Translation of "build capabilities" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

The European Union has build civilian capabilities in various fields, including within the rule of law.
L'Union européenne s'est dotée de capacités civiles dans de nombreux domaines, notamment celui de l'état de droit.
The more we build our security and military capabilities, the sooner the multinational troops can go home.
Plus nous renforçons nos capacités militaires et de sécurité, plus tôt les forces multinationales pourront rentrer chez elles.
In order to ensure sustainable health systems, we need to help communities to build capabilities in these areas.
Afin de garantir la mise en place de systèmes de santé durables, il est nécessaire que nous aidions les communautés à renforcer leurs capacités dans tous ces domaines.
This component also includes technical cooperation activities to build the capabilities of national statistical offices in industrial statistics.
Cet élément de programme recouvre en outre des activités de coopération technique destinées à renforcer les capacités des services de statistique nationaux dans le domaine industriel.
Functional and chain upgrading, although complex to realize, may offer the best possibilities for SMEs to build competitive capabilities.
La modernisation fonctionnelle et la progression dans la chaîne de valeur, malgré leur complexité, offrent peut être aux PME le meilleur moyen de renforcer leur compétitivité.
The region itself must mobilize all its capabilities and resources to build the progress and prosperity to which it aspires.
La région elle même doit consacrer toutes ses capacités et ses ressources pour conquérir le progrès et la prospérité auxquels elle aspire.
Moreover, the Americans have decided to spend over 30 billion dollars in the next five years to build up their cyberwar capabilities.
Et d'ailleurs, les Américains ont décidé de consacrer plus de 30 milliards de dollars dans les 5 ans qui viennent pour bâtir leur capacité de cyber guerre.
If anything, they just wanted to be able to do more of what they were doing already and to build on their own capabilities.
Ils voulaient juste pouvoir faire plus que ce qu ils étaient en train de faire, et s en sortir à partir de leurs propres capacités.
(g) Supporting formal and non formal education and training to build the capabilities of girls and women in rural areas and eliminate gender stereotyping
g) Appuyer l'enseignement et la formation scolaires et extrascolaires afin de renforcer les capacités des filles et des femmes rurales et d'éliminer les stéréotypes sexistes
Capabilities
Fonctionnalités
Capabilities
Possibilités
Capabilities
Capacités
To build successful youth friendly policies, governments need to focus on three policy areas expanding opportunities, enhancing capabilities, and providing second chances for young people.
Une politique efficace en direction de la jeunesse repose sur trois types de mesures plus de possibilités de réussite offertes aux jeunes , plus de compétences et l'offre d'une deuxième chance.
Any attempt by small States to build their military capabilities up to a level of even near self reliance would be a mere waste of resources.
Toute tentative de ces petits Etats de se doter d apos une capacité militaire d apos un niveau leur permettant d apos être autonomes représenterait un véritable gaspillage de ressources.
Under the IDDA programme, institutional assistance was provided to build up self sufficient advisory and training capabilities in the field of technology transfer operations in Senegal.
Dans le cadre du programme de la DDIA, une assistance institutionnelle a été fournie au Sénégal pour qu apos il se dote de capacités autonomes sur le plan des services consultatifs et de la formation en matière de transfert de technologie.
The second problem is that the report explicitly highlights the need to build up military capabilities, despite the European concentration on civil approaches to conflict prevention.
Le deuxième problème est que le rapport souligne de façon explicite le besoin de renforcer les capacités militaires, malgré la démarche européenne centrée sur une approche civile de la prévention des conflits.
Write Capabilities
Capacités d'écriture 160
Read Capabilities
Capacités de lecture 160
System Capabilities
Possibilités du système
Sieve capabilities
Capacités Sieve 160
Translation Synchronization Capabilities
Fonctions de synchronisation de la traduction
Collecting pppd capabilities...
Connexion vers...
Testing Phone Capabilities
Test des capacités du téléphone
a) Defence Capabilities
a) les capacités de défense
1.15 National capabilities.
1.15 Capacités nationales.
Airborne avionics capabilities
Equipements d'avionique embarqués
Technical services are offered to developing countries and economies in transition to build the capabilities of their national statistical offices in the collection, processing and diffusion of industrial statistics.
Des services techniques sont fournis aux pays en développement et aux pays en transition pour aider ces pays à renforcer la capacité de leurs bureaux de statistique en matière de collecte, de traitement et de diffusion de statistiques industrielles.
In this connection, for over seven years the Fund has provided assistance to the Kenya Water for Health Organization to build up its resource delivery and gender advocacy capabilities.
A cet égard, pendant plus de sept ans, le Fonds a aidé la Kenya Water for Health Organization (KWAHO) à développer ses capacités touchant la desserte des collectivités et le plaidoyer pour l apos équité entre les sexes.
That is why we fully endorse the Agency's approach to develop support for domestic institutions, to develop national and regional infrastructures and to build human capabilities in those areas.
Nous appuyons donc sans réserve la démarche de l'AIEA  renforcer l'appui aux institutions nationales, renforcer les infrastructures nationales et régionales et créer les capacités dans ces domaines.
Such an international strategy must include the necessary measures required for helping poor countries to build their institutional capabilities and to address the consequences of natural disasters and war.
Cette stratégie internationale doit comprendre les mesures nécessaires pour aider les pays pauvres à renforcer leurs capacités institutionnelles, afin qu'ils puissent faire face aux conséquences des catastrophes naturelles et aux ravages des guerres.
Evidence shows that developing countries can succeed in complex industrial exports without going through TNC networks if they are able to build the necessary indigenous base of technological capabilities.
L'expérience montre que les pays en développement peuvent réussir à exporter des biens industriels complexes sans participer aux réseaux de STN s'ils sont en mesure de créer leur propre socle de compétences technologiques indispensables.
Provides document management capabilities.
Fournit la capacité de gestion de documents.
Device capabilities not supported
Capacités du périphérique non prises en charge
No capabilities were found.
Aucune capacité n'a été trouvée.
C. Existing statistical capabilities
C. Capacités statistiques existantes
6. Business support capabilities
6. Mécanismes de soutien pour les entreprises
Capabilities of KIO Slaves
Possibilités des KIO Slaves
query the server's capabilities
interroger les possibilités du serveurrequest type
Phase 3 Capabilities Analysis.
Troisième phase analyse des capacités
It increased their capabilities.
Cela a augmenté leurs capacités.
enhance training providers' capabilities
renforcement des capacités des prestataires de formation
Work is well underway on improving military capabilities and strengthening civil capabilities, as shown at the capabilities conferences held on 19 and 20 November 2001.
Les travaux ont en effet bien avancé en ce qui concerne l' amélioration des capacités militaires et le renforcement des capacités civiles, comme l' ont montré les conférences de capacités organisées les 19 et 20 novembre derniers.
5. Croatia, whose territory remains partly occupied after a six month war of conquest waged by the former JNA, is for understandable reasons trying to build up its military capabilities.
5. La Croatie, dont le territoire est toujours partiellement occupé après la guerre de conquête de six mois, lancée par l apos ex JNA, essaie, pour des raisons évidentes, de renforcer son potentiel militaire.
Newton Dunn ping capabilities of the tyre depend on the ability of the grooves on the tyre to disperse the build up of water between the tyre and the road surface.
Nous croyons que cette proposition concerne également la circulation et les marchandises et que la seconde condition est dès lors également remplie.
AND CAPABILITIES IN DEVELOPING COUNTRIES
CAPACITES DES PAYS EN DEVELOPPEMENT EN MATIERE

 

Related searches : Build New Capabilities - Build Up Capabilities - Integration Capabilities - Commercial Capabilities - Critical Capabilities - Measurement Capabilities - Distinctive Capabilities - New Capabilities - Financial Capabilities - Support Capabilities - Human Capabilities - Enhanced Capabilities - Sales Capabilities