Translation of "caked in" to French language:


  Dictionary English-French

Caked - translation : Caked in - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The car's tires were caked with dried mud.
Les pneus de la voiture étaient couverts de boue séchée.
In many parts of the developing world, and in the past in mountain regions of Europe, caked and dried cow dung is used as fuel.
Durant l'Antiquité, ce combustible était important dans les régions où la ressource de bois était rare.
She must have fallen and hurt herself, for her forehead was scratched above the right eye and blood was caked in her hair.
Elle avait dû tomber et se blesser, car elle avait le front écorché au dessus de l œil droit et du sang figé dans les cheveux.
To be so caked with the limestone of these waters, this wreckage must have spent many a year on the ocean floor.
Cette épave, pour être ainsi encroûtée dans le calcaire des eaux, comptait déjà bien des années passées sur ce fond de l'Océan.
The long snake was covered with seashell rubble and bristling with foraminifera a crust of caked gravel protected it from any mollusks that might bore into it.
Le long serpent, recouvert de débris de coquille, hérissé de foraminifères, était encroûté dans un empâtement pierreux qui le protégeait contre les mollusques perforants.
At this location, in three or four fathoms of water between the Paeu and Vana reefs, there lay some anchors, cannons, and ingots of iron and lead, all caked with limestone concretions.
Là, par trois ou quatre brasses d'eau, entre les récifs Pacou et Vanou, gisaient des ancres, des canons, des saumons de fer et de plomb, empâtés dans les concrétions calcaires.
So, in our swift cruise through these deep strata, how many vessels I saw lying on the seafloor, some already caked with coral, others clad only in a layer of rust, plus anchors, cannons, shells, iron fittings, propeller blades, parts of engines, cracked cylinders, staved in boilers, then hulls floating in midwater, here upright, there overturned.
Ainsi, dans cette promenade rapide à travers les couches profondes, que d'épaves j'aperçus gisant sur le sol, les unes déjà empâtées par les coraux, les autres revêtues seulement d'une couche de rouille, des ancres, des canons, des boulets, des garnitures de fer, des branches d'hélice, des morceaux de machines, des cylindres brisés, des chaudières défoncées, puis des coques flottant entre deux eaux, celles ci droites, celles là renversées.
I examined the barrel which was driven on shore, and soon found it was a barrel of gunpowder but it had taken water, and the powder was caked as hard as a stone however, I rolled it farther on shore for the present, and went on upon the sands, as near as I could to the wreck of the ship, to look for more.
J'examinai le baril qui était sur la grève, je reconnus qu'il contenait de la poudre à canon, mais qu'il avait pris l'eau et que cette poudre ne formait plus qu'une masse aussi dure qu'une pierre. Néanmoins, provisoirement, je le roulai plus loin sur le rivage, et je m'avançai sur le sable le plus près possible de la coque du navire, afin de mieux la voir.
Name In in in in .
Les vents soufflent, en général, du Nord.
in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings
sous les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings
sous les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes
in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love,
par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par un esprit saint, par une charité sincère,
It happened in Iraq in 1991, in Cyprus in 1974, in Yugoslavia in 1993 99 and elsewhere.
Cela s'est produit en Irak en 1991, à Chypre en 1974, en Yougoslavie en 1993 99 ainsi qu'ailleurs.
Subsequent approvals came in Australia in 1993, in New Zealand in 1996, in the United States in 1998, and in the European Union in 2004.
Il a été approuvé ensuite en Australie en 1993, en Nouvelle Zélande en 1996, aux États Unis en 1998, dans l Union européenne en 2004.
Two crimes in this category were committed in 1994, none in 1995, 2 in 1996, 32 in 1997, 6 in 1998, 4 in 1999, none in 2000, 1 in 2001, 1 in 2002 and 3 in 2003.2
Deux crimes de cette catégorie ont été perpétrés en 1994, aucun en 1995, deux en 1996, 32 en 1997, six en 1998, quatre en 1999, aucun en 2000, un en 2001, un en 2002 et trois en 20032.
Unlawful detention of citizens in holding facilities in 1999 19 in 2000 46 in 2001 63 in 2002 41 Unlawful prosecutions in 1999 25 in 2000 25 in 2001 48 in 2002 16 Unlawful arrest in 1999 30 in 2000 25 in 2001 33 in 2002 13.2
Détentions illégales 19 en 1999 46 en 2000 63 en 2001 41 en 2002 Poursuites illégales 25 en 1999 25 en 2000 48 en 2001 16 en 2002 Arrestations illégales 30 en 1999 25 en 2000 33 en 2001 13 en 20022.
In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren
Fréquemment en voyage, j ai été en péril sur les fleuves, en péril de la part des brigands, en péril de la part de ceux de ma nation, en péril de la part des païens, en péril dans les villes, en péril dans les déserts, en péril sur la mer, en péril parmi les faux frères.
A similar regime was introduced in Japan in 1995, in Singapore in 1997 and in Australia in 1998.
Un régime comparable a été introduit au Japon en 1995, à Singapour en 1997 et en Australie en 1998.
Several European subsidiaries were launched in Germany in 1969, in Italy in 1972 and in England in 1973.
Plusieurs filiales européennes sont créées en Allemagne en 1969, en Italie en 1972 et en Angleterre en 1973.
Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms
Bois de chauffage en rondins, bûches, ramilles, fagots ou sous formes similaires
Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms
CODES SH
Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms
en rouleaux
Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms
chimiques
In German, in English, in Spanish.
Donc en allemand, en anglais, en espagnol.
Come in, come in, come in.
Entrez, entrez, entrez.
Her personal best score in heptathlon is 6180 points, achieved in July 2006 in Arles in long jump 6.87 meters, achieved in 2009 in Turin (indoor) and 2010 in Tallinn (outdoor) in 100 metres 11.47, achieved in 2006 in Göteburg and in 200 metres 23.05 in 2006 in Arles.
Son meilleur score est de points, obtenu en juillet 2006 à Arles.
IN IN
IN IN
In! In!
Entrez donc !
in... in...
Madame, m'accordezvous votre fille comme euh...
That's why I grew up in Saudi Arabia, in Nigeria, in Kazakhstan, in Singapore, in Kuwait and in California.
C'est pour ça que j'ai grandi en Arabie Saoudite, au Nigeria, au Kazakhstan, à Singapour, au Koweit et en Californie.
Do you believe in spirits, in ghosts, in the afterlife, ...in magicians, in astral bodies?
Croyezvous aux esprits, aux apparitions, à la survie, ...aux magiciens, au corps astral ?
Caps by year 4 in 1994, 8 in 1995, 11 in 1996, 2 in 1997, 4 in 1999, 3 in 2000, 2 in 2001.
Sélections par année 4 en 1994, 8 en 1995, 11 en 1996, 2 en 1997, 4 en 1999, 3 en 2000, 2 en 2001.
1 in 10 1 in 100 and 1 in 10 1 in 1,000 and 1 in 100 1 in 10,000 and 1 in 1,000
1 10 1 100 et 1 10 1 1 000 et 1 100 1 10 000 et 1 1 000
There were three acts of terrorism in 1994, four in 1995, six in 1996, seven in 1997, three in 1998, two in 1999, seven in 2000, six in 2001 and three in 2003.
Trois attentats terroristes ont été perpétrés en 1994, quatre en 1995, six en 1996, sept en 1997, trois en 1998, deux en 1999, sept en 2000, six en 2001 et trois en 2003.
I saw Mahmoud Darwish over more than two decades in Beirut, in Damascus, in Washington, in New York, in London, in Paris, in Geneva and last month in Ramallah.
J'ai vu Mahmoud Darwish, durant les 20 dernières années à Beyrouth, à Damas, à Washington, à New York, à Londre, à Paris, à Genève...et le mois dernier à Ramallah.
In blogs, in newspapers, in university theses.
Sur les blogs, les journaux, les thèses universitaires.
He died in 1996 in London, and is buried in Brookwood Cemetery in Woking, in Surrey.
Il mourut en 1996 à Londres.
They competed in the Série B in 1972, in the Série C in 2004 and in the Série D in 2009.
Ils évoluent en Série B en 1972, en Série C en 2004 et en Série D en 2009.
The country has made subsequent appearances in Sydney in 2000, in Athens in 2004, Beijing in 2008, and London in 2012.
Deux autres haltérophiles sont envoyés à Sydney en 2000, trois à Athènes en 2004 et un seul à Pékin en 2008.
These include 226 in Italy, 178 in Western Europe, 65 in Eastern Europe, 122 in Brazil, 60 in Argentina, 44 in Central America, 43 in North America, 41 in Asia, mainly the Philippines, 8 in Australia, 7 in Africa and 3 in the Middle East.
Pourtant, 14 ans après sa création, il regroupe 797 sociétés  226 en Italie, 178 en Europe occidentale, 65 en Europe orientale, 122 au Brésil, 60 en Argentine, 44 en Amérique centrale, 43 en Amérique du Nord, 41 en Asie, principalement aux Philippines, 8 en Australie, 7 en Afrique et 3 au Moyen Orient.
happening in 1 in 100 to 1 in 10 patients happening in 1 in 1,000 to 1 in 100 patients happening in 1 in 10,000 to 1 in 1,000 patients happening in less than 1 in 10,000 patients (cannot be estimated from the available data)
(ne peut être estimée sur la base des données disponibles) Fréquence indéterminée
We've done sessions in California, in New York, in Chicago, in Boston...
Nous avons donné des cours en Californie, à New York, à Chicago, à Boston...
The Plague raged in Bernkastel in 1627, and in Kues in 1641.
La peste sévit à Bernkastel en 1627, et à Kues en 1641.
PCBs accumulate in dolphins in Sarasota Bay, in Texas, in North Carolina.
Les PCB s'accumulent chez les dauphins dans le Golfe de Sarasota, au Texas, en Caroline du Nord.
Lolita is a novel by Vladimir Nabokov, written in English and published in 1955 in Paris, in 1958 in New York, and in 1959 in London.
Lolita est un roman écrit en anglais de l'écrivain russe naturalisé américain Vladimir Nabokov publié en septembre 1955 à Paris.

 

Related searches : Caked On - Caked Material - Caked With - Caked On Dirt - In - In In Vivo - In Hessen - In Disgust - In Sports - In Dialogue - Order In - In Finance - In Equilibrium