Translation of "caught the moment" to French language:


  Dictionary English-French

Caught - translation : Caught the moment - translation : Moment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Caught up in this moment
Pris dans le moment
Is it a caught red handed moment?
Le flagrant délit ?
The moment I caught all the sadness within me disappeared.
Le moment où je l'ai prise dans mes bras toute la tristesse chez moi a disparu.
Her face changed the moment she caught sight of me.
A peine m'eut elle aperçu qu'elle se troubla.
Scott, you caught me at a very busy moment.
Je n'ai pas beaucoup de temps.
Fix caught him by the arm, and said, Wait a moment.
Fix le retint. Un instant, dit il.
She caught the old mercer in a moment of doltish calm.
L'ancienne mercière était dans un moment de calme hébété.
I was totally got caught up in the moment and I just ...
J'ai été totalement pris dans le moment, et je...
The woman says according to her doctors, her cancer was caught at the right moment.
Cette femme révèle que, selon ses médecins, son cancer a été découvert à temps.
At the moment in the Netherlands the small time subsidy cheats are being caught it is high time the really big swindlers were caught as well.
Aux Pays Bas, on s'en prend à l'heure actuelle aux petits fraudeurs, mais il est temps de s'attaquer aux très gros fraudeurs à la subvention.
At that moment, a scene which was passing at the pillory caught her wild eye.
En ce moment une scène qui se passait au pilori arrêta son œil hagard.
Mr President, the events in Tiananmen Square caught Parliament at an extremely unusual moment in its activity.
Monsieur le Président, les événements de Tien An Men ont surpris le Parlement à un moment extrêmement singulier de son activité.
The fire was opened at the moment when the Yugoslav patrol caught four Albanian citizens illegally crossing the border.
Ce soldat a ouvert le feu au moment où la patrouille yougoslave arrêtait quatre citoyens albanais qui traversaient illégalement la frontière.
For the moment, the Commission does not consider that the circular as such is caught by the prohibition of Article 85(1).
Pour le moment, la Commission ne pense pas que la circulaire en tant que telle tombe sous le coup de l'interdiction de l'article 85 paragraphe 1.
At the moment only 10 of the fish in the ACP countries is caught by the ACP countries themselves, 2 is caught by the Com munity and the remainder either by the Eastern bloc or by the Far East.
Actuellement, 10 seulement des prises dans des zones de pêche des Etats ACP sont le fait de ces pays, 2 de la Communauté et le reste des pays, soit du bloc de l'Est, soit d'ExtrêmeOrient.
But I turned away for a moment, and he got caught into a riptide and started to be pulled out towards the jetty.
Mais j'ai tourné le dos un instant et il a été emporté par le contre courrant et a commencé à s'éloigner vers la jetée.
In another moment Jaffers, cutting short some statement concerning a warrant, had gripped him by the handless wrist and caught his invisible throat.
Dans un autre moment, Jaffers, coupant court certaine déclaration concernant un mandat, avait le saisit par le poignet sans mains et a pris sa gorge invisible.
But there came a moment when it all came together, and everything worked. And, remarkably, that moment got caught on film by photographer Mark Richards, who happened to be there at the precise moment that we discovered that it all came together.
Puis il y a eu cet instant où tout s'est mis en place, et tout a marché, et par chance, ce moment a été capturé par le photographe Mark Richards, qui était là au moment précis où nous avons réussi à tout faire marcher.
You caught the ace, you caught the other ace.
Un as, l'autre as.
We might have been caught. Caught?
Nous aurions pu être capturés.
I caught it. I caught it.
Je l'ai attrapé!
Moldova has a president and the Alliance for European Integration has caught in the last moment the chance to not compromise the Moldovan political class forever.
La Moldavie a un président et l'Alliance pour l'Intégration Européenne a saisi au dernier moment la chance de ne pas compromettre à tout jamais la classe politique moldave.
Caught in the undertow, just caught in the undertow Every step that I take is another mistake to you Caught in the undertow, just caught in the undertow
Je ne sais pas ce que t'attends de moi en me mettant constamment sous pression Je suis entraîné vers le fond Chaque pas que je fais est une autre erreur pour toi
I caught a glimpse of rushing figures, and a moment later the voice of Holmes from within assuring them that it was a false alarm.
J'ai attrapé un aperçu des chiffres se précipiter, et un instant plus tard, la voix de Holmes, de au sein de leur assurant que c'était un faux d'alarme.
I caught a glimpse of rushing figures, and a moment later the voice of Holmes from within assuring them that it was a false alarm.
J'ai eu un aperçu de chiffres se précipiter, et un instant plus tard, la voix de Holmes de au sein de leur assurant que c'était une fausse alerte.
This fear has faded away from the moment during the inauguration speech when I caught new notions, non specific to the vocabulary of the Moldovan political elite.
Une crainte qui s'est évanouie à partir du moment dans son discours d'intronisation quand j'ai saisi de nouvelles notions, inusitées dans le vocabulaire de l'élite politique moldave.
Caught!
Emprisonné...!
Caught?
Pris ?
From the moment when the archdeacon caught sight of this stranger, his attention seemed divided between him and the dancer, and his face became more and more gloomy.
Du moment où l archidiacre eut aperçu cet inconnu, son attention sembla se partager entre la danseuse et lui, et son visage devint de plus en plus sombre.
It was at that moment that the recluse caught sight, from the window of her bole, of the gypsy on the pillory, and hurled at her her sinister imprecation,
C est dans ce moment que la recluse aperçut, de la lucarne de son trou, l égyptienne sur le pilori et lui jeta son imprécation sinistre
He caught in a reality, she caught in an illusion.
Salope a un sens positif pour elle, elle pense être gentille et intelligente
Caught in a bad romance Caught in a bad romance
Capturés dans une mauvaise romance
The house caught fire.
La maison prit feu.
The house caught fire.
La maison a pris feu.
The curtain caught fire.
Le rideau prit feu.
I caught the flu.
J'ai chopé la grippe.
The imposter was caught.
L'imposteur a été capturé.
We caught the thief.
Nous avons attrapé le voleur.
The children caught butterflies.
Les enfants ont attrapé des papillons.
She caught the chicken.
Elle attrapa le poulet.
She caught the chicken.
Elle a attrapé le poulet.
The tent caught fire.
La tente a pris feu.
They caught the tiger.
Le tigre a été capturé.
CAUGHT YOU!
On t'a vue!
Caught redhanded!
Flagrant délit!

 

Related searches : Caught The Flight - Caught The Train - Caught The Mood - Caught The Flu - Caught The Eye - Caught The Imagination - Living The Moment - Ruin The Moment - Freeze The Moment - Remember The Moment - Since The Moment - The Moment That - Seizing The Moment