Translation of "by stating that" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
He concludes by stating, | Il conclut en disant, |
It then quantifies this by stating | Ce qu'il quantifie ensuite en déclarant En vertu de la réglementation en vigueur, |
Mr Hadas concludes by stating that there will be no magic solutions. | M. Hadas conclut en disant qu il n y aura pas de solution magique. |
22. He concluded by stating that a coordinated international effort would be required. | 22. Le représentant a conclu en déclarant qu apos un effort international coordonné était indispensable. |
SBD Firstly let's starts by stating the risks. | SBD D abord commençons par dire ce que nous risquons. |
44. He continued by stating that Tokelau needed protection of its greatest resource, the sea. | 44. Il fallait protéger la ressource la plus importante de Tokélau la mer. |
a production logbook stating their cumulative production, by species | un registre de production indiquant la production cumulée, ventilée par espèce |
8.2 Indeed, the SIA commissioned by the European Commission comes to the same conclusion, stating that | 8.2 Du reste, l'EID commandée par la Commission européenne en arrive à la même conclusion, affirmant que |
These rugs rightly carry a quality label stating that they have not been manufactured by children. | C'est de façon bien méritée que ces tapis portent la marque de qualité non produit par une main d'enfant . |
a document describing the object covered by the request and stating that it is a cultural object | d'un document décrivant le bien faisant l'objet de la demande et déclarant que celui ci est un bien culturel |
We're stating facts. | On écrit les faits. |
Paul reassured Cécile, stating that they were expecting the police. | Paul rassurait Cécile, affirmait qu'on attendait les gendarmes. |
There are declarations stating that consignments are destined for Bergamo. | C ' est là, je pense, que réside le manque de compréhension du problème dont même le GT30 fait montre. |
Applications shall be accompanied by a document stating the reasons and justifications. | Les demandes sont accompagnées d'un document indiquant les motifs et fournissant les justifications nécessaires. |
I conclude by stating that Norway supports the draft resolution on cooperation between the United Nations and the CSCE. | J apos ajouterai pour terminer que la Norvège appuie le projet de résolution sur la coopération entre l apos ONU et la CSCE. |
The most authoritative comes from his family, stating that he was so called by them while still a child. | Il passe les épreuves avec succès et il part pour Londres où il rejoint l'une de ses sœurs. |
Let me start by stating that my country, Malawi, has made heroic efforts in meeting the Millennium Development Goals. | Je voudrais commencer par dire que mon pays, le Malawi, a déployé des efforts héroïques pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. |
Symbolically this is stating that you will recognize the new Age by a man bearing a pitcher of water. | Symboliquement, ce dit que vous reconnaîtrez le nouveau Âge par un homme qui porte une cruche d'eau. |
The representative of France to the Security Council emphasized that position, stating that | Le représentant de la France au Conseil de sécurité a expliqué ainsi cette position |
Both presidents are stating the same thing that is the novelty. | Les deux présidents disent la même chose, c'est cela qui est nouveau. |
Equally dubious is the formulation stating that insulting people is forbidden. | Tout aussi douteuse est la formulation laissant entendre qu'il est interdit d' offenser les personnes . |
The possessed Ood keep stating that the circle must be broken . | Durant la visite, un Ood déclare que le cercle doit être brisé . |
Amendment 91 adds to Article 29 a paragraph 1a stating that | L'amendement 91 ajoute à l'article 29 un paragraphe 1 bis indiquant que |
Some companies even require their employees to sign agreements stating that they will abide by the company's rules of conduct. | Certaines entreprises exigent même que leurs salariés signent un document indiquant qu ils appliqueront les règles de conduite de leur entreprise. |
7.3 Following the 4th UN World Conference of Women, the Beijing Declaration was signed by all Pacific nations stating that | 7.3 Il est dit dans la Déclaration de Beijing adoptée à l'issue de la quatrième conférence mondiale sur les femmes des Nations Unies |
a declaration by the firm stating that it is capable of using at least 50000 hl of alcohol a year | une déclaration de l'entreprise mentionnant qu'elle est capable d'utiliser au moins 50000 hectolitres d'alcool par an |
He responded by stating that the inspections must not be performed and that, if they were, it would lead to quot war quot . | Il leur a répondu que cela était hors de question et que les inspections, si elles étaient effectuées, mèneraient à la quot guerre quot . |
The caller, who was by this time shouting loudly threatened the director stating that he would regret not showing the tape. | Le correspondant, qui s'était mis à hurler, a menacé le directeur en disant qu'il regretterait de n'avoir pas diffusé cette cassette. |
I am somewhat disappointed by one of the comments in the report stating that common rules of evidence must be established. | Je suis quelque peu déçu par un des commentaires figurant dans le rapport, selon lequel des règles communes sur la preuve doivent être établies. |
Greece shall ensure that the products referred to in paragraph 1(e) and (f) are accompanied by a commercial document stating | La Grèce veille à ce que les produits visés au paragraphe 1, points e) et f), soient accompagnés d un document commercial portant la mention suivante |
Italy shall ensure that the products referred to in paragraph 1(e) and (f) are accompanied by a commercial document stating | L Italie veille à ce que les produits visés au paragraphe 1, points e) et f), soient accompagnés d un document commercial portant la mention suivante |
Slovenia shall ensure that the products referred to in paragraph 1(e) and (f) are accompanied by a commercial document stating | La Slovénie veille à ce que les produits visés au paragraphe 1, points e) et f), soient accompagnés d un document commercial portant la mention suivante |
Austria shall ensure that the products referred to in paragraph 1(e) and (f) are accompanied by a commercial document stating | L'Autriche veille à ce que les produits visés au paragraphe 1, points e) et f), soient accompagnés d un document commercial portant la mention suivante |
Germany shall ensure that the products referred to in paragraph 1(e) and (f) are accompanied by a commercial document stating | L'Allemagne veille à ce que les produits visés au paragraphe 1, points e) et f), soient accompagnés d un document commercial portant la mention suivante |
Hungary shall ensure that the products referred to in paragraph 1(e) and (f) are accompanied by a commercial document stating | La Hongrie veille à ce que les produits visés au paragraphe 1, points e) et f), soient accompagnés d un document commercial portant la mention suivante |
One delegation felt that this recommendation should conclude by stating that UNHCR should withdraw only after the objectives of a programme have been achieved. | Une délégation a estimé qu apos à la fin de cette recommandation il fallait préciser que le HCR ne devrait cesser sa participation à un programme qu apos une fois atteints tous les objectifs de ce dernier. |
One delegation felt that this recommendation should conclude by stating that UNHCR should withdraw only after the objectives of the programme had been achieved. | Une délégation a estimé qu apos à la fin de cette recommandation, il fallait préciser que le HCR ne devrait cesser sa participation à un programme qu apos une fois atteints tous les objectifs de ce dernier. |
I believe that we need legally binding requirements stating that the financial costs of water services are to be covered by each economic sector. | Je pense que nous avons besoin d'une mesure juridiquement contraignante pour que les coûts financiers des services liés à l'utilisation de l'eau soient couverts par tous les secteurs économiques. |
He concluded by stating that work had moved into a crucial phase which required even greater harmony of vision and intensified efforts by all concerned. | Le Chef du Groupe économique spécial a déclaré enfin que les travaux en étaient arrivés à une phase décisive qui exigeait de tous les intéressés une conception encore plus harmonisée et des efforts intensifiés. |
Meat exported to another Member State must be accompanied by a certificate signed by an official veterinarian stating that the consignment complies with this Directive. | L'exportation desdites viandes vers un autre État membre doit s'accompagner d'un certificat signé par le vétérinaire officiel attestant que l'expédition est conforme à la directive. |
In other words, Egyptians are stating that they do not fear them. | En d'autres mots, certains Egyptiens affirment qu'ils n'en ont pas peur. |
I'm just stating the facts. | Je suis simplement en train de constater. |
For I'm only stating facts. | Parce que je ne fais que citer des faits. |
I'm merely stating a fact. | Je déclare simplement un fait. |
Whether that is tantamount to stating that the summer has ended would perhaps be premature. | Si cela équivaut à dire que l' été est fini, ce serait peut être prématuré. |
Related searches : Stating That - By Stating - Confirmation Stating That - Letter Stating That - Declaration Stating That - Is Stating That - In Stating That - Certificate Stating That - Conclude By Stating - That By - By That - Is Stating - Invoice Stating - Explicitly Stating