Translation of "can be forgiven" to French language:
Dictionary English-French
Can be forgiven - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Do you think we can ever be forgiven? | Tu crois qu'on nous pardonnera un jour? |
How I be forgiven? | Comment puis je me faire pardonner ? |
You can be forgiven...maybe heavenly Father can forgive you for what you've done but who you are... | Vous pouvez être pardonné... peut être que le Père céleste peut pardonner vous pour ce que vous avez fait, mais qui vous êtes... |
You may well be forgiven. | Peut être vous serait il fait miséricorde. |
Forgive, and you will be forgiven. | Pardonnez, et on vous pardonnera. |
Madam President, first of all, Mr Poettering can be forgiven for his mistake since he was absent. | Madame la Présidente, premièrement M. Poettering est tout à fait pardonné de se tromper puisqu'il était absent. |
I have things to be forgiven for | J'ai des choses à me faire pardonner. |
Well, I don't want to be forgiven! | Je ne veux pas être pardonnée. |
Mumtaz Qadri cheated with his profession and can NEVER be called an Aashiq e Rasool , he should NOT be forgiven.. | Mumtaz Qadri a violé les règles de sa profession et ne pourra JAMAIS être appelé un Aashiq e Rasool , il ne devrait PAS être pardonné. |
His crimes would neither be forgiven nor forgotten. | Ses crimes ne seront ni pardonnés ni oubliés. |
All sins will be forgiven, but not patricide. | Tous les péchés seront pardonnés, sauf le parricide. |
I can't be happy till she's forgiven me. | Je serai triste tant qu'elle m'en voudra. |
The prince will be forgiven, the Jew hung. | Les princes sont tolérés... |
Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven men. | C est pourquoi je vous dis Tout péché et tout blasphème sera pardonné aux hommes, mais le blasphème contre l Esprit ne sera point pardonné. |
You're forgiven. | Tu es excusé. |
You're forgiven. | Tu es pardonné. |
You're forgiven. | Tu es pardonnée. |
You're forgiven. | Vous êtes pardonné. |
You're forgiven. | Vous êtes pardonnée. |
You're forgiven. | Vous êtes pardonnés. |
You're forgiven. | Vous êtes pardonnées. |
Forgiven me! | Pardonnée! |
All's forgiven. | Tout est pardonné. |
You're forgiven. | Vous êtes tout excusé. |
One would be forgiven for asking, for what purpose? | On devrait être indulgent avec ceux qui poseraient la question Pour quelle raison ? |
No. I don't care to be forgiven by you. | Je me fiche de ton pardon. |
There's always something, you need to be forgiven for. | On a toujours quelque chose à se faire pardonner. |
British voters, still wobbly from Osborne s medicine, can be forgiven if they decide that they should have stayed in bed. | Les électeurs britanniques, encore aujourd hui étourdis par la médecine Osborne, pourront être excusés s ils décident de rester au lit. |
It can be forgiven because you're so innocent and you think that everyone is as innocent and honest as you | Kiku, je te comprends. Car tu es na i'f parce que ton coeur est bon. Mais, il ne faut pas penser... que les autres sont aussi purs que toi. |
Everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but those who blaspheme against the Holy Spirit will not be forgiven. | Et quiconque parlera contre le Fils de l homme, il lui sera pardonné mais à celui qui blasphémera contre le Saint Esprit il ne sera point pardonné. |
Nothing is forgiven. | Rien n'est pardonné. |
But I have done things that could not be forgiven. | Mais j'ai fait des choses qui ne peuvent pas se pardonner. |
We made the mistakes that won't be forgiven. I finished. | Voyons dans mon armoire à pharmacie. |
No government should be forgiven bad manners and inappropriate behaviour. | Aucun gouvernement ne devrait se voir excuser ses mauvaises manières ou son comportement inapproprié. |
I will be forgiven for concentrating on the Irish situation. | Vous me pardonnerez si je me limite à commenter la situation irlandaise. |
Your Majesty, dare I hope the past will be forgiven? | Votre Majesté, oseraisje espérer que le passé est oublié? |
I've never forgiven Tom. | Je n'ai jamais pardonné à Tom. |
Tom hasn't forgiven anybody. | Tom n'a pardonné à personne. |
You have forgiven me? | Vous m'avez pardonné, monsieur? |
Allah has forgiven you! | Qu'Allah te pardonne! |
Ayrton, you are forgiven! | Ayrton, vous êtes pardonné! |
Romney might be forgiven were he to take a similar position. | Romney pourrait être pardonné s'il devait adopter une position similaire. |
Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men. | C est pourquoi je vous dis Tout péché et tout blasphème sera pardonné aux hommes, mais le blasphème contre l Esprit ne sera point pardonné. |
And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven. | Et quiconque parlera contre le Fils de l homme, il lui sera pardonné mais à celui qui blasphémera contre le Saint Esprit il ne sera point pardonné. |
He who fears God shall be forgiven his sins and richly rewarded. | Quiconque craint Allah cependant, Il lui efface ses fautes et lui accorde une grosse récompense. |
Related searches : Be Forgiven - Should Be Forgiven - May Be Forgiven - Cannot Be Forgiven - Is Forgiven - Being Forgiven - Loans Forgiven - Can Be - Forgiven And Forgotten - Forgiven For Thinking - All Is Forgiven - Debt Is Forgiven - Can Be Abolished - Can Be Missing