Translation of "captured the spirit" to French language:


  Dictionary English-French

Captured - translation : Captured the spirit - translation : Spirit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mike Stuchbery captured the spirit of things on his self titled blog
Mike Stuchbery a capté l'esprit du moment dans son blog éponyme
I just watched the Japan part of the Rio closing ceremonies, and it totally captured the spirit of Japanese otaku culture.
Je viens de voir la partie japonaise de la cérémonie de clôture de Rio elle a totalement capturé l esprit de la culture otaku japonaise.
The spirit was captured by one participant who suggested that we had gone from boom and bust to boom and Armageddon.
L'un des intervenants a résumé cet état d'esprit on est passé semble t il du mode expansion récession à celui d expansion apocalypse .
The spirit was captured by one participant who suggested that we had gone from boom and bust to boom and Armageddon.
L'un des intervenants a résumé cet état d'esprit  on est passé semble t il du mode  expansion récession  à celui d  expansion apocalypse  .
Tom Friedman, in his recent New York Times article, captured, in the way that no one else could, the spirit behind our effort.
Tom Friedman, dans son article récemment publié dans le New York Times, a saisi comme personne l'esprit qui anime notre effort.
The most notable attempt was one by Harlan Ellison, who collaborated with Asimov himself to create a version which captured the spirit of the original.
La tentative la plus notable était celle de Harlan Ellison, qui avait collaboré avec Asimov lui même pour créer une version qui conserve l'esprit de l'original.
Screen Captured.
Capture d'écran
We captured the thief.
Nous avons attrapé le voleur.
The description perfectly captured
La description capturait parfaitement
They captured a further 50 Boers and re captured the artillery lost at Tweebosch.
Ils capturèrent 50 hommes ainsi que l'artillerie perdue à Tweebosch.
Maksym Kryvonis captured the castle.
Maksym Kryvonis s empare du château.
Maybe they captured the killer.
Peut être ils ont capturé le tueur.
The Emperor had been captured.
L'empereur prisonnier.
The Hermit has been captured.
L'Hermite a été capturé.
I was captured.
J'ai été fait prisonnier.
We were captured.
Nous avons été capturés.
We were captured.
Nous avons été capturées.
jocereisma Crocodile captured.
jocereisma Crocodile capturé.
Flaithbertach was captured.
Flaithbertach fut capturé.
captured or detained
personnel capturé ou détenu
He captured me.'
Il m'a capturé !'
Who are captured?
Qui sontils?
Was he captured?
Ils l'ont capturé?
The police captured the escaped criminal.
La police a capturé le criminel qui s'était échappé.
The police captured the escaped criminal.
La police a capturé le criminel en fuite.
The Future of the Captured State
L avenir des états captifs
The spirit of Europe today is the spirit of Greece, and the spirit of Greece is the spirit of Europe.
En ce moment, l'esprit européen est l'esprit grec et l'esprit grec est l'esprit européen.
We captured some of the terrorists.
Nous avons capturé certains des terroristes.
Those are captured in the charter.
Elles sont inscrites dans la charte.
Captured pieces disappear from the board.
Les pièces capturées disparaissent du plateau.
The bridge, although damaged, was captured.
Le pont fut pris, bien qu'endommagé.
The Emperor was captured and abdicated.
L'empereur a été fait prisonnier à Sedan, il a abdiqué.
He was captured with the others.
Il a été capturé avec les autres.
Maharadjah, the tiger has been captured.
Maharadjah sahib, le tigre a été capturé.
They are still captured.
Le rabin et sa femme sont toujours otages.
Image captured from wikipedia
Image captured from wikipedia
Beauty captured in stone
La beauté enchâssée dans la pierre
They can be captured...
On pourra les capturer...
Knock has been captured!
Knock a été capturé!
Once it was captured, roads could be constructed to link the British road systems with those newly captured.
Une fois cette position prise, des routes peuvent être construites pour relier les réseaux routiers britanniques aux réseaux nouvellement capturés.
The captured piece disappears from the board.
La pièce capturée disparaît du plateau.
In 1146 he captured the castle of Mold and about 1150 captured Rhuddlan and encroached on the borders of Powys.
En 1146 il prit le château de Mold, puis vers 1150 captura Rhuddlan et assaillit les frontières de Powys.
The description perfectly captured Edwards' personal vanity.
La description capturait parfaitement la vanité personnelle d Edward.
And the mountain his Nikon D70 captured?
La montagne que son Nikon D70 a capturé ?
Together, the Reavers captured and crucified Wolverine.
Elle travailla un temps avec les Reavers.

 

Related searches : Captured The Mood - Captured The Essence - Captured The Imagination - Captured The Attention - Maintain The Spirit - Evoke The Spirit - Revive The Spirit - Carry The Spirit - Convey The Spirit - Carries The Spirit - Awaken The Spirit - Get The Spirit - Lifts The Spirit