Translation of "should be pleased" to French language:


  Dictionary English-French

Pleased - translation : Should - translation : Should be pleased - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How pleased should we be now?
À quel point devons nous nous réjouir à présent ?
I believe that we should be pleased about this.
Je pense qu'il faut s'en féliciter.
You should be pretty pleased with just the meal alone.
Vous devriez être satisfaits ne serait ce qu'avec le repas.
This is something which, as women, we should be pleased about.
Cela devrait nous réjouir en tant que femmes.
He should be pleased about that, as I and many others are.
Il devrait s'en réjouir, comme moi et d'autre personnes le faisons.
But we should be pleased that positive developments are taking place there.
Cela dit, nous voulons tous exprimer notre satisfaction vis à vis de ce développement positif.
They are pleased that they should be with the women sitters at home.
Il leur plaît de demeurer avec celles qui sont restées à l'arrière.
Should this situation change, I would be very pleased to reconsider this point.
Si cette situation venait à changer, je serais ravi de reconsidérer la question.
Surely he should be pleased that not more people watch such a bad policy!
On l'a compris, on l'a admis, et je puis dès lors vous dire au nom de la commission économique, monétaire et de la politique industrielle, en tant que rapporteur suppléant, que nous pouvons souscrire à cette position commune du Conseil et que nous en recommandons l'adoption par le Parlement.
However, on the whole, we should be pleased that we have reached this point.
Néanmoins, en substance, nous devons nous féliciter d'en être arrivés là.
So he'll be pleased with me, and I'll be happy he's pleased.
Alors il sera content, et je serai content qu'il soit content.
I'd be pleased
Avec plaisir
He'll be pleased.
Alors lui, il est content.
God will be pleased with them and they will be pleased with Him.
Allah les agrée et ils L'agréent.
I'm sure they'll be very pleased. Aren't you pleased, David?
Pas vous ?
Mr Verheugen has every reason to be pleased with the great job he has done. The candidate countries should also be pleased with the tremendous job they have done.
M. Verheugen a également toutes les raisons d'être ravi du vaste travail qu'il a réalisé et les pays candidats peuvent également se montrer ravis du travail énorme qu'ils ont accompli.
Mr President, Commissioner, we should be pleased that this directive has already reached second reading.
Monsieur le Président, Madame la Commissaire, le fait que la deuxième lecture de cette directive soit déjà sur la table devrait nous réjouir.
I should be pleased to come to Parliament at any time to continue this discussion.
Je serai ravie de venir à tout moment au Parlement afin de poursuivre ce débat.
Mr President, I think we should be very pleased with the quality of this report.
Monsieur le Président, je crois que nous devons nous féliciter de la qualité de ce rapport.
He won't be pleased.
Ça ne va pas lui plaire.
She won't be pleased.
Ça ne va pas lui plaire.
Tom wouldn't be pleased.
Tom ne serait pas content.
Won't he be pleased!
Va t il être content!
I'll be pleased to.
J'en serais ravi.
We'd be so pleased.
Ça nous ferait très plaisir.
Europeans should be pleased and relieved that they are no longer America s first line of defense.
Les Européens devraient se réjouir et se sentir soulagés de ne plus constituer la première ligne de défense de l Amérique.
We can be pleased with our efforts and pleased with this report.
Nous pouvons nous féliciter de nos efforts et de ce rapport.
I should be pleased, however, if there were also better safeguards for the crews, who do not have an easy life on board oil tankers, and I should be pleased, above all, if the electronic and navigational appliances were improved.
Je serais cependant heureux que la sécurité soit également plus importante pour les marins qui, à bord des pétroliers, mènent une vie difficile et, surtout, que l'utilisation des appareils électroniques et de navigation soit intensifiée.
I am pleased with the recommendation that the IEPG report of the 'Vredeling Group' should be implemented.
Cela demande, j'en suis conscient, que l'on agisse avec une grande circonspection.
Nevertheless, I believe we should be very pleased with the progress made on this extremely important subject.
Je crois néanmoins que nous avons tout lieu d' être satisfaits de ce projet de la plus haute importance.
I am therefore pleased and proud that Parliament should be at the heart of this debate today.
C'est pour moi un motif de joie et d'orgueil que le Parlement se trouve aujourd'hui au centre de cet important débat.
Both improvements are clearly thanks to initiatives of this Parliament, and we should be pleased about this.
Ces deux améliorations sont manifestement dues aux initiatives prises par ce Parlement et nous pouvons nous en féliciter.
He will be really pleased.
Il sera vraiment satisfait.
I thought you'd be pleased.
Je pensais que vous seriez satisfait.
I thought you'd be pleased.
Je pensais que vous seriez satisfaite.
I thought you'd be pleased.
Je pensais que vous seriez satisfaits.
I thought you'd be pleased.
Je pensais que vous seriez satisfaites.
I thought you'd be pleased.
Je pensais que tu serais satisfait.
I thought you'd be pleased.
Je pensais que tu serais satisfaite.
M. Hennebeau would be pleased!
M. Hennebeau allait etre content!
We shall be quite pleased.
Ce sera tout plaisir.
He would be pleased today.
Il serait satisfait aujourd apos hui.
We shall be very pleased.
Avec plaisir.
Young man will be pleased.
Ça plaira au jeune homme.
He'll be pleased, won't he?
Il va être content !

 

Related searches : Must Be Pleased - Shall Be Pleased - Will Be Pleased - Would Be Pleased - To Be Pleased - Can Be Pleased - Be So Pleased - May Be Pleased - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced - Should Be Intensified - Should Be Fostered