Translation of "clarify this matter" to French language:


  Dictionary English-French

Clarify - translation : Clarify this matter - translation : Matter - translation : This - translation :
Ce

  Examples (External sources, not reviewed)

I need someone to clarify this matter for me.
J'ai besoin d'éclaircissements sur la question.
We will clarify this matter, Mr Ribeiro e Castro.
Monsieur Ribeiro e Castro, nous tirerons ceci au clair.
There is an urgent obligation to clarify this matter.
Il y a là une ardente obligation.
Viegas. (PT) I should like to clarify this matter somewhat.
Figueiredo. (PT) Précisément à cause des conséquences.
We shall instruct the relevant committee to clarify this matter.
Hindley (S). (EN) Je serai bref, Monsieur le Président.
Will the Portuguese Presidency clarify its position on this matter?
Cela étant, la présidence portugaise pourrait il préciser sa position à ce sujet ?
We shall clarify the matter.
Nous éclaircirons cela, cher collègue.
Perhaps I could clarify the matter.
Je pourrais peutêtre clarifier cette affaire.
Could you clarify the matter? ter?
Pour riez vous nous donner quelques éclaircissements à ce sujet?
We want to clarify the matter.
Nous allons tirer ces choses au clair.
The Committee needs to clarify this situation as a matter of urgency.
Le Comité doit apporter d'urgence des éclaircissements sur ce point.
The Presidency must clarify its real intentions in this matter as quickly as possible.
La présidence doit clarifier au plus vite ses intentions réelles en la matière.
De Keersmaeker to clarify many of the more technical policy making aspects of this matter.
Metten (S). (NL) Monsieur le Président, pou vez vous m'expliquer ce que cette intervention a à voir avec le sujet figurant à l'ordre du jour?
I would like the Bureau to clarify this matter and give me the necessary information. tion.
La Communauté doit proposer à ces jeunes du troisième âge une occupation utile, du temps libre et une valorisation sociale.
He asked whether the host country representative could clarify the matter.
Il a demandé au représentant du pays hôte s apos il pouvait indiquer où en était cette question.
I suggest that you clarify this matter at that time, if you so wish and if Mr Prodi agrees.
Je propose d'éclaircir définitivement cette question à ce moment là, si vous le souhaitez et si M. Prodi le souhaite.
Mr President, to clarify this matter I would like the words 'and their constitutional regions' inserted after 'Member States'.
Monsieur le Président, en vue de clarifier cette question, je voudrais que les mots et leurs régions constitutionnelles soient insérés après États membres .
The Committee could clarify this matter in its guidelines, thereby providing guidance to States and proper protection for the innocent.
Le Comité pourrait apporter des clarifications à ce sujet dans des directives, et fournir ainsi des directives aux États et la protection voulue aux personnes innocentes.
Mr Andriessen, Vice President of the Commission. (NL) Mr President, I will try to clarify this matter of the dollar.
Puis je me joindre aux autres, qui ont plaidé, auprès de vous, Monsieur le Commissaire, un nouvel examen de la coresponsabilité?
Finally, I would like to clarify one point which is essential for understanding the Commission's position on this delicate matter.
L'objectif de cet amendement est, précisément, d'exclure les avions les plus lourds et les plus bruyants du champ d'application de cette proposi tion.
I think Parliament should take the necessary steps to clarify the matter sensibly.
C'est la raison pour laquelle mon groupe va voter en faveur des deux rapports Schmid.
That in itself is a contradiction so would he please clarify the matter.
C'est en soi une contradiction et je l'invite à l'éclaircir.
We will there fore first clarify the matter and for this reason I shall postpone the debate on both Beumer reports.
C'est pourquoi nous allons d'abord examiner la question et je suspens donc le vote sur les deux rapports Beumer.
It tells no one what Parliament has done and it is in our interests to clarify the decision taken in this matter.
Per sonne ne peut savoir, après l'avoir lu, ce que le Parlement a fait, et nous avons intérêt à faire en sorte que la décision prise en la circonstance soit claire pour tout le monde.
EC must clarify this ASAP...
La CE doit clarifier ça au plus vite...
I want to clarify this.
Je voudrais éclaircir ce point.
We should clarify this too.
Nous ne pouvons laisser planer le moindre doute à cet égard.
It might therefore be useful for the Commission to clarify the matter in the commentary.
Il pourrait donc être utile que la Commission clarifie la question dans le commentaire.
I think that we can clarify the point you are making on Wednesday at the beginning of the procedure dealing with this matter.
Je crois que nous pourrons tirer votre problème au clair mercredi, au début de la procédure.
In order to clarify the matter, he suggested replacing various with possible before the word situations .
Pour rendre les choses plus claires, il a suggéré de parler de situations possibles plutôt que diverses .
I would also like to clarify a matter I raised in Parliament with President Cox yesterday.
Je souhaiterais également clarifier une question que j'ai soulevée en cette Assemblée avec le président Cox hier.
Are you able to clarify this?
Êtes vous capable de clarifier ?
Could we perhaps clarify this again?
Est il possible d'éclaircir la question ?
Can the Minister clarify this for me?
La Turquie, qui a présenté une demande d'adhésion à la Communauté, est à l'évidence un pays auquel il y a lieu de s'intéresser de très près.
Would the Commission please clarify this again?
Cela semble une complication bureaucratique qui ne se justifie guère.
I should just like to clarify this.
Je voudrais que cela soit éclairci.
I have tried to clarify this issue.
J'ai tenté de faire la lumière sur ce point.
Mr Turmes, could you please clarify this?
. Monsieur Turmes, pourriez vous clarifier ce point?
Therefore, maybe you could respond to Mr van Hulten' s question and possibly discuss this matter with the Bureau, that will meet to clarify the situation.
Alors peut être pourriez vous répondre à la question de M. van Hulten, et en parler au Bureau, qui se réunira pour clarifier la situation.
Finally, let me clarify that ANC representation in Member States is a matter for the individual governments concerned.
Je préciserais enfin que la représentation de l'ANC dans les Etats membres est l'affaire de chaque gouvernement concerné.
So, this is valuable to clarify your thinking.
C'est donc utile pour clarifier votre pensée.
Could you clarify this for me once more?
Pourriez vous m'éclairer sur ce point?
Your Honor, may I clarify this entire problem?
M. le Juge, puisje clarifier la situation ?
To us this looks like two different types of visits, but that is not clear from the text and it would be advisable to clarify the matter.
Mais si, dans notre esprit, il s'agit de deux types de visites différentes, cela n'est pas clair dans le texte et il serait souhaitable d'y apporter des précisions.
If we find that a matter is not clear and the facts are not cor rect, we must clarify it.
Ils ont refusé de collaborer à l'élaboration de notre résolution de compromis or, à l'époque, nous les avions soutenus lorsqu'il s'agissait, par exemple, de la libération de quelqu'un comme Almeida au Chili.

 

Related searches : Clarify A Matter - Clarify The Matter - This Matter - Clarify This Situation - Clarify This With - To Clarify This - Clarify This Point - Clarify On This - Please Clarify This - Clarify This Subject - Clarify This Directly