Translation of "brink" to French language:
Dictionary English-French
Brink - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
On to victory's brink | La plus belle de nos victoires! |
On to victory's brink | Vers la plus belle de nos victoires! |
England on the brink. | L'Angleterre au bord de l'abîme... |
and it is true that agriculture is on the brink and we are on the brink. | et c'est vrai que l'agriculture est au bord du gouffre et nous sommes au bord du gouffre. |
Northeast Asia on the Brink | L Asie du Nord Est sur la corde raide |
Egypt hovers on the brink. | L Égypte est elle aussi au bord du précipice. |
Back to the Brink in Ukraine | L u0027Ukraine au bord du précipice |
You're on the brink of knowing. | Tu es sur le point de le savoir. |
Europe is on the brink of recession. | L Europe frôle la récession. |
To the Brink and Back with Iran | Les pourparlers avec l Iran à deux doigts du précipice |
The man was on the brink of death. | L'homme était à l'agonie. |
We stood on the brink of a cliff. | Nous étions au bord du précipice. |
Maldives On the Brink of Chaos Global Voices | Maldives Au bord du chaos |
Some are actually on the brink of extinction. | Certaines sont en fait au bord de l'extinction. |
Headlines Economy on the brink. Markets plummet worldwide. | Gros titre L'économie au bord de l'abîme. Les marchés s'effondrent dans le monde entier. |
Is the world economy on the brink of recession? | L'économie mondiale est elle au bord de la récession ? |
Is the world economy on the brink of recession? | L'économie mondiale est elle au bord de la récession ? |
Its purpose now is on the brink of fulfillment. | Cet objectif est maintenant sur le point d apos être réalisé. |
This latest event leaves Russia teetering on the brink. | Ce dernier événement place la Russie en porte à faux. |
Afghanistan Kabul Bank on the brink of collapse Global Voices | Afghanistan la Kabul Bank au bord de la faillite |
Sami and Layla's marriage was on the brink of divorce. | Le mariage de Sami et Layla était au bord du divorce. |
It has brought super Powers to the brink of war. | Il a amené les superpuissances au bord de la guerre. |
We urge the Assembly to step back from the brink. | Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre. |
In 2008 he played some stints with The Brink Band . | En 2008, il joue avec The Brink Band. |
They have brought many farmers to the brink of bankruptcy. | Elles mènent un grand nombre de producteurs au seuil de la faillite. |
The rail freight operators are on the brink of collapse. | Les opérateurs de fret ferroviaire sont au bord du gouffre. |
On previous occasions, whenever the financial system came to the brink of a breakdown, the authorities got their act together and pulled it back from the brink. | Jusqu ici, chaque fois que le système financier a frôlé une crise, les autorités se sont ressaisies et l en ont écarté. |
Japan's Appetite Is Pushing Bluefin Tuna to the Brink Global Voices | L'appétit des Japonais pour le thon rouge pourrait bien provoquer son extinction |
The marshal found himself on the brink of a civil war. | Le pays est alors au bord de la guerre civile. |
The vocals on the songs alternate between Brink singing and screaming. | La voix de Brink alterne entre chant et hurlements. |
B3 1227 90) by Mrs Van den Brink and others, (Doc. | B3 1227 90), Mme van den Brink et consorts, (doc. |
The Palestinian territories are on the brink of a humanitarian disaster. | Les territoires palestiniens sont au bord d'une catastrophe humanitaire. |
The world seemed to be teetering on the brink of nuclear catastrophe. | Le monde semblait vaciller au bord d une catastrophe nucléaire. |
East Asia's Appetite for Eels Pushing Species to the Brink Global Voices | L'appétit de l'Asie orientale pour les anguilles menace l'espèce d'extinction |
Libya stands on the brink of civil war and de facto partition. | La Libye est au bord de la guerre civile et d une division de facto. |
We could be on the brink of losing this huge humanitarian operation. | Il se peut que nous soyons sur le point de perdre cette gigantesque opération humanitaire. |
Our livestock was almost at the brink of extinction, protected as well. | Notre bétail a été pratiquement entièrement décimé, protégé aussi. |
In the meantime, the franchise was on the brink of financial collapse. | Au cours de cette période, la franchise connait de sérieux problèmes financièrement. |
Do not bring us once again to the brink of another confrontation. | Aucune cause n'a été gagnée par le biais d'une guerre commerciale prolongée. |
But support for enlargement is fading everywhere, right on the brink of accession. | Mais le soutien à l'élargissement faiblit partout, au seuil de l'entrée des nouveaux pays. |
WASHINGTON, DC American foreign policy stands on the brink of substantial belt tightening. | WASHINGTON La politique étrangère américaine va devoir se serrer la ceinture. |
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. | En 1939, comme en 1914, le monde était au bord de la guerre. |
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. | La crise des missiles de Cuba a placé le monde au bord de la guerre nucléaire. |
Others are on the brink of bankruptcy and what response do we get? | D'autres sont au bord de la faillite, et quelles réponses recevons nous ? |
Mr President, everybody knows that we are currently on the brink of disaster. | Monsieur le Président, tout le monde en est conscient, nous sommes aujourd'hui au bord d'une catastrophe. |
Related searches : Brink Of - Brink Of Destruction - Brink Of Disaster - Brink Of Default - On A Brink - Brink Of Extinction - Brink Of Death - Over The Brink - Brink Of Collapse - Brink Of War - Brink Of Failure - Brink Of Starvation - Brink Of Bankruptcy - From The Brink