Translation of "bystander cells" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I'm an innocent bystander, a victim. | Je suis un innocent, une victime. |
Courageous bystander attacked at underground station offender arrested | Travailleurs courageux ont été attaqués à la station de métro Les délinquants ont été arrêtés. |
Turkey was traditionally a bystander in Middle East politics. | La Turquie joue traditionnellement un rôle de spectateur dans la politique du Moyen orient. |
Now, do you still think he's an innocent bystander? | Tu crois toujours qu'il est un spectateur innocent ? |
A bystander videotaped the police beating using their cell phone. | Un passant a filmé la brutalité policière à l'aide de son téléphone portable. |
The courageous bystander was taken to hospital for outpatient treatment. | Le bon samaritain a été soigné ambulant dans un hôpital. |
China is no innocent bystander in America s race to the abyss. | La Chine n est pas un spectateur innocent de la descente aux abysses des Etats Unis. |
The IDF said the wounded man was apparently an innocent bystander. | Selon les FDI, le blessé n apos aurait été qu apos un badaud innocent. |
During the attack, a bystander was also killed and a child was seriously injured. | L apos attentat a causé la mort d apos un passant et un enfant a été grièvement blessé. |
Got cells, got cells, got cells, got cells, got cells | Encore des cellules! Encore des cellules! Encore des cellules! |
My son may have ended up seeing me shoot that man, or shoot a bystander. | Mon fils aurait pu me voir finalement tirer sur cet homme, ou tirer sur un passant. |
It is stated by an anonymous bystander that his trousers and gloves had been changed. | Il est indiqué par un spectateur anonyme que son pantalon et des gants ont été modifiés. |
cells cells | Cellules cellules... |
A courageous bystander leapt to help girls being bothered at Gesundbrunnen underground station and was beaten up. | Un bon samaritain sauta sur une jeune fille en la tirant de côté pour pouvoir encaisser des coups qui lui étaient destinés, dans la station de métro de Gesundbrunnen. |
These developments will come anyway, and, once they do, the United States will become a mere bystander. | Ces évolutions interviendront de toute façon et à ce stade, les Etats Unis ne seront plus que de simples spectateurs. |
Got cells got cells | Encore des cellules... |
The hair cells are the primary auditory receptor cells and they are also known as auditory sensory cells, acoustic hair cells, auditory cells or cells of Corti. | Elle est tapissée de cellules ciliées des cellules sensorielles coiffées de structures filamenteuses, les stéréocils, groupés en une touffe ciliaire libre de vibrer. |
The Bystander is amazed over the victory of a detained soldier who led a failed mutiny in 2003 | The Bystander est stupéfait de la victoire d un soldat emprisonné qui a mené une mutinerie avortée en 2003. |
In psychology, there is a very professional term for this phenomenon or way of thinking the bystander effect. | En psychologie, il existe un terme très professionnel pour ce phénomène ou façon de penser l effet de proximité . |
Liver cells, nerve cells, pancreatic cells we still can't grow them even today. | les cellules du foie, les cellules nerveuses, les cellules pancréatiques, nous ne pouvons pas les cultiver, même aujourd'hui. |
A man from the crowd shot the young Mr Lien clean through the face, wounding him and killing a bystander. | Un homme de la foule a tiré sur le jeune M. Lien, purement à travers le visage, le blessant et tuant un passant. |
She is a bystander of the metaphysical affair between Anne and Chauvin, and serves them wine from time to time. | Elle sert régulièrement du vin à Chauvin et Anne Desbaresdes, sans intervenir dans leur conversation. |
3.2 Many see Central Asia as the main arena for renewed Sino Russian rivalry, with the EU as a bystander. | 3.2 Nombreux sont ceux qui considèrent l Asie centrale comme le théâtre central du regain de rivalité sino russe, l UE n étant que simple spectatrice. |
We then take the cells, the vascular cells, blood vessel cells, we perfuse the vascular tree with the patient's own cells. | Nous prenons ensuite les cellules, les cellules vasculaires, les cellules des vaisseaux sanguins, nous perfusons l'arbre vasculaire avec les propres cellules du patient. |
Each ommatidium contains 8 photoreceptor cells (R1 8), support cells, pigment cells, and a cornea. | Chaque ommatidium contient 8 cellules photoréceptrices (R1 8), des cellules de support, des cellules de pigment, et une cornée. |
Fat derived stem cells are adult stem cells. | Les cellules souches dérivées de matières grasses sont des cellules souches adultes. |
We're made of cells and stuff between cells. | Nous sommes faits de cellules et de matériau entre les cellules. |
50 cells mm3 50 to 100 cells mm3 | 50 cellules mm3 50 à 100 cellules mm3 |
100 to 200 cells mm3 200 cells mm3 | 100 à 200 cellules mm3 |
These medicines kill dividing cells, including cancer cells. | Ces médicaments tuent les cellules en division, dont les cellules cancéreuses. |
So, embryonic stem cells are really incredible cells. | Les cellules souches embryonnaires sont des cellules vraiment incroyables. |
Cells | Cellules |
Cells | Cellules 160 |
Cells... | Cellules... |
cells. | les cellules sanguines. |
cells. | cellules sanguines. |
Cells. | Sur les cellules. |
Cells? | Les cellules? |
A pregnant bystander was killed later when the police tried to control the crowd, which gathered after learning about the death. | Une passante enceinte a été tuée plus tard alors que la police tentait de contrôler la foule qui s'était réunie après avoir entendu la nouvelle de l'incident. |
Guard cells have more chloroplasts than the other epidermal cells from which guard cells are derived. | Les cellules de garde sont composées de vacuoles. |
Depending on the features of the tumor cells present (whether they resemble bone cells, cartilage cells, or fibroblast cells), the tumor can be subclassified. | Selon les caractéristiques des cellules tumorales présentes (qu'elles ressemblent à des cellules osseuses, à des cellules cartilagineuses ou des cellules de type fibroblaste), la tumeur peut être une sous classée. |
But adult stem cells are not embryonic stem cells. | Mais les cellules souches adultes ne sont pas des cellules souches embryonnaires. |
However, the bipolar cells and ganglion cells still remain. | Cependant, les cellules bipolaires et les cellules ganglionnaires sont toujours là. |
These cells produce antibodies (a property of B cells) and are immortal (a property of myeloma cells). | Les cellules de la rate sont capables de synthétiser l'enzyme Hypoxanthine guanine phosphoribosyltransferase (HGPRT). |
If God is a bystander, observing but not involved, then God may well exist, but we don't want to know about Him. | Si Dieu est un spectateur, observant mais pas impliqué, alors Dieu peut bien exister, mais nous ne voulons pas connaitre son existence. |
Related searches : Innocent Bystander - Bystander Role - Bystander Intervention - Merge Cells - Living Cells - Inflammatory Cells - Goblet Cells - Immune Cells - Dendritic Cells - Stromal Cells - Feeder Cells - Skin Cells - Somatic Cells