Translation of "can be pleased" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
We can be pleased with our efforts and pleased with this report. | Nous pouvons nous féliciter de nos efforts et de ce rapport. |
On all that we can be pleased. | De tout cela, nous pouvons être satisfaits. |
But we can be pleased with the outcome. | Nous pouvons cependant être satisfaits du résultat. |
I am pleased, and Parliament can be pleased, that there is now an e Learning initiative. | Je me réjouis, ou plutôt le Parlement peut se réjouir, de l'existence d'une initiative e Learning . |
I am very pleased to be among so many people I can respect. | Je suis très heureux d'être parmi autant de personnes que je respecte. |
Thirdly, we can at least be pleased about the section on interinstitutional cooperation. | En troisième lieu, nous pouvons au moins nous réjouir du chapitre traitant de la collaboration interinstitutionnelle. |
So he'll be pleased with me, and I'll be happy he's pleased. | Alors il sera content, et je serai content qu'il soit content. |
I'd be pleased | Avec plaisir |
He'll be pleased. | Alors lui, il est content. |
I believe we can be pleased about the role we ourselves played on that forum. | Je pense que nous pouvons être satisfaits du rôle que nous y avons joué. |
God will be pleased with them and they will be pleased with Him. | Allah les agrée et ils L'agréent. |
I'm sure they'll be very pleased. Aren't you pleased, David? | Pas vous ? |
I am sure that my constituents will be very pleased that action can now be taken on coexistence. | Je suis sûre que mes électeurs seront très satisfaits d'apprendre que des mesures peuvent aujourd'hui être prises en matière de coexistence. |
I think that we can be pleased with the advances constituted by the Erasmus Mundus programme. | Je crois que nous pouvons être satisfaits des avancées du programme Erasmus Mundus. |
He won't be pleased. | Ça ne va pas lui plaire. |
She won't be pleased. | Ça ne va pas lui plaire. |
Tom wouldn't be pleased. | Tom ne serait pas content. |
Won't he be pleased! | Va t il être content! |
I'll be pleased to. | J'en serais ravi. |
We'd be so pleased. | Ça nous ferait très plaisir. |
On behalf of my group I can say that we are very pleased that German unification can be completed on 3 October. | L'un des amendements que je propose consiste donc à fixer très clairement une échéance pour l'exercice de ses nouvelles compétences par la Commission. |
He will be really pleased. | Il sera vraiment satisfait. |
I thought you'd be pleased. | Je pensais que vous seriez satisfait. |
I thought you'd be pleased. | Je pensais que vous seriez satisfaite. |
I thought you'd be pleased. | Je pensais que vous seriez satisfaits. |
I thought you'd be pleased. | Je pensais que vous seriez satisfaites. |
I thought you'd be pleased. | Je pensais que tu serais satisfait. |
I thought you'd be pleased. | Je pensais que tu serais satisfaite. |
M. Hennebeau would be pleased! | M. Hennebeau allait etre content! |
We shall be quite pleased. | Ce sera tout plaisir. |
He would be pleased today. | Il serait satisfait aujourd apos hui. |
We shall be very pleased. | Avec plaisir. |
Young man will be pleased. | Ça plaira au jeune homme. |
He'll be pleased, won't he? | Il va être content ! |
I'll be very pleased, sir. | Avec plaisir, monsieur. |
Both me and Can are very pleased with your work. | Moi et Can sont très satisfaits de votre travail. |
In general, I am very pleased with the cooperation with the Parliament and Parliament can be pleased with itself because of its ability to deliver high quality electoral observation. | De manière générale, je suis vraiment ravi de la coopération avec le Parlement et le Parlement peut être satisfait de lui même car il est capable de mener des missions d'observation d'élections de grande qualité. |
My folk were pleased about it, and I tried to be pleased too. | Mes parents en étaient contents et je faisais de mon mieux pour être content de mon côté. |
TOLMAN (PPE). (NL) Mr President, politicians are ordinary people who can be angry, indignant or pleased by turns. | Madeira (S). (PT) Monsieur le Président, tout le monde a dit et répété qu'il fallait trouver une solution à l'accumulation constante de stocks alimentaires, notamment de beurre, et le Parlement doit se prononcer sur une proposition de la Com mission en ce sens. |
Things are going well, in fact much better, and that is something we can only be pleased about. | La situation est bonne, la situation s'améliore et nous ne pouvons que nous en réjouir. |
Now that the time has come to evaluate the work of the year, we can all be pleased. | Maintenant que le moment est venu d'évaluer le travail de l'année écoulée, nous pouvons toutes nous féliciter. |
'Will he be pleased with me?' | Sera t il content de moi ? |
How pleased should we be now? | À quel point devons nous nous réjouir à présent ? |
You may not be very pleased. | Cela risque de vous déplaire. |
Rest assured you will be pleased. | Ne vous inquiétez pas, vous serez bien servi. |
Related searches : Must Be Pleased - Shall Be Pleased - Should Be Pleased - Will Be Pleased - Would Be Pleased - To Be Pleased - Be So Pleased - Can Be - Can Be Abolished - Can Be Missing - Can Be Detached - Can Be Landfilled