Translation of "coming through" to French language:
Dictionary English-French
Coming - translation : Coming through - translation : Through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Coming through. | Poussez vous. |
Coming through. | Laissez nous passer. |
Hot stuff, coming through. | Hot stuff, venant à travers. |
Hot stuff coming through! | Hot stuff coming through ! |
We're coming through, Father. | On se tire d'ici, mon père. |
Excuse me, I'm coming through. | Excusez moi, je passe. |
Are we coming through here? | Est ce que c'est perceptible pour toi ? |
He's coming up through Deadwood. | Il monte par Deadwood. |
Chan's signal stopped coming through. | Le signal de Chan ne vient plus. |
It's like mushrooms coming through concrete. | C'est comme des champignons qui poussent dans le béton. |
The Gravelle picture is coming through. | La photo de Gravelle s'en vient. |
Get away, Lincoln! We're coming through! | Ecartetoi, Lincoln ! |
We'll be coming through here tomorrow. | On vient demain, tu le sais ? |
We have arsenic coming through feather meal. | L'arsenic, venant des farines de plumes. |
That is only just now coming through. | C'est seulement maintenant qu'on peut le voir. |
There's two detectives coming through, Mr. James. | Il y a deux inspecteurs qui arrivent, M. James. |
lsn't that him coming through the gate? | N'estce pas lui qui arrive? |
But it's all coming in through one incision. | Et tout cela grâce à une seule incision. |
That's all the Eurotrash coming through JFK customs. | Rires Voilà tout le Eurotrash qui passe à la douane à JFK. |
All right. I'm coming through. We have contact. | J'ai le signal. |
As I journey through my coming out process... | Alors que j'avançais dans le processus de mon coming out... |
with products coming through development for small animals. | dans le cadre de la partie Β de l'annexe au règlement (CEE) n 2309 93 du Conseil continue à limiter le nombre de demandeurs potentiels pour les produits développés pour les animaux de compagnie. |
by the trees that are coming through Life Boxes. | par les arbres qui poussent par le biais des Life Box. |
He would have the sound coming through the resonators. | Quant à lui, le son lui arrivera par les résonateurs. |
What I saw was my teachers coming through me. | Ce que j'ai vu, c'était mes professeurs qui ressortaient à travers moi. |
I took the liberty of coming through that door. | Je me suis permis d'entrer. |
That will be your only chance of coming through. | Ce sera votre seule chance de vous en sortir. |
And at dawn they'll see me coming through the doorway | Le lendemain, ils me verront Sortir sur le palier |
Jerry, I saw a man coming up through the floor. | J'ai vu un homme sortir du plancher. |
Coming through the compound. I can't stop them l must | Ils sont sur le mur, ils arrivent, je ne peux pas les arrêter.... |
But through the air there runs a thrill of coming stir. | Mais l air vibre d un émoi précurseur. |
Stimulation coming in through my sensory systems felt like pure pain. | Et mon esprit était suspendu entre deux réalités très opposées. |
emotion is coming through me and the charge is VERY POWERFUL. | l'émotion me traverse et la charge est très puissante. |
Work for the night is coming Work through the morning hours | La nuit approche l faut travailler à l'aube |
But after all, a man coming through the door like that | Vous avez vu comme j'ai déboulé ? |
The voice coming through the first floor, through the back door, through the trap door, it is also seen, you see. | La voix vient du premier étage, à travers la porte de derrière, à travers la trappe, c'est aussi vu, vous voyez. |
I passed through the Rue d'Antin without even coming across a commissionaire. | Je passais rue d'Antin sans avoir même rencontré un commissionnaire. |
My nightie is coming to me through the courtesy of Aunt Patsy. | Je dois ma chemise à la courtoisie de tante Patsy. |
It s monstrous, coming here and spreading terror through the whole village. | C'est monstrueux de venir semer la terreur dans le village. |
C Success, the change is only coming through the barrel of the gun. | Le succès, le changement, ne peuvent venir que par le canon du fusil. |
Men, through their penis, they fertilize the eggs by the sperm coming out. | Les hommes, avec leur pénis, Ils fertilisent les œufs avec le sperme qui en sort. |
Now you can see that changes the light that's coming through there, right? | Maintenant vous voyez que ça change la lumière qui arrive par là. |
We didn't figure on no stagecoach coming through. With them Apaches raisin' Cain. | On s'attendait pas à voir la diligence avec tous ces Apaches! |
You'd make a mighty pretty picture coming through the willows in the moonlight. | Ce serait merveilleux de vous voir sortir de sous les saules. |
Coming, coming, coming, coming, coming. | Ça vient, ça vient, ça vient. |
Related searches : Is Coming Through - Coming Down - Coming Next - Coming Around - Coming Loose - Coming Due - Coming Monday - Coming Across - Coming Time - Coming Weekend - Coming Forward - Coming Apart - Your Coming