Translation of "coming next" to French language:


  Dictionary English-French

Coming - translation : Coming next - translation : Next - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Coming up next.
Prochainement.
They're coming home, they're coming home next year.
Ils retournent chez eux, ils rentrent à la maison bientôt.
Where's the next dollar coming from?
D'où viendra l'argent?
Would you mind coming earlier next time?
Est ce que cela te dérangerait de venir plus tôt la prochaine fois ?
Would you mind coming earlier next time?
Est ce que cela vous dérangerait de venir plus tôt la prochaine fois ?
We is coming to the next station.
Nous arrivons au prochain arrêt.
Every year, it's the same quantity coming and coming back the next week.
Tous les ans, c'est la même quantité d'eau qui arrive et qui revient l'année d'après.
He is not coming to the next barbeque.
Il ne viendra pas au prochain barbecue.
We do not know what is coming next.
Nous ne savons pas ce qui va se passer maintenant.
Jack, next season, I'm coming to six games.
L'an prochain, je viendrai à six matches.
No one can ever see what's coming next.
Personne ne peut prévoir ce qui va arriver.
I've got some money coming in next week.
J'ai une rentrée d'argent la semaine prochaine.
The next generation of social media is coming.
La prochaine génération du média social arrive.
It looks like he'll be coming here next month.
Il semble qu'il viendra ici le mois prochain.
I heard a noise coming from the next room.
J'ai entendu un bruit provenant de la pièce d'à côté.
Thanks for coming, guys! I'll see you next class!
Merci à tous d'être venus ! On se revoit au prochain cours !
The good stuff is coming in the next version.
Le meilleur arrive dans la prochaine version.
So that's our next topic, the coming of sound.
Ce sera notre prochain sujet,
Live not knowing where my next meal's coming from.
Pourquoi pas ?
Oh, how nice. Our boat is coming next month.
Notre propre bateau revient le mois prochain.
Slowly but surely, the next China is coming into focus.
Doucement mais sûrement, la Chine de demain entre dans la lumière.
Gosh, and the Buffalo Bill show is coming here next Monday.
Et le Buffalo Bill show vient ici lundi prochain.
Why not? You've got another pilot coming in on the next boat.
Il y aura un autre pilote qui arrivera par le prochain bateau.
The one that this step is enabling us to do is coming next.
Ce sera l'étape qui nous permet de faire la suite.
Ramadan this year is either this coming weekend or the beginning of next week.
Le Ramadan de cette année est soit ce week end ou au début de la semaine prochaine.
It is coming again next year, and I expect to go out with it.
Elle reviendra l'année prochaine, et je m'attends à partir avec elle.
And next day coming out..... got you again ..... man, please don't do that! Okay?
Le jour suivant arrive... 'Je t'ai encore eu !... Bon sang ! S'il te plait ne fais pas ça !
The next round of financial compensation for Spanish and Portuguese fishermen is coming up.
La prochaine indemnisation financière des pêcheurs espagnols et portugais va nous tomber sur le dos très bientôt.
I might be the news weekly for all he knows, or coming next week.
Je pourrais être le News Weekly, ou À venir la semaine prochaine.
FreedomFlotilla Fact4 NOURISHMENT Two thirds of Gazans don t know where their next meal s coming from.
FreedomFlotilla Fait n 4 ALIMENTATION Deux tiers des Gazans ne savent pas d'où viendra leur prochain repas.
Yemen4Change I honestly don't even know what the next coming days means anymore! Saleh Yemen
Yemen4Change Franchement, je ne sais vraiment plus ce que veut dire dans les prochains jours ! Saleh Yemen
We went back to Afghanistan, because the next year was coming, and we wanted to support.
Nous sommes retournés en Afghanistan, parce que la nouvelle année allait arriver, et nous voulions la soutenir.
And apparently it's being remade right now and it's going to be coming out next year.
Et apparemment, il est en train d'être refait en ce moment et il va sortir l'année prochaine.
Next, add the utm_medium this will help specify what exact account your traffic is coming from.
Ensuite, ajoutez le paramètre utm_medium cela vous aidera à spécifier de quel compte provient votre trafic.
Together we'll be discussing some gameplay changes coming into the next update for League of Legends.
Nous allons parler ensemble des changements de gameplay apportés par la prochaine mise à jour.
Tell me, Your Highness you're a man of great experience, you usually know what's coming next.
Ditesmoi, Excellence, vous avez de l'expérience, en général, vous connaissez la suite.
Coming, coming, coming, coming, coming.
Ça vient, ça vient, ça vient.
Coming, coming, coming, coming.
J'arrive, j'arrive, j'arrive, j'arrive.
So many people kept coming and the police had to block the road next to the park.
Tellement de monde affluait. La police a dû bloquer la route longeant le parc.
Your uncle is coming up to a supper which I am giving to the Fancy next Friday.
Votre oncle vient à un souper que je donne à la Fantaisie, vendredi prochain.
Coming, coming, coming.
Ça vient, ça vient, ça vient.
Coming, coming, coming.
Ça vient, ça vient, ça vient.
The four countries will hold their next meeting in Damascus this coming December to decide on further steps.
Les quatre pays doivent se rencontrer en décembre prochain à Damas pour décider de futures mesures.
If version 10 is coming out next week, there's no point in adding more functionality into version nine.
Si la version 10 est sur le point de sortir, ça ne sert à rien d'ajouter des fonctions dans la version 9.
Together we'll be discussing some of the gameplay changes coming into the next update for League of Legends.
Nous allons parler des changements de gameplay de la prochaine mise à jour de League of Legends.

 

Related searches : Next Coming - Next Coming Weeks - Coming Next Year - Next Coming Year - Coming Next Week - Coming Up Next - Next Coming Days - Next Next Week - Next To Next - Coming Through - Coming Down - Coming Around