Translation of "build knowledge" to French language:


  Dictionary English-French

Build - translation : Build knowledge - translation : Knowledge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Actions to build a knowledge base for policy making increased in importance.
Les actions visant à développer le socle des connaissances sur lequel s'appuie le processus d'élaboration des politiques ont gagné en importance.
Such a knowledge base for mineral resources is generated from geoscientific surveys that build upon the knowledge generated by scientific research.
Celle ci est le fruit d apos études géoscientifiques qui s apos appuient sur les résultats de la recherche scientifique.
Furthermore, we would like to build a Europe based on knowledge and lifelong learning.
De plus, nous voulons construire une Europe de la connaissance et de la formation tout au long de la vie.
(c) Use knowledge, innovation and education to build a culture of safety and resilience at all levels
c) Utiliser les connaissances, les innovations et l'éducation pour instaurer une culture de la sécurité et de la résilience à tous les niveaux
knowledge management, innovation, research and education to build a culture of safety and resilience at all levels
Article 37
knowledge management, innovation, research, and education to build a culture of safety and resilience at all levels
Définition des parties
knowledge management, innovation, research, and education to build a culture of safety and resilience at all levels
le renforcement des politiques et des capacités institutionnelles et la recherche d'un consensus pour la gestion des risques
Our fourth aim is to build up the European economy of knowledge and innovation, because we cannot achieve the Lisbon objectives unless we develop knowledge and technology.
Notre quatrième objectif est de construire une économie européenne fondée sur la connaissance et l'innovation car nous ne parviendrons pas à réaliser les objectifs de Lisbonne sans un développement du savoir et de la technologie.
The project will build a network of knowledge stations serving disadvantaged communities and contributing to bridging the digital divide.
Le projet permettra la mise en place d'un réseau de stations de connaissances desservant les communautés défavorisées et contribuant à combler le fossé numérique.
The projects provide the analytical basis to generate knowledge, build alliances, and promote enabling frameworks on key development issues.
Ces projets constituent la base analytique pour produire du savoir, nouer des alliances et promouvoir des conditions favorables dans des domaines clés du développement.
5.7.1 In order to be effective and meaningful the Forum's debates have to build upon an excellent knowledge base.
5.7.1 Pour être efficaces et pertinents, les débats organisés au sein du Forum doivent s'appuyer sur une excellente base de connaissances.
6.10.1 In order to be effective and meaningful the SDF debates have to build upon a sufficient knowledge base.
6.10.1 Pour être efficaces et pertinents, les débats organisés au sein du FDD doivent s'appuyer sur une base de connaissances suffisante.
When working offshore, companies should build the capacity of local communities by hiring local staff and transferring technology and knowledge.
Les compagnies délocalisées doivent renforcer les capacités locales en recrutant du personnel local et en lui transmettant les technologies et le savoir faire.
Then we paint to say why we are here, to pass on knowledge, experience. To build on what we know.
Pour bâtir sur ce que nous savons déjà.
Although I share the idea that knowledge and an exchange of knowledge help build a better world, in the same ways as economic cooperation, I am particularly stupefied by this answer.
Si je partage l'idée que la connaissance et l'échange des savoirs participent à la construction d'un monde meilleur, ainsi que la coopération économique, je suis particulièrement stupéfaite de cette réponse.
And we helped him build a company, for profit, that would build on IDE's knowledge, and start looking at sales and exports, and be able to tap into other kinds of capital.
Et nous l avons aidé à créer une société, à but lucratif, qui s appuierait sur le savoir d IDE, et qui commencerait à s occuper des ventes et des exportations, et qui serait capable d accéder à d autres types de capitaux.
And we helped him build a company, for profit, that would build on IDE's knowledge, and start looking at sales and exports, and be able to tap into other kinds of capital.
Et nous l'avons aidé à créer une société, à but lucratif, qui s'appuierait sur le savoir d'IDE, et qui commencerait à s'occuper des ventes et des exportations, et qui serait capable d'accéder à d'autres types de capitaux.
Consequently, a regional information society strategy could help build a better knowledge environment, increase dialogue at the highest political levels, build political consensus and create a common vision of digital opportunities for countries.
Il s'ensuit que, s'agissant de la société de l'information, une stratégie régionale peut contribuer à construire un cadre plus propice au savoir, à renforcer le dialogue aux plus hauts niveaux politiques, à atteindre un consensus politique et à parvenir à une conception commune des possibilités offertes aux pays par les techniques numériques.
But in more complex cases, in which living beings collaborate to build societies or create knowledge, our scientific models are inadequate.
Mais dans des cas plus complexes dans lesquels les êtres vivants collaborent pour bâtir des sociétés ou pour créer du savoir, nos modèles scientifiques sont inadéquats.
Now language is really important for us because it enables us to share ideas and to build on each other's knowledge.
La langue est vraiment importante pour nous parce qu'elle permet d'échanger des idées et de s'appuyer sur les connaissances des uns et des autres.
Benedict's idea was to build a model monastery for England, sharing his knowledge of the experience of the Church in Europe.
Son idée était de construire un monastère modèle pour toute l'Angleterre, afin de partager sa connaissance et son expérience de l'Église catholique en Europe.
The initiatives aimed to build capacity, identify new sources of funding and promote the use of local knowledge and scientific management.
Ces initiatives visaient à renforcer les capacités, à trouver des nouvelles sources de financement et à promouvoir l'utilisation des connaissances locales et des méthodes scientifiques de gestion.
Now, in Egypt where water is life, that kind of knowledge, and ability to control, gives you the power to build empires.
Maintenant, en Egypte, où l'eau est la vie, ce genre de connaissances, et la capacité de contrôle, vous donne le pouvoir de construire des empires.
We can build a safer future, but only if we are prepared to use our scientific knowledge and expertise for the common good.
Il est possible de construire un avenir plus sûr, mais à la condition d utiliser nos connaissances et notre expertise scientifiques pour le bien de tous.
WIPO endeavoured to provide LDCs with such a system so as to enable them to access, build, manage and utilize information and knowledge.
L'OMPI s'attache à doter les PMA d'un tel système, afin qu'ils puissent acquérir, accumuler, gérer et utiliser les informations et les connaissances.
And that will allow us to yet again build on each oter's knowledge, but this time at a scale unprecedented in human history.
Et ça va nous permettre d'élaborer encore une fois sur nos connaissances respectives mais cette fois à une échelle sans précédent dans l'histoire humaine.
Drafting their NAPs has given some countries an opportunity to build up their knowledge of natural resources by combining different parameters of analysis.
L'élaboration des PAN a permis à certains pays de procéder à une capitalisation des connaissances sur les ressources naturelles, en combinant différents paramètres d'analyse.
82. The creation of competitive advantages can originate in the knowledge build up in the manufacturing and agricultural sectors or the extractive industries.
82. Les connaissances acquises dans le secteur manufacturier, l apos agriculture ou les industries extractives peuvent être à l apos origine d apos avantages concurrentiels.
4.3.4 Volunteers can accumulate important experience and knowledge which is in demand on the labour market and build up a network of contacts.
4.3.4 Les volontaires peuvent acquérir des expériences et des connaissances importantes et recherchées sur le marché du travail et se constituer un réseau de contacts.
4.4.3 Volunteers can accumulate important experience and knowledge which is in demand in the labour market and build up a network of contacts.
4.4.3 Les volontaires peuvent acquérir des expériences et des connaissances importantes et recherchées sur le marché du travail et se constituer un réseau de contacts.
4.4.4 Volunteers can accumulate important experience and knowledge which is in demand in the labour market and build up a network of contacts.
4.3.4 Les volontaires peuvent acquérir des expériences et des connaissances importantes et recherchées sur le marché du travail et se constituer un réseau de contacts.
6.7 It is essential to build knowledge, understanding and public awareness of the benefits that can be achieved through highly energy efficient industry.
6.7 Il est essentiel d'améliorer la connaissance, la compréhension et la prise de conscience des citoyens concernant les avantages d'une industrie à haute efficacité énergétique.
But another, broader, focus must be on the ocean itself to respect and build upon the growing scientific knowledge of its complex ecological systems.
Mais un autre centre d apos attention plus large encore doit être l apos océan lui même il s apos agit de respecter et d apos utiliser les connaissances scientifiques qui se développent sans cesse au sujet de ses écosystèmes complexes.
Within the context of South South cooperation the developing countries not only shared knowledge and experience but also helped each other to build capacity.
Dans le cadre de la coopération Sud Sud, les pays en développement non seulement échangent des connaissances et de l'expérience, mais encore s'aident les uns les autres à promouvoir leurs capacités.
Actions to build up a knowledge base on this subject and disseminate data should be vigorously pursued by Governments, with support from civil society.
Les activités visant à établir une base de connaissances dans ce domaine et à diffuser les données disponibles devraient être entreprises par les États eux mêmes, avec le soutien de la société civile.
Stockholm will build on what was set out at last year's Lisbon Summit which outlined plans for a dynamic, knowledge based and competitive economy.
Stockholm partira sur les bases de ce qui a été établi l'année passée au Sommet de Lisbonne, où des plans ont été élaborés en vue d'arriver à une économie de la connaissance dynamique et compétitive.
UNIFEM supports women's rights advocates and networks in government and civil society to build knowledge and strategies that ensure the gender responsiveness of macroeconomic and poverty reduction strategies and build skills to advocate for economic opportunities for poor women.
UNIFEM encourage les défenseurs et les réseaux de défense des droits des femmes au sein des gouvernements et de la société civile à acquérir les connaissances et les moyens leur permettant d'élaborer des stratégies macroéconomiques de réduction de la pauvreté favorables aux femmes, et les compétences nécessaires pour plaider en faveur de l'amélioration des perspectives économiques des femmes pauvres.
They are designed to address the concerns of women in both urban and rural areas and to provide for the phased build up of knowledge.
Ils ont pour objet de répondre aux préoccupations des femmes, en milieu urbain comme en milieu rural, et d apos accroître progressivement les connaissances en la matière.
UNICEF will work with specialized partners to build capacities, improve indicators of change in knowledge and behaviour and identify promising, rights based approaches to communication.
L'UNICEF coopérera avec des partenaires spécialisés au renforcement des capacités, à l'amélioration des indicateurs de changement dans les domaines des connaissances et des comportements et à l'identification des méthodes de communication d'avenir fondées sur les droits.
In developing communication campaigns, Governments should build upon the knowledge and dissemination potential of the tourism sector, in particular in order to reach individual tourists.
Lorsqu'ils réalisent des campagnes d'information, les pouvoirs publics devraient exploiter l'acquis et le potentiel de diffusion du secteur touristique, qui est notamment en mesure de faire parvenir les informations à chacun de ses clients.
4.3.4 Volunteers can accumulate important non formal experience and knowledge which is in demand on the labour market and build up a network of contacts.
4.3.4 Les volontaires peuvent acquérir des expériences et des connaissances non formelles importantes et recherchées sur le marché du travail et se constituer un réseau de contacts.
No Build Directory configured, cannot build
Aucun dossier de compilation n'est configuré, construction impossible
So we've got a thousand acres of land now the ambition is to build a proper knowledge city there and have other institutions from other medical colleges, textile colleges, so that it's like Oxford University, and build on beautiful premises.
Donc on a mille hectares de terre, l'ambition est maintenant d'y construire une ville savante et d'avoir d'autres institutions, des écoles de médecine, de textile, pour faire comme l'université d'Oxford et construire dans une zone superbe.
The implementation of trade facilitation measures needs to rely on local knowledge, build on regional trade and transport facilitation networks, and make use of existing tools.
La mise en œuvre de mesures de facilitation du commerce doit reposer sur les connaissances locales, exploiter des réseaux régionaux de facilitation du commerce et des transports et utiliser les instruments existants.
Here I want to stress some of the strengths we need to build on to improve Europe's contribution to business in the new 'knowledge based' economy.
Je souhaite souligner ici un certain nombre de points forts qui nous préoccupent si nous voulons améliorer l'apport européen à l'entreprise dans cette nouvelle économie dite de la connaissance .

 

Related searches : Build Your Knowledge - Build Up Knowledge - Knowledge Build Up - Build On Knowledge - Build Upon Knowledge - Build Understanding - Build Capabilities - Build Brand - Build Volume - Film Build - Build System - Build Rate