Translation of "but not only" to French language:


  Dictionary English-French

But not only - translation : Only - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But not only that.
Mais ce n apos est pas tout.
But not only that.
Mais non seulement cela.
But not only that.
Mais pas seulement cela.
But not only that.
Pas seulement.
But it s not only Ireland.
Mais il n y a pas que l Irlande.
But it's not only education.
Mais il ne s'agit pas seulement d'éducation.
Not only names but stories.
Ce ne sont pas seulement des noms, mais des histoires.
But it's not only that.
Mais pas seulement.
But not only from them.
Mais pas seulement avec eux.
Not only modest, but dashing!
Pas juste modeste mais élégant ! Ça me va à merveille.
To accomplish great things we must not only act, but also dream not only plan, but also believe.
Pour accomplir de grandes choses il ne suffit pas d'agir, il faut rêver il ne suffit pas de calculer, il faut croire.
But it's not only about that.
Mais ce n'est pas que cela.
She's not dead, but only sleeping.
Elle n'est pas morte. Elle est endormie.
But it's not the only problem.
Mais ce n'est pas le seul.
But he's not the only one
Mais il n'est pas le seul.
But that's not the only problem.
Mais ce n'est pas le seul problème.
But it is not only this...
Mais les potins se multiplient.
But they were not the only ones.
Mais ils ne furent pas les seuls.
But these are not the only factors.
Mais ce ne sont pas les seuls facteurs.
It's not only cold, but very dry.
Ce n'est pas seulement froid mais aussi très sec.
This is not only dangerous, but incoherent.
C est non seulement dangereux, mais aussi incohérent.
But it is not the only one.
Mais ce n est pas le seul.
Ken studies not only English but French.
Ken n'étudie pas seulement l'anglais, mais aussi le français.
Eat not only fish, but also meat.
Ne mange pas seulement du poisson mais aussi de la viande.
He likes not only music but sports.
Il aime le sport en plus de la musique.
He is not only brave but wise.
Il n'est pas seulement courageux mais également sage.
She is not only kind but honest.
Non seulement elle est gentille, mais elle est aussi honnête.
He likes not only baseball but football.
Il n'aime pas seulement le baseball, mais aussi le football.
She is not only intelligent but beautiful.
Elle est non seulement intelligente, mais aussi jolie.
But was not his calm only apparent?
Mais son calme n'était il qu'apparent?
But they indicate only awareness, not support.
Mais cela n'indique que le fait d'être au courant d'une cause, pas qu'on la soutient.
But they're not the only things wet.
Il n'y a pas que les chaussettes qui sont trempées.
Based on the free, but not only.
Basée effectivement sur le libre, mais pas seulement.
But not only that, she also wanted
Mais pas seulement ça, elle voulait aussi...
But costs are not the only issue.
Ce n'est cependant pas là le seul problème.
But it is not only about me.
Mais il ne s'agit pas que de moi.
But these are not the only beneficiaries.
Dans ce cas, la CEE rembourse aux États membres des forfaits uniformes, calculés sur la base des coûts réels annoncés (2).
But not only are Jews in prison.
(Applaudissements)
Not only rich, but young and handsome.
Pas seulement riche, mais jeune et beau.
Not only physical repression but economic too submergingmkt
La répression non seulement physique mais aussi économique submergingmkt
Our world is not only unbalanced, but endangered.
Notre monde n'est pas seulement déséquilibré mais menacé.
Lisa speaks not only English but also French.
Lisa ne parle pas seulement anglais, mais aussi français.
Not only Jim but his parents are sick.
Il n'y a pas que Jim qui soit malade, ses parents aussi.
She is not only kind, but also honest.
Elle n'est pas seulement gentille, elle est aussi honnête.
She speaks not only English but also French.
Elle parle non seulement l'anglais mais aussi le français.

 

Related searches : Not Only But - Only But - But Only - But Not - Not Only - But Can Only - But Only Barely - But Only Recently - But Only Partly - But Only Until - But Only After - But Only Just - But Only For - But Only When