Translation of "broad and diverse" to French language:
Dictionary English-French
Broad - translation : Broad and diverse - translation : Diverse - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Aquaculture is highly diverse and consists of a broad spectrum of species, systems and practices1. | L'aquaculture est une activité aux facettes multiples, qui regroupe un éventail d'espèces, de systèmes et de pratiques très vaste1. |
The present report provides evidence of broad and diverse activities on ageing around the world. | Le présent rapport témoigne de la diversité et de l'ampleur des activités menées à travers le monde sur le vieillissement. |
This includes funds for a broad and diverse recruitment to the police, including ethnic minorities. | Ces crédits comprennent des fonds destinés à réaliser un recrutement vaste et varié au profit de la police, notamment parmi les minorités ethniques. |
And we have received over 400 written contributions from very diverse stakeholders with a broad European representation. | Et nous avons reçu plus de 400 contributions écrites émanant des parties intéressées les plus diverses de toute l'Europe. |
No other draft or reform proposal comes close to the kind of large, broad based and diverse support that our draft resolution enjoys. | Aucun autre projet de résolution ou proposition de réforme n'approche l'appui vaste, à large assise et divers dont bénéficie notre projet de résolution. |
14. It is not by chance that the plant has acquired a broad and diverse range of applications in the traditional medicine of the indigenous people. | 10. Ce n apos est pas un pur hasard si cette plante a trouvé des applications nombreuses et variées dans la médecine traditionnelle des autochtones. |
They should not simply be pushed through by a majority, but should involve a broad participation within each country, according to the diverse cultural traditions and sensibilities. | Barzanti (COM). (IT) Monsieur le Président, la confusion et le hasard qui ont souvent caractérisé le vote sur un problème aussi délicat nous confir |
If we can manage to stand back and arrive at consensus by accepting individual Member States' diverse arrangements, this proposal will win acceptance by a broad majority. | Si nous parvenons à prendre du recul et à trouver un consensus, en acceptant les différentes réglementations des États membres, ce projet remportera une large majorité et un vaste soutien. |
During the past year, the Office of Legal Affairs has continued to provide legal advice and assistance in relation to a broad and diverse range of the Organization's activities. | Au cours de l'année passée, le Bureau des affaires juridiques a continué de donner des avis juridiques et d'apporter une assistance juridique concernant diverses activités de l'Organisation. |
The report provides a comprehensive overview of the difficulties facing the broad and diverse European aquaculture sector. I would like to congratulate Mr Martin publicly on this achievement. | Je souhaite féliciter publiquement M. Martin pour ce rapport exhaustif qui englobe toute la problématique européenne du secteur aquacole, qui est à la fois vaste et diversifié. |
Renewable energy systems encompass a broad, diverse array of technologies, including, solar photovoltaics, solar thermal power plants and heating cooling systems and wind, hydro, geothermal, biomass and marine tidal power systems. | Les systèmes d'énergie renouvelable font appel à une gamme large et variée de techniques, comprenant notamment le solaire photovoltaïque, les centrales et les systèmes de chauffage et de refroidissement héliothermiques, et les systèmes d'énergie éolienne, hydroélectrique, géothermique, marémotrice et de la biomasse. |
They have strong support for the teachers, close links with the community and a broad and diverse curriculum, and often programs which involve students outside school as well as inside school. | Ils proposent un soutien très important aux enseignants, des liens étroits avec la communauté et un programme vaste et diversifié, et souvent des programmes qui impliquent les élèves en dehors de l'école aussi bien qu à l'intérieur de l'école. |
The specific characteristics of the region present us with a broad spectrum of diverse possibilities, which must of course remain subject to the World Trade Organisation. | Lorsque nous considérons les particularités régionales, nous distinguons un vaste éventail de possibilités, qui doit bien évidemment subsister dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce. |
You're diverse. Sorry, but you're a bit diverse, excuse me ! | Tu es divers, excuse moi, tu es un peu divers, excuse moi, pardon ! |
It's diverse. | C'est hétérogène. |
It's diverse. | Il change. |
NO Diverse | NO Diverse |
NO Diverse | NO Diverse |
Diverse landscapes, high quality products, 'green lungs', rare species mountain regions are and must remain diverse. | Paysages diversifiés, produits de qualité, poumons verts, espèces rares, la montagne est et doit rester plurielle. |
And similar torments of diverse kinds. | et d'autres punitions du même genre. |
29. The United Nations Children apos s Fund (UNICEF) has a distinctive funding approach in that it uses a broad base of public and private contributors and diverse channels for mobilization of resources. | 29. Le Fonds des Nations Unies pour l apos enfance (UNICEF) a une méthode de financement qui lui est propre dans la mesure où il fait appel à un grand nombre de donateurs publics et privés et à divers instruments de mobilisation des ressources. |
Exactly how diverse? | Diverses à quel point ? |
One, it's diverse. | Nous pensons le monde de toutes les façons que nous l'expérimentons. |
Their lives are intertwined and yet diverse. | Leurs vies sont entrelacées tout en restant diverses. |
This makes the country diverse and unique. | C'est ce qui donne au pays sa variété et le rend unique. |
They are of diverse structure and function. | Leurs fonctions et leur structure diffèrent. |
(ii) working in diverse and multicultural environments, | ii) L'aptitude à travailler dans des environnements divers et multiculturels, |
The presentations and discussions were diverse and rich. | Les interventions et discussions ont été riches et diversifiées. |
Above all, achieving the broad and the specific (sector focused) objectives of Government requires that organizational plans be properly laid out, processes defined and knowledge and skills from diverse fields be productively channelled towards a common goal. | Il faut, avant toute chose, pour que le gouvernement puisse réaliser ses grands objectifs ainsi que ses objectifs spécifiques (axés sur un secteur) que des plans d'organisation soient bien conçus, que des processus soient définis et que les connaissances et les compétences provenant de divers domaines soient orientées vers un objectif commun qui leur permettra d'être utiles. |
Their populations are more diverse than typical suburbia, but they're less diverse than cities. | Leurs populations sont plus diverses que dans les banlieues typiques, mais moins que dans des villes. |
The bird has broad wings and a short, broad, and square tail. | L'oiseau a de grandes ailes et une queue courte, large, carrée. |
Reactions, however, are diverse. | Sa nomination a déclenché des réactions diverses. |
A more diverse society | Une société plus diversifiée |
Diverse forms of enterprise | La diversité des formes d'entreprise |
And he was dealing with diverse and dynamic markets. | Et il travaillait avec des marchés divers et dynamiques. |
The Global Voices community are diverse and cosmopolitan. | La communauté Global Voices est variée et cosmopolite. |
Trafficking methods are becoming increasingly complicated and diverse. | Les méthodes de trafic sont de plus en plus complexes et diversifiées. |
4.3.2 CSOs are very diverse and disparate entities. | 4.3.2 Les OSC sont des entités présentant une grande diversité et hétérogénéité. |
They are used to multicultural and diverse communities. | Ils sont habitués aux communautés culturelles et différentes. |
Since economic botanists are a diverse group with greatly varying scientific backgrounds and professional affiliations, their ethical problems are both diverse and complex. | Comme ces botanistes constituent un groupe non homogène, ayant une formation scientifique et des affiliations professionnelles extrêmement variées, leurs problèmes éthiques sont à la fois divers et complexes. |
Though certain colleges do have subject alignments (e.g., Nuffield College as a centre for the social sciences), these are exceptions, and most colleges will have a broad mix of academics and students from a diverse range of subjects. | Les membres d un département universitaire sont répartis entre plusieurs collèges bien que certains collèges aient leurs domaines de prédilection (par exemple, le est spécialisé en sciences sociales), la plupart des collèges présentent un mélange d académistes et d étudiants de différents domaines. |
men too, and beasts and cattle diverse are their hues. | Il y a pareillement des couleurs différentes, parmi les hommes, les animaux, et les bestiaux. |
Coral Herrera's Diverse Weddings and Queer Love book cover | Couverture du livre de Coral Herrera Mariages divers et amour gay |
The second group is more complicated and very diverse. | Le second groupe est plus complexe et très divers. |
After all, both are large, continental, and diverse economies. | Après tout, les deux ont des économies vastes, continentales et diversifiées. |
Related searches : Comprehensive And Diverse - Extensive And Diverse - Diverse And Heterogeneous - Vast And Diverse - Rich And Diverse - Diverse And Inclusive - Different And Diverse - Vibrant And Diverse - Broad And Sweeping - Broad And Comprehensive - Broad And Deep - Broad And Inclusive - Broad And Narrow