Translation of "may be forgiven" to French language:
Dictionary English-French
May be forgiven - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You may well be forgiven. | Peut être vous serait il fait miséricorde. |
you will behave better... so that you may be forgiven by the empress. | Vous devriez changer pour que... Sa Majesté... puisse vous pardonner. |
I have forgiven her, you may tell her. | Je lui ai pardonné, vous pouvez le lui dire. |
How I be forgiven? | Comment puis je me faire pardonner ? |
Forgive, and you will be forgiven. | Pardonnez, et on vous pardonnera. |
What we really need and may I be forgiven for saying so is greater centralization of powers | (2) Ordre du jour Débat sur des problèmes d'actualité, urgents et d'importance majeure (Liste des sujets) cf. procèsverbal. |
I have things to be forgiven for | J'ai des choses à me faire pardonner. |
Well, I don't want to be forgiven! | Je ne veux pas être pardonnée. |
Mr President, on a point of order, I hope I may be forgiven for raising two relatively domestic matters. | Monsieur le Président, ceci est une motion de procédure, j'espère que vous m'excuserez de soulever deux problèmes relativement domestiques. |
Do you think we can ever be forgiven? | Tu crois qu'on nous pardonnera un jour? |
His crimes would neither be forgiven nor forgotten. | Ses crimes ne seront ni pardonnés ni oubliés. |
All sins will be forgiven, but not patricide. | Tous les péchés seront pardonnés, sauf le parricide. |
I can't be happy till she's forgiven me. | Je serai triste tant qu'elle m'en voudra. |
The prince will be forgiven, the Jew hung. | Les princes sont tolérés... |
Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven men. | C est pourquoi je vous dis Tout péché et tout blasphème sera pardonné aux hommes, mais le blasphème contre l Esprit ne sera point pardonné. |
You're forgiven. | Tu es excusé. |
You're forgiven. | Tu es pardonné. |
You're forgiven. | Tu es pardonnée. |
You're forgiven. | Vous êtes pardonné. |
You're forgiven. | Vous êtes pardonnée. |
You're forgiven. | Vous êtes pardonnés. |
You're forgiven. | Vous êtes pardonnées. |
Forgiven me! | Pardonnée! |
All's forgiven. | Tout est pardonné. |
You're forgiven. | Vous êtes tout excusé. |
Repent therefore of this, your wickedness, and ask God if perhaps the thought of your heart may be forgiven you. | Repens toi donc de ta méchanceté, et prie le Seigneur pour que la pensée de ton coeur te soit pardonnée, s il est possible |
Repent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee. | Repens toi donc de ta méchanceté, et prie le Seigneur pour que la pensée de ton coeur te soit pardonnée, s il est possible |
One would be forgiven for asking, for what purpose? | On devrait être indulgent avec ceux qui poseraient la question Pour quelle raison ? |
No. I don't care to be forgiven by you. | Je me fiche de ton pardon. |
There's always something, you need to be forgiven for. | On a toujours quelque chose à se faire pardonner. |
Everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but those who blaspheme against the Holy Spirit will not be forgiven. | Et quiconque parlera contre le Fils de l homme, il lui sera pardonné mais à celui qui blasphémera contre le Saint Esprit il ne sera point pardonné. |
Nothing is forgiven. | Rien n'est pardonné. |
But I have done things that could not be forgiven. | Mais j'ai fait des choses qui ne peuvent pas se pardonner. |
We made the mistakes that won't be forgiven. I finished. | Voyons dans mon armoire à pharmacie. |
No government should be forgiven bad manners and inappropriate behaviour. | Aucun gouvernement ne devrait se voir excuser ses mauvaises manières ou son comportement inapproprié. |
I will be forgiven for concentrating on the Irish situation. | Vous me pardonnerez si je me limite à commenter la situation irlandaise. |
Your Majesty, dare I hope the past will be forgiven? | Votre Majesté, oseraisje espérer que le passé est oublié? |
I, therefore, would like first of all if I may be forgiven on this occasion to thank my wife who is here .. . | Enrique Barón Crespo et moimême avons quelque chose en commun, puisque nous avons notre anniversaire le même jour. |
That seeing they may see, and not perceive and hearing they may hear, and not understand lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them. | afin qu en voyant ils voient et n aperçoivent point, et qu en entendant ils entendent et ne comprennent point, de peur qu ils ne se convertissent, et que les péchés ne leur soient pardonnés. |
I've never forgiven Tom. | Je n'ai jamais pardonné à Tom. |
Tom hasn't forgiven anybody. | Tom n'a pardonné à personne. |
You have forgiven me? | Vous m'avez pardonné, monsieur? |
Allah has forgiven you! | Qu'Allah te pardonne! |
Ayrton, you are forgiven! | Ayrton, vous êtes pardonné! |
Most certainly I tell you, all sins of the descendants of man will be forgiven, including their blasphemies with which they may blaspheme | Je vous le dis en vérité, tous les péchés seront pardonnés aux fils des hommes, et les blasphèmes qu ils auront proférés |
Related searches : Be Forgiven - Should Be Forgiven - Cannot Be Forgiven - Can Be Forgiven - Is Forgiven - Being Forgiven - Loans Forgiven - Forgiven And Forgotten - Forgiven For Thinking - All Is Forgiven - Debt Is Forgiven - May Be Envisaged - May Be Postponed - May Be Worthwhile