Translation of "bringing people together" to French language:


  Dictionary English-French

Bringing - translation : Bringing people together - translation : People - translation : Together - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This death is bringing people together This is heartfelt.
Cette mort réunit les personnes C'est sincère.
Maybe what is more important is bringing people together.
Peut être le plus important est il de rassembler ensemble les personnes.
Xenophobia must be overcome through education, bringing people together and integration.
La Commission parle de 20 , mais là aussi j'aimerais qu'elle lève le voile du secret où les mettre, ces 20 ?
You cannot beat it for attracting the best people and bringing them together.
Il n'y a rien de mieux pour attirer les meilleures ressources et les faire travailler ensemble.
Policies must be aimed at bringing people together, rather than at pushing them apart.
Les politiques doivent viser à rapprocher les peuples et non pas à les séparer.
This is and has always been in line with our mission of bringing people together.
Ce slogan cadre et a toujours cadré avec notre objectif d'unir les gens.
The initiative takes place every month, bringing together people from diverse backgrounds to debate public issues.
Cette initiative a lieu chaque mois et rassemble des personnes d'horizons différents pour débattre de questions de société.
A meeting bringing together indigenous people of North America was held in Ottawa in April 1993.
Une première réunion, à laquelle ont participé les populations autochtones d apos Amérique du Nord, s apos est tenue à Ottawa en avril 1993.
The consultants involved have organised workshops bringing together people from the industry, from government and politicians.
Les consultants ont organisé des ateliers réunissant les professionnels de l'industrie, de l'administration, du monde politique.
Esprit is bringing these forces together.
ESPRIT regroupe ces forces.
Bringing together young people from different backgrounds and from different countries helps combat negative prejudices and stereotypes.
Rassembler les jeunes d'origines et de pays divers aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes.
a platform bringing together initiatives on the ground in the area of support for people with disabilities.
la Plate forme de recueil d initiatives de terrain sur l accompagnement des personnes en situation de handicap.
It has 51 member organizations, bringing together between one and two million young people in 38 countries.
Grâce à ses organisations membres, le YEPP réunit entre un et deux millions de jeunes dans 38 pays d Europe.
Bringing together young people from different backgrounds and from different countries helps combat negative prejudices and stereotypes.
Rassembler des jeunes de différents milieux et de différents pays aide à lutter contre les préjugés et les stéréotypes négatifs.
The EU has been incredibly successful in bringing people and states closer together in the European Union.
L'UE a remporté un franc succès dans le cadre du rapprochement des hommes et des États au sein de l'Union européenne.
Bringing peoples closer together, mobility and migration
Les deux parties s'engagent à intensifier le dialogue et la coopération, notamment par la mise en œuvre du partenariat pour la mobilité, le renforcement de la lutte contre les causes profondes de la migration irrégulière, ainsi qu'une disponibilité européenne pour soutenir la mise en place d'un système d'asile tunisien.
What we want is to help the decision making process, bringing Europe closer to its citizens, its people and bringing together the various legitimacies of the European Union.
Nous voulons aider à prendre des décisions, en rapprochant l'Europe des citoyens, du peuple, en réunissant les différentes légitimités de l'Union européenne.
It's a natural component for bringing people together, discussing ideas in the same way we're doing here at TED.
C'est un élément naturel pour rassembler les gens, discuter des idées tout comme nous le faisons ici à TED.
This is basically bringing the whole thing together.
Cela en fait rassemble tout.
The difficulty, however lies in bringing them together.
La difficulté, cependant, réside dans le fait de les réunir.
We're gonna talk about aspirations and American ideals, about bringing people together to solve the urgent problems facing our nation.
Nous allons parler des aspirations et des idéaux américains, amener des gens pour résoudre les problèmes urgents face à notre nation.
Rather than bringing us together, the text divides us.
Plutôt que de nous rassembler, ce texte nous divise.
a management structure bringing together the various GMES stakeholders
une structure de gestion regroupant les diverses parties prenantes à la GMES
D. Modalities for bringing together and evaluating the information
D. Modalités de collecte et d'évaluation des informations
Globalization was bringing us closer together in many ways.
La mondialisation nous rapproche de nombreuses manières.
Bringing two parts together, the chicken and the egg.
Réunir deux parties ensemble, le poulet et l'oeuf.
And it's a start in bringing the world together.
Aime ton ennemi.
In Voice Bringing People Close
In Voice approche les gens
In Voice Bringing People Closer
In Voice rapproche les gens
TED stands for Technology, Entertainment, Design and started out (in 1984) as a conference bringing together people from those three worlds.
TED est l acronyme de Technology, Entertainment, Design . Créé en 1984, ce prix consistait au début en une conférence qui rassemblait des acteurs de ces trois sphères.
(7) The third pillar entails a substantially strengthened political and cultural dialogue bringing people together from EU Member States and Turkey.
(7) Le troisième pilier prévoit un dialogue politique et culturel renforcé entre les peuples des États membres de l'Union et de la Turquie.
3.13 In the EU Member States there are usually umbrella organisations bringing together the various bodies working for people with disabilities.
3.13 Dans la plupart des États membres de l'UE, il existe des organisations faîtières regroupant les différentes associations de personnes handicapées.
3.13 In the EU Member States there are usually umbrella organisations bringing together the various bodies working for people with disabilities.
3.13 Dans les États membres de l'UE, il existe généralement des organisations faîtières regroupant les différentes associations de personnes handicapées.
And it's just about bringing together people in gardens, to learn from one another, to experience a garden as a community experience.
On réunit les gens dans des jardins, pour apprendre les uns des autres, pour découvrir les jardins ensemble.
And when the resources came, be it oil, we started building these fancy technologies and bringing people together because we needed the concentration.
Et quand ces ressources sont apparues, en l'occurence le pétrole, nous avons commencé à élaborer ces technologies extravagantes et à nous rassembler parce que nous avions besoin de cette concentration.
And bringing those two together might seem a very daunting task,
Et relier ces deux choses ensemble peut sembler une tâche décourgeante.
We talk about bringing the cultures of the different countries together.
Nous parlons d'unir les cultures des divers pays.
People are bringing their true selves, basically.
Les gens apportent leur vraie personnalité fondamentalement. Ils apportent ce qu'ils sont.
There are now, today, so many new funds that are aggregating giving and investing, bringing together people around a common goal, to think bigger.
Il y a maintenant, aujourd'hui, tant de nouveaux fonds qui agrègent les dons et les investissements, réunissant des personnes autour d'un objectif commun, pour voir plus grand.
At grass roots level in Northern Ireland it too is bringing together people from both sections of our community, in particular with projects for young people young men and women.
En Irlande du Nord, sur le terrain, ce programme rassemble, lui aussi, les personnes issues des deux communautés, en particulier par le biais de projets destinés aux jeunes jeunes hommes et jeunes femmes.
Bringing together countries with competing interests and varying resources is hard work.
Il n'est pas facile de rassembler des pays qui ont des intérêts divergents et une forte hétérogénéité de ressources.
Multitudes also came together from the cities around Jerusalem, bringing sick people, and those who were tormented by unclean spirits and they were all healed.
La multitude accourait aussi des villes voisines à Jérusalem, amenant des malades et des gens tourmentés par des esprits impurs et tous étaient guéris.
PEUS (PPE). (DE) Mr President, ladies and gen tlemen, youth exchanges are indubitably the best way of bringing together young people from all regions of
Plus dures sont les études, plus on court le risque de ne pas parvenir à cette
That is why it is important to play our part, together with the USA, in bringing peace, order and hope to the people of Iraq.
C'est pourquoi il nous faut contribuer, conjointement avec les États Unis, à apporter la paix, l'ordre et l'espoir aux citoyens irakiens.
Further meetings and workshops bringing together the Eurosystem and market representatives are planned .
( terme dérivé de Straight Through Euro Processing , traitement automatique de bout en bout des virements en euros ) , est devenu opérationnel le 20 novembre 2000 .

 

Related searches : Bringing Together - Bringing Close Together - Bringing Them Together - Bringing It Together - Bringing Everything Together - By Bringing Together - Is Bringing Together - Bringing Both Together - Draw People Together - People Come Together - Gather People Together - Bring Together People - Keep People Together