Translation of "circumstances of life" to French language:


  Dictionary English-French

Circumstances - translation : Circumstances of life - translation : Life - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But he writes about life, love of learning and teaching in any circumstances.
Il écrit sur la vie quotidienne, sur le plaisir qu'il a à apprendre et à enseigner en toute circonstance.
Under these circumstances, we need to pay closer attention to the basics of life.
Dans de telles circonstances, nous devons faire attention aux besoins vitaux.
The circumstances of his death show that he lost his precious life because of his opinions.
Les circonstances de sa mort montrent qu'il a perdu sa précieuse vie à cause de ses opinions.
a different structure (responding to the new circumstances generated by the concept of life long learning)
une structure différente (en réponse à la nouvelle donne créée par la logique de la formation tout au long de la vie),
In certain circumstances, mast cell tumours can be life threatening for your dog.
Dans certaines circonstances, les tumeurs à mastocytes peuvent mettre en jeu le pronostic vital de votre chien.
And why had he come back? What combination of circumstances had brought him back into her life?
Pourquoi donc revenait il? quelle combinaison d aventures le replaçait dans sa vie?
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
Elle désirait une vie plus détendue, mais dans ces circonstances, c'était impossible.
Daily life in our country is, to say the least, under extraordinary, exceptional circumstances.
La vie quotidienne dans notre pays se déroule, pour le moins, dans des circonstances extraordinaires et exceptionnelles.
One in which the circumstances into which you were born determines your life expectancy?
Un pays où les hasards de votre naissance déterminent votre espérance de vie ?
The theatre burned down in 1809, and Sheridan lived out the rest of his life in reduced circumstances.
Le théâtre brûla en 1809 et Sheridan passa le reste de sa vie dans des conditions difficiles.
In practice, however, the courts, conceding mitigating circumstances, generally commute death sentences to life imprisonment.
Toutefois, dans la pratique, les tribunaux appliquant les circonstances atténuantes commuent généralement une sentence de mort en emprisonnement à vie.
Remember the pitiful life the accused has led, the deplorable circumstances in which she lived.
Souvenezvous de la vie lamentable de l'accusée, du milieu pourri dans lequel elle vivait.
Of all the characters in the novel, the circumstances of her life and early death are amongst the most mysterious.
Âgée de plus de 80 ans, elle est une lointaine parente de la famille des Jia.
He might keep these reactions to spring connected circumstances for all his life, unless he is able to consciously disconnect these circumstances from the situation with the girl.
Il pourrait garder ces réactions à ressort connecté circonstances pour toute sa vie, sauf si il est capable de déconnecter consciemment ces circonstances de la situation avec la fille.
This means that under certain circumstances, death row inmates can receive a life sentence or reduced sentence.
Cela implique que, sous certaines conditions, les condamnés à mort verraient leur peine commuée en réclusion à perpétuité ou bénéficieraient d'une réduction de peine.
A military life is not what I was intended for, but circumstances have now made it eligible.
L armée n était pas ma vocation, les circonstances seules m y ont poussé.
Therefore, the court shall make decisions on disclosing and comprehensively considering all circumstances affecting the child's life.
Le tribunal statue, par conséquent, sur la nécessité de révéler et d'examiner globalement toutes les circonstances touchant la vie de l'enfant.
(a) If they have serious difficulties in adjusting to normal social life as a result of their circumstances, conduct or behaviour
a) Montrent de graves difficultés dans leur adaptation à une vie sociale normale, par leur situation, conduite ou tendances révélées
We want to go on with our daily life even though we are not living under normal circumstances.
Nous voulons continuer notre vie quotidienne même si nous ne vivons pas dans des circonstances normales.
This combination of circumstances adversely affects the mental and physical health of the children, who are already disadvantaged in life for financial reasons.
Il s'agit surtout je tiens à le souligner de faire en sorte que le progrès technique débouche sur la mise au point de procédés économiquement rentables.
Many of the discoveries made there are later on applied in the circumstances of everyday life, to become of service to the whole public.
De nombreuses découvertes faites dans ce domaine trouvent ensuite un débouché dans une application quotidienne et servent tous les citoyens.
I could keep fighting this or I could let go and accept not only my body but the circumstances of my life.
Je pouvais continuer à me battre contre le sort ou je pouvais laisser aller et accepter non seulement mon corps mais également ma situation.
5.1.1 Youth policies should consider the needs and circumstances of young immigrants in their transition to adult life and their social integration.
5.1.1 Les politiques de la jeunesse devraient tenir compte des besoins et des circonstances rencontrées par les jeunes immigrants en termes de passage à la vie adulte et d'intégration sociale.
Neither the taking of human life, whatever the circumstances, nor violence against civilians can play any part in achieving peace and reconciliation.
Ni les atteintes à la vie humaine, quelles que soient les circonstances, ni la violence contre les civils ne sauraient contribuer à la paix et à la réconciliation.
They have performed their difficult tasks admirably, often at the cost of life and limb, in a variety of difficult and often unfamiliar circumstances.
Ces forces se sont admirablement acquittées de leurs tâches ardues, souvent au prix de leur vie ou de leur intégrité physique, dans des conditions diverses et difficiles auxquelles elles n apos étaient souvent pas habituées.
(m) BH2001.479. The court may decide only after having explored all circumstances concerning the child's life and considered all of the circumstances together giving excessive weight to certain circumstances and ignoring other aspects prevent the judge from appropriately applying the principle of the child's best interest in placing the child
m) BH2001.479 Le tribunal ne peut décider qu'après avoir examiné chacune des circonstances relatives à la vie de l'enfant et les avoir considérées dans leur ensemble le juge qui accorde une importance excessive à certaines circonstances au détriment d'autres aspects ne peut, pour placer l'enfant, appliquer le principe de son intérêt supérieur
quot Article 6 The inviolability of the private life of a citizen may not be breached in circumstances other than those permitted under this Code.
Article 6 Il ne peut être porté atteinte au principe de l apos inviolabilité de la vie privée d apos un citoyen que dans les circonstances prévues par le présent Code.
The character of Ridgewell is strongly reminiscent of the real life British explorer Percy Fawcett who disappeared in the Amazon in 1925 under similar circumstances.
Ridgewell rappelle fortement l'explorateur britannique Percy Fawcett disparu en Amazonie en 1925 dans des conditions similaires.
I think of the traditional world as a world, in which the basic circumstances of life don't change much from one generation to the next.
Le monde traditionnel est un monde où les circonstances de base de la vie ne changent pas beaucoup d' une génération à une autre.
The Committee recalls its jurisprudence that the automatic and mandatory imposition of the death penalty constitutes an arbitrary deprivation of life, in violation of article 6, paragraph 1, of the Covenant, in circumstances where the death penalty is imposed without any possibility of taking into account the defendant's personal circumstances or the circumstances of the particular offence.
Le Comité renvoie à sa jurisprudence qui veut que la condamnation obligatoire et automatique à la peine de mort constitue une privation arbitraire de la vie, en violation du paragraphe 1 de l'article 6 du Pacte, dans des circonstances où la peine capitale est prononcée sans qu'il soit possible de prendre en considération la situation personnelle de l'accusé ou les circonstances ayant entouré le crime en question.
Although not based on environmental facts, one Council of Europe case suggests that a Government may be liable in certain circumstances for loss of life if it fails to protect its citizens from life threatening dangers.
Dans une affaire qui ne concernait pas directement l apos environnement, le Conseil de l apos Europe a indiqué qu apos un gouvernement qui, dans certaines circonstances mettant en danger la vie des citoyens, ne prenait pas les mesures de protection nécessaires, pourrait être tenu pour responsable en cas de décès liés auxdites circonstances.
States parties that have abolished the death penalty have an obligation under this paragraph to so protect life in all circumstances.
Les États parties qui ont aboli la peine de mort sont tenus en vertu de ce paragraphe de protéger la vie dans toutes les circonstances.
NEW YORK President Yoweri Museveni of Uganda has just signed a new law introducing harsher penalties for homosexual acts, including life imprisonment in some circumstances.
NEW YORK Le président ougandais Yoweri Museveni vient de promulguer une nouvelle loi infligeant des condamnations plus sévères pour les actes homosexuels, y compris la prison à vie dans certaines circonstances.
I'm really here by accident. And what I mean not at TED that I'm at this point in my life, truly my set of circumstances
Ce que je veux dire pas ici à TED est que je me trouve à ce point de ma vie, à cause d'un ensemble de circonstances que je considère comme un accident.
How strange a chequer work of Providence is the life of man! and by what secret different springs are the affections hurried about, as different circumstances present!
Quelle œuvre étrange et bizarre de la Providence que la vie de l'homme! Par combien de voies secrètes et contraires les circonstances diverses ne précipitent elles pas nos affections!
(q) Adapting themselves, mastering the principles of social and moral conduct and applying them when dealing with others and with the changing circumstances of everyday life. quot
q) de s apos adapter, de maîtriser les principes du comportement social et moral et de les appliquer tant lorsqu apos ils ont à faire à autrui que lorsque les conditions de la vie quotidienne évoluent. quot
With regard to unemployment and the precariousness of education and social life, Haitian youth are now considering the best type of programme to adopt for our circumstances.
Au regard du niveau de chômage, de la précarité de l'éducation et de la vie sociale, la jeunesse haïtienne est amenée à se questionner sur le genre de programmes qu'il conviendrait d'appliquer spécifiquement en pareille circonstance.
These staff members facilitate Agency operation in the difficult prevailing circumstances and assist the refugee population in their day to day life.
Ce personnel facilite les activités de l apos Office dans les conditions difficiles du moment et aide les réfugiés dans la vie de tous les jours.
I mean, how could a game so trivial intervene so powerfully in such serious, and in some cases life and death, circumstances?
Je veux dire, comment un jeu si insignifiant peut intervenir si profondément dans des circonstances si sérieuses et dans des cas de vie ou de mort ?
Instead of circumstances, outcomes.
C'est ce que je dois utiliser. Au lieu de circonstances, les résultats.
Transferability of the circumstances
Communicabilité des circonstance
These women are no different than the young women of today, except life dealt them unfortunate circumstances that they ultimately had to digest and live with.
Ces femmes ne sont en rien différentes des jeunes femmes d'aujourd'hui, sauf que la vie leur a réservé les circonstances malheureuses dont il leur a fallu en définitive s'accommoder pour vivre avec.
And what I mean not at TED that I'm at this point in my life, truly my set of circumstances I would truly consider an accident.
Ce que je veux dire pas ici à TED est que je me trouve à ce point de ma vie, à cause d'un ensemble de circonstances que je considère comme un accident.
For most Africans today, where you live, or where you were born, and the circumstances under which you were born, determine the rest of your life.
Mais pour beaucoup d'Africains maintenant, ou tu vis ou tu es ne et dans quelles conditions cela definit le reste de ta vie.
We must never forget that every individual' s childhood and the particular circumstances of their family and social circle in large measure determines their adult life.
Par ailleurs, on ne peut pas oublier que l' enfance de tout individu et les circonstances particulières de son entourage familial et social déterminent, dans une large mesure, sa vie d' adulte.

 

Related searches : Concatenation Of Circumstances - Occurrence Of Circumstances - Notification Of Circumstances - Combination Of Circumstances - Series Of Circumstances - Because Of Circumstances - Set Of Circumstances - Change Of Circumstances - Circumstances Of Use - Coincidence Of Circumstances - Circumstances Of Birth - Number Of Circumstances