Translation of "carried away from" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
And the ashes will be Carried away by the wind Away from here, away from the lindens. | Et le vent emportera ces cendres loin d'ici, loin des Linden. |
Wounded and bloodied being carried away from Abbassiya. | Un blessé ensanglanté se faisant évacuer d'Abbassiya. |
who had been carried away from Jerusalem with the captives who had been carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away. | qui avait été emmené de Jérusalem parmi les captifs déportés avec Jeconia, roi de Juda, par Nebucadnetsar, roi de Babylone. |
Who had been carried away from Jerusalem with the captivity which had been carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away. | qui avait été emmené de Jérusalem parmi les captifs déportés avec Jeconia, roi de Juda, par Nebucadnetsar, roi de Babylone. |
Don't get carried away. | Ne t'emballe pas. |
Carried away, my ass! | Emporté, mon cul! |
Don't get carried away. | Vous ne perdez pas la tête. |
He's carried her away. | Il l'a emmenée avec lui. |
Don't get so carried away. | Ne sois pas si excité. |
Don't get so carried away. | Ne soyez pas si excité. |
Don't get so carried away. | Ne soyez pas si excités. |
Let's not get carried away. | Ne nous emballons pas ! |
Sometimes I get carried away. | Je me laisse parfois emporter. |
She quietly carried them away. | Doucement, elle les emporta. |
Some people get carried away. | Certains en font même un peu trop. |
I just got carried away. | Je me suis un peu emporté. |
The wind has risen, and has rapidly carried us away from Axel Island. | Le vent a fraîchi, et nous a rapidement éloignés de l'îlot Axel. |
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, unto all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon | Ainsi parle l Éternel des armées, le Dieu d Israël, à tous les captifs que j ai emmenés de Jérusalem à Babylone |
Don't get carried away and overeat. | Ne te laisse pas aller à manger de trop. |
Don't get carried away and overeat. | Ne te laisse pas aller à trop manger. |
Let's not get that carried away. | Ne nous laissons pas dévier à ce point ! |
Let's not get carried away here. | Ne nous laissons pas dévier ici ! |
He just gets carried away sometimes. | Il s'emporte un peu des fois. Hein, chéri ? |
I'm sorry I got carried away | Pardon, je me suis emporté. |
His words carried me right away. | Ses mots m'ont aussitôt retournée. |
The heat is carried away from the reactor and is then used to generate steam. | Il s'agit de réacteurs à neutrons thermiques. |
I guess I just got carried away. | Je suppose que je me suis laissé emporter. |
I guess I just got carried away. | Je suppose que je me suis laissée emporter. |
I just got a little carried away. | Je me suis un petit peu laissé emporter. |
I just got a little carried away. | Je me suis un petit peu laissée emporter. |
I just got a little carried away. | Je me suis un petit peu laissé griser. |
I just got a little carried away. | Je me suis un petit peu laissée griser. |
A great recoil carried away the mob. | Une grande secousse remporta la bande. |
Sometimes, they get carried away with currents. | Parfois, ils sont éloignés par les courants. |
Is it true that I'm carried away?' | Est ce que c'est vrai que ça m'éloigne ? |
Let us not get carried away here! | Là aussi, je vous prie de garder l'église au milieu du village. |
Let us not get carried away here. | Allons, soyons réalistes. |
I just get a little carried away. | Je me suis laissé emporter. |
One of those women was carried away. | Une de ces femmes a été emportée. |
let's not get carried away n confuse things! | Ne nous laissons pas emporter par la confusion ! |
The bridge was carried away by the flood. | Le pont a été emporté par les inondations. |
The house was carried away by the flood. | La maison a été emportée par l'inondation. |
Carried away, I didn't feel exhausted any more. | Entraîné, je ne sentais plus la fatigue. |
And Chaval was carried away with his mates. | Et Chaval fut emporté avec les camarades. |
I may have gotten a little carried away. | Je me suis peut être laissé un peu emporté. |
Related searches : Carried Away - Carried Him Away - Got Carried Away - Getting Carried Away - Get Carried Away - Away From - Carried Forward From - Carried Over From - Carried Out From - Minutes Away From - Directed Away From - Pointing Away From - Furthest Away From - Pulling Away From