Translation of "build a road" to French language:
Dictionary English-French
Build - translation : Build a road - translation : Road - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
build a road bridge. | vernement belge a ainsi gravement porté atteinte à sa propre crédibilité. |
In regions with inadequate road networks, funding should also be available to build economically vital road links. | Les régions dont les réseaux routiers sont inadaptés devraient également pouvoir compter sur une aide pour créer les liaisons routières économiquement indispensables. |
If you tell them, We need a road here, they will help you build it. | Si on leur dit, Nous avons besoin d'une route ici, ils nous aident à la construire. |
If you build a wide road out to the outskirts of town, people will move there. | Si vous construisez une grande route jusqu'à la périphérie de la ville, les gens iront s'y installer. |
A year has passed, and we have still not begun to build even one kilometre of road. | Une année est passée et, jusqu'à présent, on n'a pas même commencé la construction d'un seul kilomètre de route. |
Having always harboured an ambition to build his own road car, McLaren wanted to turn the project into the ultimate road car. | Ayant toujours nourri l'ambition de construire sa propre voiture de route, Bruce McLaren voulait transformer le projet en voiture de route. |
Last spring, Lukoil West Siberia decided to build a road for further oil drilling precisely through this last spot. | Au printemps dernier, la compagnie Lukoil West Siberia a décidé de construire une route en prévision de forages à l'endroit même où la famille est installée. |
It would seem logical to build a rail and road bridge together. That is what everybody wants, including British Rail. | Deuxièmement, parce que l'introduction d'une vignette autoroutière en ce moment précis va absolument à Tencontre de l'esprit de T Europe sans frontières de 1992 , tel qu'il a été adopté par tous les Etats membres, notamment par l'Acte unique. |
Those of us who wish to build a real European federation think that we are not on the right road. | Il faut mettre à profit l'intervalle qui nous sépare de 1993 pour élaborer l'ébauche d'un authentique gouvernement européen, tout en établissant les bases propices au renforcement du Parlement, de manière à démocratiser les institutions communau taires. |
I mean, we want to build frameworks in a way that makes it acceptable and makes it productive down the road. | Je veux dire, nous voulons construire des architectures qui fasse en sorte que ça soit acceptable et les rendre, vous savez, efficaces sur la route. |
So if a pediatrician had come out and said to a jury, I know how to build bridges. I've built one down the road. | Mais si un pédiatre avait dit au jury, Je sais construire des ponts. J'en ai construit un en bas de la rue. |
As President of a State which follows the road of peace I am obliged to build a future free from violence, prejudice and hatred. | En tant que président d apos un Etat qui suit la voie de la paix, je dois m apos employer à construire un avenir où la violence, les préjugés et la haine n apos auront pas de place. |
It's a noisy material, and if we build roads, like in the Netherlands, very close to cities, then we would like a quiet road. | C'est un matériau très bruyant. Donc si, comme aux Pays Bas, on construit beaucoup de routes tout près des villes, on les aimerait silencieuses. |
In 1958, the Canadian government made the historic decision to build a road through the Arctic wilderness from Dawson City to Inuvik. | Histoire En 1958, le gouvernement canadien a pris la décision historique de construire une route de à travers le désert de l'Arctique de Dawson City à Inuvik. |
And then the model makes predictions down the road. At 115 they would only produce enough weapons grade fuel to show that they know how, but they wouldn't build a weapon they would build a research quantity. | Et ensuite, le modèle déroule les prédictions, à 115, ils produiraient seulement suffisamment de carburant atomique pour prouver qu'ils savent comment faire, mais ne produiraient pas de bombe, ils en construiraient en quantité suffisante pour la recherche |
I mean, we want to build frameworks in a way that makes it acceptable and makes it, you know, productive down the road. | Je veux dire, nous voulons construire des architectures qui fasse en sorte que ça soit acceptable et les rendre, vous savez, efficaces sur la route. |
And then the model makes predictions down the road. At 115 they would only produce enough weapons grade fuel to show that they know how, but they wouldn't build a weapon they would build a research quantity. It would achieve some national pride, but not go ahead and build a weapon. | Et ensuite, le modèle déroule les prédictions, à 115, ils produiraient seulement suffisamment de carburant atomique pour prouver qu'ils savent comment faire, mais ne produiraient pas de bombe, ils en construiraient en quantité suffisante pour la recherche Cela suffirait à la fierté nationale, mais ils n'iraient pas plus loin, et ne construiraient pas de bombe. |
Like it or not, we are going to build this road, announced Bolivian President Evo Morales during a speech in the town of Sacaba on June 30, 2011, in reference to a controversial project to build a new road that would go through the Indigenous Territory National Park Isiboro Sécure (TIPNIS for its initials in Spanish). | Que ça vous plaise ou non, nous allons construire cette route , a annoncé le président bolivien Evo Morales lors d'un discours prononcé le 30 juin dans la ville de Sacaba, en référence à un projet controversé de route à travers le Territoire Indigène et Parc National d'Isiboro Sécure (TIPNIS). |
The Working Party on Road Traffic Safety of the Economic Commission for Europe is currently revising the consolidated resolutions on road traffic and on road signs and signals. These resolutions build on the 1968 Vienna Conventions on Road Traffic and Road Signs and Signals and the European agreements supplementing them. | Le Groupe de travail de la sécurité et de la circulation routières de la CEE révise actuellement les résolutions d'ensemble sur la circulation routière et sur la signalisation routière, qui s'inspirent des deux Conventions de Vienne de 1968 sur la circulation routière et sur la signalisation routière et des accords européens les complétant. |
Some countries have also implemented public private models to finance, build and operate road and water systems, as regulated concessions. | Certains pays ont aussi mis en place des mécanismes associant les secteurs public et privé dans le financement, la construction et l'exploitation de routes et de systèmes de régie des eaux. |
We need to build the capacity to manage road safety systems, with a focus on prevention of injuries, treatment of injuries and rehabilitation of the injured. | Il nous faut construire les capacités pour gérer les systèmes de sécurité routière, en se concentrant sur la prévention, le traitement et la rééducation post traumatique. |
Some day I'm gonna build a automobile, I'm gonna build a plane... | Un jour, je construirai une automobile, un avion... |
It is a suitable conclusion to an unusual year 2011 .... awaiting Libyans was a long arduous road to rebuild the country and to build democracy at the same time. | Il s'agit de la conclusion appropriée à une année particulière 2011 .... Une longue route attend les Libyens pour reconstruire un pays et une démocratie en même temps. |
Build a platform. | Fondez un groupe. |
Build a triangle | Construction d'un triangle |
Build a house? | Bâtir un abri ? |
But we should not think of Johannesburg as the end of the road it is the foundation on which we should continue to build a sustainable society | Mais nous ne devons pas considérer Johannesburg comme un aboutissement c est le sol sur lequel nous devons continuer à bâtir une société durable |
We know that revenge doesn t build a country, doesn t build democracy. | Nous savons que la vengeance ne construit pas un pays, ne construit pas la démocratie. |
A road. | Une route. |
Select a build directory | Sélection d'un répertoire de construction |
A Time to Build | Commençons les travaux |
Configure a build directory | Configurer un dossier de compilation |
A steady build up | Une construction progressive |
To build a house. | Bâtir un abri. |
Sailor, build a fire. | Matelot, fais un feu. |
The airport had to build the terminal on top of the main access road, at enormous expense, completing the continuous ring of terminals. | Mais l avantage d une telle construction a été de compléter un anneau continu de terminaux tout autour de la bretelle principale de chargement déchargement. |
Now, Libya will build a new army and a new police and build a new order | Maintenant, la Libye reconstruira une nouvelle armée et une nouvelle police et construira un Ordre Nouveau |
Why can't they build a school for boys, and I'll build a school for girls? | Pourquoi ne construisent ils pas une école pour garçons, et moi, je construirai une école pour fille ? |
A road collapsed. | Une route s'est affaissée. |
Its a road | Revenez ! |
A road thief. | Un pirate de la route. |
A long road. | Une longue route. |
What a road! | Le routes sont dans un mauvais état. |
Desbassyns bridge, a road bridge carrying the main road 45. | Le pont Desbassyns, un pont routier portant la route départementale 45. |
The Brazilian company OAS was initially awarded a turnkey contract to build the road in 40 months with financing from the Brazilian National Bank for Economic and Social Development (BNDES). | Initialement, la compagnie brésilienne OAS avait décroché un contrat clés en mains pour construire en 40 mois la route financée par la Banque nationale brésilienne de développement économique et social. |
Related searches : Road(a) - A Build - A Main Road - A Dirt Road - Pass A Road - Cross A Road - On A Road - Travel A Road - Build A Position - Build A Relation - Build A Claim - Build A Building - Build A City - Build A Record