps naturels. |
6.3 The EESC wishes to maintain a policy of compensating for natural handicaps. | 6.3 Le CESE souhaite maintenir une politique de soutien des handicaps naturels. |
Both studies compare the systems for recognising the diseases and compensating the victims. | Ces deux études de cas permettent de comparer les systèmes de reconnaissance du caractère professionnel de la maladie et d'indemnisation de la victime. |
This aid was created with the sole aim of compensating for price reductions. | Celles ci ont été créées exclusivement dans le but de compenser les diminutions de prix. |
Choosing a disbursement method either compensating costs as and when they are incurred, or making a lump sum payment compensating discounted costs is another issue to be addressed in deciding a financing strategy. | Le choix d apos une méthode de déboursement qui consisterait soit à prendre en charge les coûts à mesure qu apos ils sont encourus soit à verser une somme forfaitaire pour couvrir les coûts actualisés est une autre question à prendre en considération pour décider d apos une stratégie de financement. |
(b) Unusually high imports in 2003, compensating for unusually low imports in previous year | b Importations anormalement élevées en 2003, compensant des importations exceptionnellement basses les années précédentes. |
Compensating controls are implemented, whereby regular reviews of the unmatched items report are performed. | Un dispositif de contrôle est toutefois en place, car le rapport relatif aux entrées qui ne correspondent pas est régulièrement passé en revue. |
Revenues from taxes go some way towards compensating farmers for their lack of income. | Une partie du manque de revenus des agriculteurs était compensée grâce à l'argent du contribuable. |
The capital injection led to the Land of Berlin compensating for losses twice over. | L'apport de capital entraîne une double couverture des pertes par le Land de Berlin. |
According to Germany, this would have meant compensating other creditors and hence additional costs. | L'Allemagne a indiqué que cela aurait entraîné le versement d'indemnités compensatrices à d'autres créanciers et donc des frais supplémentaires. |
Others consider this wise, as compensating individual tissue donors could block scientific progress and technological development. | Pour une autre partie de l'opinion, c'est une bonne chose, car indemniser les donneurs pourrait freiner les progrès scientifiques et techniques. |
Your... crew has remedied the problem by inserting a compensating algorithm into the plasma control routine. | Votre... équipage a résolu le problème en insérant un algorithme de compensation dans le contrôleur de plasma. |
quot Compensating the victims of crime in Botswana quot , Journal of African Law, vol. 33, (1989). | quot Compensating the victims of crime in Botswana quot , Journal of African Law, vol. 33 (1989). |
6.3 The compensating effects of using harvested wood products7 (HWP) are important in mitigating climate change. | 6.3 Les effets compensatoires de l'utilisation des produits forestiers récoltés (PFR)7 sont importants pour limiter le changement climatique. |
The Court of Justice shall have jurisdiction in disputes relating to compensating for any such damage. | La Cour de justice est compétente pour statuer sur des litiges relatifs à la réparation de tels dommages. |
We also have to think of the consequences, especially in terms of financing and compensating farmers. | Il faut également penser aux conséquences, notamment en matière de financement et de compensations pour les agriculteurs. |
Nor is it clear that the West is capable of compensating the Kurds with full fledged statehood. | Il n'est pas évident non plus que l'Occident soit capable de compenser les Kurdes par un État à part entière. |
A maximum level could serve to avoid extreme situations such as compensating exceptionally high loss of earnings. | Il pourrait permettre d'éviter les situations extrêmes, comme l'indemnisation d'une perte de revenus exceptionnellement élevée. |
(mmm) compensating for the use of aquaculture production methods helping to protect the environment and conserve nature | (e) pour compenser l utilisation de méthodes de production aquacole contribuant à la protection de l environnement et à la préservation de l espace naturel |
As they were mainly of a self reversing nature , compensating measures already included in the 1998 budget will need to yield their expected results and , in addition , compensating measures will need to be taken in later years when the self reversing effects unwind . | Or , comme il s' agissait principalement de mesures exceptionnelles dont l' incidence s' inverse au cours des exercices suivants , il faut que d' autres dispositions compensatrices , figurant déjà dans le projet de budget 1998 , produisent leurs effets et , en outre , que l' on adopte ultérieurement des mesures compensatrices lorsque ledit effet ne jouera plus . |
Here's an economic principle. This is one of the basic ideas in labor economics, called a compensating differential. | Voici un principe économique c est une des idées fondamentales dans l économie du travail, l écart compensatoire . |
Indeed , contractual arrangements are increasingly aimed at compensating for the lack of a common regulatory and enforcement framework . | De fait , les aménagements contractuels visent de plus en plus à pallier l' absence d' un cadre réglementaire et de mise en œuvre commun . |
Compensating bankers with bonds helps to promote safety, but it does not let the regulators off the hook. | Rémunérer les banquiers en obligations contribue à promouvoir la sécurité, mais cela ne décharge pas les organismes de réglementation de toute responsabilité. |
All aid compensating for services of general economic interest (SGEI) is also excluded from the Scoreboard (see below). | En sont également exclues toutes les aides accordées en contrepartie de la fourniture de services d'intérêt économique général (SIEG) voir ci après. |
All aid compensating for services of general economic interest (SGEI) is also excluded from the Scoreboard (see below). | Toutes les aides accordées en contrepartie de la fourniture de services d'intérêt économique général (SIEG) sont également exclues du tableau de bord voir ci après. |
There is nothing more to do except think about compensating those affected until economic activity can be rebuilt. | Il ne reste maintenant qu'à penser à dédommager les sinistrés jusqu'à ce que l'activité économique puisse être reconstruite. |
The Commission also noted the modalities proposed for compensating assignments in clusters up to and beyond the seventh move. | La Commission a par ailleurs pris note des modalités proposées pour calculer le montant de la prime en fonction du nombre d'affectations, celles ci étant classées par groupes jusqu'à cinq affectations et plus. |
To limit the Member State to only one of the compensating mechanisms would make the adaptation period unnecessarily constraining. | Cette directive ne doit être considérée que comme un premier pas et la Commission devra tout faire pour arriver à l'élimination com plète de cette dérogation. |
One amendment also asks for criteria to be established regarding systems for compensating for external effects and infrastructure costs. | Certains amendements demandent également l'établissement de critères à propos des systèmes de compensation des effets externes et des coûts d'infrastructure. |
Furthermore, it should be made very clear who is responsible for compensating passengers and offering them assistance in airports. | De même, il faut désigner clairement le responsable de l'indemnisation des passagers et de leur assistance dans les aéroports. |
Related searches : Compensating Balances - Compensating For - Compensating Adjustments - Compensating Cable - Compensating Ring - Compensating Provisions - Compensating Products - Compensating Measures - Compensating Reservoir - Compensating Balance - Compensating Controls - Compensating Element - Compensating Washer - Compensating Factor