Translation of "children facilities" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Children in delicate health attend sanatorium type preschool facilities. | Les enfants dont l'état de santé est fragile sont placés en établissement préscolaire de type sanatorium. |
Unfortunately , there are few facilities for small children in Frankfurt . | Unfortunately , there are few facilities for small children in Frankfurt . |
233. Public day care facilities for children play a very important role for Danish families with children. | 233. Les établissements publics de garde d apos enfants jouent un rôle très important pour les familles danoises ayant des enfants. |
Your children may attend the facilities once they are three months old . | Your children may attend the facilities once they are three months old . |
The majority of children are born in health care facilities in Hungary. | En Hongrie, la majorité des enfants sont nés dans des dispensaires. |
(c) Children of ethnic minorities are over represented in alternative care facilities | c) Les enfants appartenant à des minorités ethniques sont surreprésentés dans les structures de protection de remplacement |
This includes schools for the handicapped and care facilities for abandoned children. | Elle regroupe les écoles pour handicapés et les structures d'accueil des enfants abandonnés. |
Special rehabilitation and treatment facilities for women with children should be considered. | Des possibilités particulières en matière de réadaptation et de traitement doivent être envisagées pour ces femmes. |
Good, affordable childhood education and care facilities should be accessible to all children. | Tous les enfants doivent avoir accès à une éducation et à des structures d'accueil de qualité, à un prix abordable. |
Special facilities, such as free transportation and special books, are offered to needy children. | Des facilités particulières manuels et transports gratuits, notamment sont offertes aux enfants dans le besoin. |
Local governments have databases of children attending child care facilities and information about births. | Les pouvoirs locaux disposent de bases de données au sujet des enfants qui fréquentent les crèches ou les garderies, ainsi que d'informations sur les naissances. |
Lack of service and facilities such as day care centers and facilities As for 2003, out of 1,700 day care facilities, only 36 were located in Arab communities comprising only 2 of day care centers, while Palestinian children comprise 30 of all children in Israel.23 | L'absence de services et de structures, telles que crèches et garderies en 2003, sur 1 700 crèches, seules 36 étaient situées dans des localités arabes soit seulement 2 du total, alors que les enfants palestiniens représentent 30 de la population enfantine d'Israël. |
Disabled children have priority in the award of places at preschool, medical and rehabilitation facilities. | Les enfants handicapés sont prioritaires dans l'attribution des places en établissement préscolaire, de soins et de rééducation. |
The Committee further notes that existing recreational facilities are not always accessible to all children. | Le Comité remarque en outre que les installations récréatives existantes ne sont pas toujours accessibles aux enfants. |
218. Children and families with children are given public support, both in the form of direct financial assistance and services in the form of day care facilities for children. | 218. Les enfants et les familles ayant des enfants bénéficient d apos un soutien des pouvoirs publics, à la fois sous la forme d apos une aide financière directe et de services de garde d apos enfants. |
(c) Offer more facilities for vocational training, including for children who do not complete secondary education | c) Créer de nouveaux établissements dédiés à la formation professionnelle, y compris pour les enfants qui ne terminent pas le cycle secondaire |
3.4 In most Lebanese schools there is a lack of training facilities for children with disabilities. | 3.4 Dans la plupart des lycées du Liban, il n'existe pas de possibilités d'enseignement pour les enfants souffrant d'un handicap. |
In accordance with the rules for allocating bilingual children in day care facilities, local authorities must lay down guidelines for the admission of such children. | Conformément aux règles relatives au placement des enfants bilingues dans les crèches garderies, les autorités locales doivent fixer des directives concernant l'inscription de ces enfants. |
In 2003 there were 10 sanatorium type institutions attended by children in delicate health and 8 specialized preschool facilities attended by visually and hearing impaired children and children with locomotive disorders. | En 2003, on comptait 10 institutions de type sanatorium accueillant des enfants de santé fragile et huit établissements préscolaires spécialisés pour enfants handicapés visuels, auditifs et moteurs. |
The curriculum offered to children in these residential facilities differs from the education programme in secondary schools. | Dans ces établissements, le programme d'enseignement diffère du programme d'enseignement secondaire. |
Chapter 9 (former 8.2) Facilities to ensure the safety of children in road traffic (to be checked) | Chapitre 9 (ex point 8.2) Aménagements pour assurer la sécurité des enfants dans la circulation routière (à vérifier) |
The Government pays particular attention to the subject of allocation of bilingual children in day care facilities and the children's possibility of speaking their mother tongue in such facilities. | Le Gouvernement attache une attention particulière à la question du placement des enfants bilingues dans des crèches garderies et à la possibilité qu'ont ces enfants d'y parler leur langue maternelle. |
(d) In the environmental field urban and rural development plans should make provision for open areas, playing fields, parks and facilities for children, particularly disabled children | d) Dans le domaine de l apos environnement Les plans de développement urbains et ruraux devraient prévoir des zones ouvertes, des terrains de jeux, des parcs et des installations pour les enfants, en particulier les enfants handicapés |
Most residential programmes do not have facilities for children and experiments have shown the problems of introducing children into an intensive community of addicts under recovery. | La plupart des programmes en internat n'offrent pas les facilités nécessaires pour l'accueil des enfants, tandis que l'expérience montre les problèmes que pose leur intégration dans une communauté de drogués en réhabilitation intensive. |
Children who are abandoned or whose guardians are not qualified to raise them and therefore require social protection are accommodated in child welfare facilities (art. 10, Minor Welfare Act) there were 18,818 children accommodated in 279 facilities at the end of 2003. | Les enfants qui sont abandonnés ou dont les tuteurs ne sont pas aptes à les élever, et qui, par conséquent, ont besoin d'une protection sociale, sont logés dans des structures d'accueil pour l'enfance (art. 10 de la loi relative à la protection des mineurs) à la fin de 2003, il y avait 18 818 enfants logés dans 279 établissements. |
The ECB has three externally managed childcare facilities , taking children aged from three months to six years old . | The ECB has three externally managed childcare facilities , taking children aged from three months to six years old . |
Although many children live in this neighborhood, there is no playground or any other facilities available to them. | Bien que les enfants soient nombreux dans le quartier, il n'y a ni terrains de jeux ni autres équipements qui leur soient accessibles. |
303. Lack of adequate facilities and trained personnel prevent the full participation of children who are severely disabled. | 303. Le manque d apos installations adéquates et de personnel convenablement formé empêche la pleine participation des enfants gravement handicapés. |
OIOS also noted the paucity of programmes and facilities to empower, protect or assist vulnerable women and children. | Le BSCI a aussi constaté qu'il n'existait pratiquement aucun programme et aucune structure d'autonomisation, de protection ou d'assistance à l'intention des femmes et des enfants vulnérables. |
The quality of care provided in most facilities deteriorated and negatively affected the situation of children and women. | La qualité des soins s'est détériorée dans la plupart des établissements, ce qui a nui aux femmes et aux enfants. |
5.3 Water and sanitation facilities should be designed to take account of the needs of women and children. | 5.3 Les installations d'eau et d'assainissement devraient être conçues en tenant compte ldes besoins des femmes et des enfants. |
Providing children with safe, clean and reliable school WASH facilities helps to make the learning environment pleasant and healthy. | Si les enfants disposent de moyens satisfaisants d'approvisionnement en eau, d'assainissement et d'hygiène, ils trouveront le milieu scolaire plus agréable et plus sain. |
236. The day care facilities are intended for children and young persons in the age group 0 17 years. | 236. Ces établissements de garde sont destinés aux enfants et aux jeunes âgés de 0 à 17 ans. |
A renewed commitment is needed to deliver accessible, affordable and good quality care facilities for children and other dependants. | Un engagement renouvelé est nécessaire pour fournir des services de garde d enfants et de soins aux personnes dépendantes qui soient accessibles, abordables et de qualité. |
The conditions of women and children had worsened owing to the wall, which prevented them from accessing health facilities. | Le mur a aggravé la situation des femmes et des enfants, qui n'ont pu avoir accès aux services de soins. |
The main needs of women refugees related to health care, nutrition, basic housing facilities and responsibility for their children. | Les réfugiées nécessitaient avant tout une aide d apos ordre sanitaire et alimentaire il fallait également leur procurer un toit et les aider à s apos occuper de leurs enfants. |
(14) Low female labour market participation is partly due to insufficient provision of care facilities for children and dependents. | (14) La faible participation des femmes au marché du travail s'explique en partie par l'insuffisance des structures d'accueil des enfants et de prise en charge des personnes dépendantes. |
3.4 In most schools in the Euromed countries there is a lack of training facilities for children with disabilities. | 3.4 Dans la plupart des lycées des pays partenaires méditerranéens, il n'existe pas de possibilités d'enseignement pour les enfants souffrant d'un handicap. |
In order to improve physical education facilities for disabled children, sports centres are constantly being outfitted with special equipment and the children are provided with sportswear and shoes. | Afin que les enfants handicapés puissent faire de l'exercice physique dans de meilleures conditions, des activités sont régulièrement menées afin de doter les installations sportives en matériel et équipements spéciaux et d'acheter des vêtements et des chaussures de sport. |
States parties also should ensure the development of institutions, facilities and services for the care of children and take all appropriate measures to ensure that children of working parents have the right to benefit from childcare services, maternity protection and facilities for which they are eligible. | Les États parties devraient également veiller au développement des institutions, installations et services de soins aux enfants et prendre toutes les mesures voulues pour faire en sorte que les enfants dont les parents travaillent puissent bénéficier des services de soins aux enfants, des mesures de protection maternelle et des installations auxquels ils ont droit. |
Daytime care for children includes the supervision of children not attending nursery schools, supervision of children in families and outside the official school time, and supervision of children not using the daytime care facilities of schools for purposes other than public education. | La garde de jour des enfants comprend la surveillance de ceux qui ne vont pas à l'école maternelle, des enfants dans leur famille et en dehors de la classe, ainsi que de ceux qui ne restent pas dans les garderies scolaires à d'autres fins que l'enseignement. |
There were only 49,037 places available in day care facilities for the county's 60,500 children under three years of age. | Il n'y a que 49 037 places disponibles dans les garderies pour les 60 500 enfants de moins de trois ans que compte le pays. |
Table 11.3 The proportion of children in child care facilities by age groups (excluding pupils) as at 1 January 2002. | Tableau 11.3 Nombre et pourcentage d'enfants (non scolarisés) placés dans des garderies, par tranche d'âge, au 1er janvier 2002. |
The Committee encourages, in this regard, the State party to improve childcare facilities for children under the age of 3. | Le Comité demande instamment à l'État partie de prendre sans tarder les mesures législatives ou autres nécessaires pour faire en sorte que tous les travailleurs, y compris les temporaires et le personnel en sous traitance, puissent exercer leurs droits syndicaux. |
A further prerequisite for reconciling work and family life is the improvement of care facilities for children and the elderly. | La conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale passe également par le développement du système d'accueil des enfants et des personnes âgées. |
Related searches : Facilities For Children - Migrant Children - Have Children - Abandoned Children - Get Children - Vulnerable Children - Raising Children - Preschool Children - For Children - Children Care - Disabled Children - Bear Children - Adult Children