Translation of "brutal conditions" to French language:
Dictionary English-French
Brutal - translation : Brutal conditions - translation : Conditions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indianara detailed the brutal conditions she and others like her were made to endure | Indianara décrit les conditions brutales auxquelles elle et tant d'autres ont dû faire face |
Codrington and others brought slaves from Africa's west coast to work the plantations under brutal conditions. | Codrington et les autres propriétaires firent amener des esclaves de la côte ouest de l'Afrique. |
Well, 80 percent of the men in Lesotho worked in the mines over the border, in brutal conditions. | 80 des hommes de Lesotho travaillaient dans les mines de l'autre côté de la frontière, dans des conditions brutales. |
Along with their families, the latter are being held in inhuman conditions and are the victims of brutal torture. | Ceux ci et leurs familles sont détenus dans des conditions inhumaines et victimes de tortures brutales. |
Brutal Chess | Jeu d'échecs Brutal Chess |
It's brutal. | Ce n'est pas enlevé. |
You're brutal. | Tu es dur. |
Brutal, disgusting. | Grossier! Dégoûtant! |
Conditions there are catastrophic a brutal military dictatorship and average hourly wages of five Deutschmarks for assembly line workers on shift. | Les conditions y sont catastrophiques, en ce sens que le pays est sous l'emprise d'une dictature militaire musclée et que le salaire horaire moyen, pour les travail leurs spécialisés affectés à une chaîne de montage, ceci dans le cadre du travail posté, est de 5 marks. |
It was brutal. | C'est... brutal! |
You're too brutal | là, là ! T'es pas adroit, et trop brutal. |
At that brutal age... | Au point qu'a l'époque, où ils avaient des mœurs plus brutales que nous aujourd'hui... |
Oh, this is brutal. | Tout ça est trop brutal. |
He's not brutal like... | Il n'est pas brutal, comme... |
I'll grant you that it's a bit brutal, but life was more brutal at the time. | Bon, c'était des moeurs brutales, d'une époque plus brutale qu'aujourd'hui, |
These are brutal shock tactics. | C'est une tactique de choc. |
That said, yesterday was brutal! | Ceci dit, hier ça a été épuisant! |
Many Confucian emperors were brutal. | Nombres d empereurs confucianistes furent brutaux. |
I mean, it's quite brutal. | Je veux dire, c'est assez brutal. |
But it was really brutal. | Mais c'était vraiment brutal. |
Why are Mexicans so brutal? | Pourquoi les Mexicains sont ils cruels ? |
What brutal weather! he added. | Quel chien de temps! ajouta t il. |
It was a brutal sentence. | Ce fut une condamnation brutale. |
It was a brutal beating. | Les coups étaient sans pitié. |
Or am I too brutal? | Suisje trop brutale ? |
And you're not brutal enough | Toi t'es trop adroit et pas assez brutal. |
Brutal frankness, if you insist. | Soyez franc, alors. |
The whole process is very brutal. | L'ensemble du processus a été très brutal. |
The illusions are a brutal reality | Les illusions sont une cruelle réalité. |
The act was silent and brutal. | L'acte fut silencieux et brutal. |
The reasons are simple and brutal. | Les raisons en sont simples et brutales. |
Oh man, those kids are brutal. | Bon sang, ils sont cruels, ces enfants. |
Right, like cutting lawns is brutal. | N'est ce pas, comme tondre les pelouses, c'est pénible. |
It was brutal, no holds barred. | C'était brutal, sans retenue. |
It's kind of a brutal quote. | C'est une citation plutôt brutale. |
How can you be so brutal? | Comment as tu pu le faire ? |
It's been brutal not seeing you. | C'est trop dur de ne pas te voir. |
Racism in Spain isn't brutal, it's subtle. | En Espagne, le racisme ne frappe pas ouvertement, il est subtil. |
The brutal sexual attacks are not indiscriminate. | Les brutales agressions sexuelles n'ont rien d'aléatoire. |
Grossier et brutal, voila ce qu il était. | He was coarse in his habits and brutish in his ways. |
Cambodians have suffered a brutal political clampdown. | Les Cambodgiens ont subi une répression politique brutale. |
The Belgians were particularly brutal in Congo. | Le régime colonial belge au Congo était particulièrement brutal. |
Kadafi chose the path of brutal suppression. | Kadafi a choisi la voie de la répression brutale. |
Are they brutal killers or patriotic defenders? | Sont ils des tueurs brutaux ou des patriotes? |
This departure was rather brutal for me. | Ce départ, je l'ai vécu un peu brutalement. |
Related searches : Most Brutal - Brutal Honesty - Brutal Force - Brutal Treatment - Brutal Facts - So Brutal - Brutal Crackdown - Brutal Way - Brutal Attacks - Pathological Conditions - Drought Conditions - Upset Conditions